Search
English Turkish Sentence Translations Page 151646
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Gentlemen, the terrorists appear to have complete control of our imagination. | Beyler,teröristler hayalgücümüzü kontrol altına almış gibi görünüyor. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
It's only a matter of time before... | Hayalgücümüzün vahşileşmesi... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
our imaginations start running wild. | an meselesidir. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I believe a serious blow to democracy has just been dealt. | Demokrasinin uygulanışı konusunda ciddi şüphelerim var. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
A travesty has occurred, and I want justice! | Bir olay gerçekleşti, ve ben adalet istiyorum! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Kyle Broflovski did willingly and knowingly | Kyle Broflovski bilerek ve isteyerek | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
sign a contract, and yet, to date, | bir anlaşma imzalamış, ve hala, bu güne kadar, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
he has made no effort, nor does he show any intention, | taşaklarımı yalamak üzerine, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
of ever sucking my balls! | bir eğilim göstermemiştir! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I've given him ample time to fulfill his obligation, and he has thus refused. | Ona yapması gereken şeyi yapması için bolca zaman verdim, ama o hala reddediyor. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I stand before you with dry balls, Your Honor. | Sayın yargış karşınızda kuru taşaklarla durmaktayım. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I've provided witnesses, collected testimonials, | Şahitlerle size taşaklarımın hala kuru , | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
and still, my balls remain dry. | olduğunu ispatlyabilirim. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I want what I'm entitled to! | Hakkımı istiyorum! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Broflovski, | Bay Broflovski, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
did you agree to orally imbibe Mr. Cartman's scrotum and testicles? | Bay Cartman'ın taşaklarını oral yolla emmeyi kabul ediyor musunuz? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Is this not your signature on the contract? | Kontrattaki imza sizin imzanız değil mi? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Come o come on! Really? | Hadi ama! Yapmayın? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I mean, aren't there more important things going on right now? | Yani, şuanda olması gereken daha önemli şeyler yok mu? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
From what I've been presented and the evidence put forth, | Kanıtlara ve yapılan açıklamalara göre, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
the court has no choice but to order you | Mahkemenin size emretmesinden başka şans bırakmadınız | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
to place Mr. Cartman's pubicle sac in your mouth, | Bay Cartman'ın taşaklarını ağzınıza alcaksınız, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
and draw upon it succulently for no less than 30 seconds. | ve en az 30 saniye öyle kalacaksınız. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Yesss! | Evvveet! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
You have twenty four hours to suck aforementioned balls. | Adı geçen kişinin taşaklarını yalamak için 24 saatiniz var. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
If after that time you still refuse, | 24 saatten sonra hala reddederseniz, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
the court will be forced to arrest you for contempt. Next case! | Mahkeme sizi karara itaatsizlikten tutuklayacaktır. Sonraki davaa! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Thank you Your Honor. | Teşekkürler Sayın Yargıç. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
This isn't a victory for me, this is a victory for the justice system. | Bu sadece benim değil adalet sisteminin bir başarısıdır. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
And my balls. | Ve taşaklarımın. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
What I am about to tell you is highly classified. | Size söylemek üzere olduğum şey çok gizli bir bilgidir. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Two days ago, Muslim terrorists hijacked our imagination. | 2 gün önce, Müslüman teröristler hayal gücümüzü gasp etmişlerdir. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Frankly we don't know what their next move is or how to stop them. | Açıkcası bir sonraki hareketlerinin ne olacağını ve onları nasıl durduracağımızı bilmiyoruz. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
In times like these the government often turns to Hollywood for help. | Zamanla hükümet Hollywood'dan sıkça yardım isteyecek. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
You creative filmmakers can think of idea we just can't. | Siz yaratıcı film yapımcıları bizim düşünemediğimiz şeyleri düşünüyorsunuz. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
That's why we've asked you here, M. Night Shyal amalam. | Bu yüzden sizi buraya çağırdık, M. Night Shyal amalam. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
The Sixth Sense, Signs, The Village, all very clever films. | 6. His, İşaretler, Köy, gerçekten akıllıca filmlerdi. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
But can you use your amazing idea brain now | Teröristleri durdumamıza yardım için o inanılmaz | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
to help us stop the terrorists? | beyninizi kullanabilir misiniz? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
What if it turns out they aren't terrorists? | Ya terörist olmadıkları ortaya çıkarsa? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
But they're actually werewolves? From the future? | Ve aslında kurtadamsa? Gelecekten gelen? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
N, no. No, they're terrorists. They've been linked to Al Qaeda. | Hayır. Hayır, onlar terörist. El kaide örgütüne bağlılar. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
But what if Al Qaeda, it turns out, is the group being terrorized? By aliens? | Ama ya El Kaide'nin uzaylılar tarafından teröriste çevirildiği ortaya çıkarsa? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
No No. That's not an idea, that's a twist. | Hayır Hayır. Bu bir fikir değil. Siz olayı çarpıtıyorsunuz | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
We need ideas. | Bizim yeni fikirlere ihtiyacımız var. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
How about we make everyone think that terrorists attacked us? | İnsanların bize teröristlerin saldırdığını düşünmelerini sağlıyalım. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
