• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151646

English Turkish Film Name Film Year Details
Gentlemen, the terrorists appear to have complete control of our imagination. Beyler,teröristler hayalgücümüzü kontrol altına almış gibi görünüyor. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
It's only a matter of time before... Hayalgücümüzün vahşileşmesi... South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
our imaginations start running wild. an meselesidir. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I believe a serious blow to democracy has just been dealt. Demokrasinin uygulanışı konusunda ciddi şüphelerim var. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
A travesty has occurred, and I want justice! Bir olay gerçekleşti, ve ben adalet istiyorum! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Kyle Broflovski did willingly and knowingly Kyle Broflovski bilerek ve isteyerek South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
sign a contract, and yet, to date, bir anlaşma imzalamış, ve hala, bu güne kadar, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
he has made no effort, nor does he show any intention, taşaklarımı yalamak üzerine, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
of ever sucking my balls! bir eğilim göstermemiştir! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I've given him ample time to fulfill his obligation, and he has thus refused. Ona yapması gereken şeyi yapması için bolca zaman verdim, ama o hala reddediyor. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I stand before you with dry balls, Your Honor. Sayın yargış karşınızda kuru taşaklarla durmaktayım. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I've provided witnesses, collected testimonials, Şahitlerle size taşaklarımın hala kuru , South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
and still, my balls remain dry. olduğunu ispatlyabilirim. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I want what I'm entitled to! Hakkımı istiyorum! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Mr. Broflovski, Bay Broflovski, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
did you agree to orally imbibe Mr. Cartman's scrotum and testicles? Bay Cartman'ın taşaklarını oral yolla emmeyi kabul ediyor musunuz? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Is this not your signature on the contract? Kontrattaki imza sizin imzanız değil mi? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Come o come on! Really? Hadi ama! Yapmayın? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I mean, aren't there more important things going on right now? Yani, şuanda olması gereken daha önemli şeyler yok mu? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
From what I've been presented and the evidence put forth, Kanıtlara ve yapılan açıklamalara göre, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
the court has no choice but to order you Mahkemenin size emretmesinden başka şans bırakmadınız South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
to place Mr. Cartman's pubicle sac in your mouth, Bay Cartman'ın taşaklarını ağzınıza alcaksınız, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
and draw upon it succulently for no less than 30 seconds. ve en az 30 saniye öyle kalacaksınız. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Yesss! Evvveet! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
You have twenty four hours to suck aforementioned balls. Adı geçen kişinin taşaklarını yalamak için 24 saatiniz var. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
If after that time you still refuse, 24 saatten sonra hala reddederseniz, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
the court will be forced to arrest you for contempt. Next case! Mahkeme sizi karara itaatsizlikten tutuklayacaktır. Sonraki davaa! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Thank you Your Honor. Teşekkürler Sayın Yargıç. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
This isn't a victory for me, this is a victory for the justice system. Bu sadece benim değil adalet sisteminin bir başarısıdır. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
And my balls. Ve taşaklarımın. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
What I am about to tell you is highly classified. Size söylemek üzere olduğum şey çok gizli bir bilgidir. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Two days ago, Muslim terrorists hijacked our imagination. 2 gün önce, Müslüman teröristler hayal gücümüzü gasp etmişlerdir. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Frankly we don't know what their next move is or how to stop them. Açıkcası bir sonraki hareketlerinin ne olacağını ve onları nasıl durduracağımızı bilmiyoruz. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
In times like these the government often turns to Hollywood for help. Zamanla hükümet Hollywood'dan sıkça yardım isteyecek. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
You creative filmmakers can think of idea we just can't. Siz yaratıcı film yapımcıları bizim düşünemediğimiz şeyleri düşünüyorsunuz. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
That's why we've asked you here, M. Night Shyal amalam. Bu yüzden sizi buraya çağırdık, M. Night Shyal amalam. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
The Sixth Sense, Signs, The Village, all very clever films. 6. His, İşaretler, Köy, gerçekten akıllıca filmlerdi. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
But can you use your amazing idea brain now Teröristleri durdumamıza yardım için o inanılmaz South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
to help us stop the terrorists? beyninizi kullanabilir misiniz? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
What if it turns out they aren't terrorists? Ya terörist olmadıkları ortaya çıkarsa? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
But they're actually werewolves? From the future? Ve aslında kurtadamsa? Gelecekten gelen? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
N, no. No, they're terrorists. They've been linked to Al Qaeda. Hayır. Hayır, onlar terörist. El kaide örgütüne bağlılar. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
But what if Al Qaeda, it turns out, is the group being terrorized? By aliens? Ama ya El Kaide'nin uzaylılar tarafından teröriste çevirildiği ortaya çıkarsa? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
No No. That's not an idea, that's a twist. Hayır Hayır. Bu bir fikir değil. Siz olayı çarpıtıyorsunuz South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
We need ideas. Bizim yeni fikirlere ihtiyacımız var. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
How about we make everyone think that terrorists attacked us? İnsanların bize teröristlerin saldırdığını düşünmelerini sağlıyalım. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