But really, we were all already dead. | Ama aslında biz çoktan ölmüşüz. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Get him out of here. | Defedin gitsin şunu. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Bay, can you thnk of any idea how to outwit these terrorists? | Mr. Bay, bu teröristlerden nasıl kurtulacağımız konusunda bir fikriniz var mı? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I believe I can. | Sanırım yapabilirim. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
We start... by making a big CG building | Önce büyük bir bina yaparak işe başlayacağız | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
and then we have a meteor go CROSSHH! | ve sonra meteoru böle ona çarptırrracazz! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
and it, and it's all like CRAAWWWLL | ve sonra herşey sanki sürüüünüyormuşş gibi olacak. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
and motorcycles burst into flame while they jump over these helicopters, right? | ve motosikletler helikopterlerin üstünden atlarken infilak edecekler. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
We need ideas how to stop the terrorists! | Teröristleri nasıl durduracağımız konusunda fikirlere ihtiyacımız var! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
An eighteen wheeler spins out of control and it's all like BROSSHH | Bir kamyon kontrolünü yitirir ve çatırrrttt diye çarparsa | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
And then this huuuge tanker full of dyna | Ve dinamit yüklü kocaman bir kamyon | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Those aren't ideas, those are special effects! | Bunlar fikir değil, bunlar özel efektler! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I... don't understand the difference. | Arasındaki fark ne ki. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I know you don't. Get him out of here! | Farkı anlamadığınızı biliyorum! Defedin şunu gitsin | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Aaand being that we are all big Mel Gibson film fans, | Veee hepimiz Mel Gibson'ın büyük hayranları, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
we thought maybe you could help us. | olarak senin bize yardım edebileceğini düşündük. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Ah, my nipples, they hurt! | Aa, meme uçlarım acıyor! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
They hurt when I twist them! | Onları çevirince acıyor! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Yes, uh, | Evet, aa, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I don't suppose you have any creative ideas | Galiba sizinde şu teröristleri yok etmek | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
how to fight these terrorists? | hakkında hiç bir fikriniz yok | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
You have that tape that the terrorists made, right? | Teröristlerin hazırladığı şu kaset elinizde değil mi? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Well maybe if you did a background check on that videotape, | Belki videodakilere bakınca, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
you might find somebody who doesn't belong. | orada olmaması gereken birini bulursunuz. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Somebody who doesn't fit Imaginationland. Ohhh! | Hayaldünyasına ait olmayan biri! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Heyy... that's not a bad idea. | Heyy... bu çokda kötü bir fikir değil. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Say what you will about Mel Gibson, | Evet. Mel Gibson hakkında ne söylersen söyle, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
but the sonofabitch knows story structure. | orospu çocuğu hikayede ne olacağını. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Get the videotape and do a background check on everyone in it! | Video'yu getirin ve videodaki herkesi kontrolden geçirin! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Oogh! Yess! | Ooohh! Eveet! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
All the imaginary characters in the tape were identified, sir. | Görüntülerdeki bütün karakterler teşhis edildi, efendim. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Count Chocula, Cinderella, Snarf from Thundercats, | Kont Dracula, Cinderella, Thundercats'deki Snarf, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
but here | ama şurda | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Nothing in American folklore or storytalling match this kid. | Amerikan kültüründe anlatılan hiç bir hikayede yer almayan bir çocuk. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
He appears to be... | Sanırım... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
just some kid. | Sadece bir çocuk. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Stan! Kyle! Could you could you get me out of here?? | Stan! Kyle! Çıkarın beni burdan?? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
I want digital imaging and resource magnification done stat! | Dijital resimleme ve kaynak genişletme istatisliklerini istiyorum | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
If that kid isn't imaginary I want to know who he is, | Bu çocuk hayal ürünü değilse ne olduğunu öğrenmek istiyorum, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
where he's from, and who his friends are! | nereli olduğunu ve arkadaşlarının kim olduğunu! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Yes sir! | Anlaşıldı efendim! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Who are you?... | Kimsin sen?... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Uh, excuse me? Uh Mr. Terrorist, sir? | Aa, Pardon? Bay Terörist, efendim? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Uh, I'm actually not imaginary, | Aa, Aslında ben hayal ürünü değilim, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
a and um, my p my parents are gonna ground me if I don't get back | V ve eve gitmezsem ailem beni döver | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Aaah! Okay, sorry. Uh sorry. | Aaah! Tamam, pardon. Pardon. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Can you tell what the terrorists are doing? | Teröristlerin ne yaptığını söyler misin? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
They're going something to Rockety Rocket. | Rockety'i Roket haline getiriyorlar. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Leave me alone! Haaa! | Bırak beni! Aaaa! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
It doesn't make sense. What do they want with Rockety? | Bu anlamsız birşey. Rockety'den ne istiyorlar ki? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
The only reason they would | Yapmalarının tek nedeni olabil | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
They're gonna blow up the Barrier! | Bariyer'i yokedicekler! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
Uh what's the Barrier? | Bariyer nedir? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |
The wall! | Duvar! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | ![]() |