But really, we were all already dead. Ama aslında biz çoktan ölmüşüz. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Get him out of here. Defedin gitsin şunu. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Mr. Bay, can you thnk of any idea how to outwit these terrorists? Mr. Bay, bu teröristlerden nasıl kurtulacağımız konusunda bir fikriniz var mı? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I believe I can. Sanırım yapabilirim. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
We start... by making a big CG building Önce büyük bir bina yaparak işe başlayacağız South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
and then we have a meteor go CROSSHH! ve sonra meteoru böle ona çarptırrracazz! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
and it, and it's all like CRAAWWWLL ve sonra herşey sanki sürüüünüyormuşş gibi olacak. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
and motorcycles burst into flame while they jump over these helicopters, right? ve motosikletler helikopterlerin üstünden atlarken infilak edecekler. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
We need ideas how to stop the terrorists! Teröristleri nasıl durduracağımız konusunda fikirlere ihtiyacımız var! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
An eighteen wheeler spins out of control and it's all like BROSSHH Bir kamyon kontrolünü yitirir ve çatırrrttt diye çarparsa South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
And then this huuuge tanker full of dyna Ve dinamit yüklü kocaman bir kamyon South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Those aren't ideas, those are special effects! Bunlar fikir değil, bunlar özel efektler! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I... don't understand the difference. Arasındaki fark ne ki. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I know you don't. Get him out of here! Farkı anlamadığınızı biliyorum! Defedin şunu gitsin South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Aaand being that we are all big Mel Gibson film fans, Veee hepimiz Mel Gibson'ın büyük hayranları, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
we thought maybe you could help us. olarak senin bize yardım edebileceğini düşündük. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Ah, my nipples, they hurt! Aa, meme uçlarım acıyor! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
They hurt when I twist them! Onları çevirince acıyor! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Yes, uh, Evet, aa, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I don't suppose you have any creative ideas Galiba sizinde şu teröristleri yok etmek South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
how to fight these terrorists? hakkında hiç bir fikriniz yok South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
You have that tape that the terrorists made, right? Teröristlerin hazırladığı şu kaset elinizde değil mi? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Well maybe if you did a background check on that videotape, Belki videodakilere bakınca, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
you might find somebody who doesn't belong. orada olmaması gereken birini bulursunuz. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Somebody who doesn't fit Imaginationland. Ohhh! Hayaldünyasına ait olmayan biri! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Heyy... that's not a bad idea. Heyy... bu çokda kötü bir fikir değil. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Yeah. Say what you will about Mel Gibson, Evet. Mel Gibson hakkında ne söylersen söyle, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
but the sonofabitch knows story structure. orospu çocuğu hikayede ne olacağını. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Get the videotape and do a background check on everyone in it! Video'yu getirin ve videodaki herkesi kontrolden geçirin! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Oogh! Yess! Ooohh! Eveet! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
All the imaginary characters in the tape were identified, sir. Görüntülerdeki bütün karakterler teşhis edildi, efendim. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Count Chocula, Cinderella, Snarf from Thundercats, Kont Dracula, Cinderella, Thundercats'deki Snarf, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
but here ama şurda South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Nothing in American folklore or storytalling match this kid. Amerikan kültüründe anlatılan hiç bir hikayede yer almayan bir çocuk. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
He appears to be... Sanırım... South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
just some kid. Sadece bir çocuk. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Stan! Kyle! Could you could you get me out of here?? Stan! Kyle! Çıkarın beni burdan?? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
I want digital imaging and resource magnification done stat! Dijital resimleme ve kaynak genişletme istatisliklerini istiyorum South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
If that kid isn't imaginary I want to know who he is, Bu çocuk hayal ürünü değilse ne olduğunu öğrenmek istiyorum, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
where he's from, and who his friends are! nereli olduğunu ve arkadaşlarının kim olduğunu! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Yes sir! Anlaşıldı efendim! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Who are you?... Kimsin sen?... South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Uh, excuse me? Uh Mr. Terrorist, sir? Aa, Pardon? Bay Terörist, efendim? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Uh, I'm actually not imaginary, Aa, Aslında ben hayal ürünü değilim, South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
a and um, my p my parents are gonna ground me if I don't get back V ve eve gitmezsem ailem beni döver South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Aaah! Okay, sorry. Uh sorry. Aaah! Tamam, pardon. Pardon. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Can you tell what the terrorists are doing? Teröristlerin ne yaptığını söyler misin? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
They're going something to Rockety Rocket. Rockety'i Roket haline getiriyorlar. South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Leave me alone! Haaa! Bırak beni! Aaaa! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
It doesn't make sense. What do they want with Rockety? Bu anlamsız birşey. Rockety'den ne istiyorlar ki? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
The only reason they would Yapmalarının tek nedeni olabil South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
They're gonna blow up the Barrier! Bariyer'i yokedicekler! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
Uh what's the Barrier? Bariyer nedir? South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
The wall! Duvar! South Park Imaginationland-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151641
  • 151642
  • 151643
  • 151644
  • 151645
  • 151646
  • 151647
  • 151648
  • 151649
  • 151650
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact