• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151421

English Turkish Film Name Film Year Details
He's a punk from Queens with the Donnelly mob. Queens'teki Donnelly çetesinden bir sübyan.. Sorcerer-1 1977 info-icon
Mr. Ricci, everybody wants to help you on this. Mr. Ricci, bu konuda herkes size yardım etmek istiyor. Sorcerer-1 1977 info-icon
Could be on his way to the moon by now. Bu noktada gidecekse ancak Ay'a gitsin artık. Sorcerer-1 1977 info-icon
We'll get the best, but it's gonna have to come from the outside... En iyisini bulacağız merak etmeyin. Dışarıdan gelecek biri olmak zorunda... Sorcerer-1 1977 info-icon
I don't care where he is or what it costs. I want his ass. Nerede olduğu, neye malolacağı umurumda bile değil. Sorcerer-1 1977 info-icon
That priest you whacked was Carlo Ricci's brother. Şu hakladığın papaz var ya, Carlo Ricci'nin kardeşiymiş. Sorcerer-1 1977 info-icon
I never carry a pistol. Want to tell him that in person? Ben tabanca bile taşımam. Ona bizzat söylemek ister misin? Sorcerer-1 1977 info-icon
How about a passport? What for? Pasaportun ne durumda? Ne için? Sorcerer-1 1977 info-icon
You mean out of the country? Uh huh. Ülkeden çıkmamı mı söylüyorsun yani? Hı hı... Sorcerer-1 1977 info-icon
It's a place nobody wants to look in. Kimsenin gelip de bakmak istemeyeceği bir yer. Sorcerer-1 1977 info-icon
Where am I going? Get a train in Baltimore. Tamam tamam da nereye gideceğim? Baltimore trenine bin. Sorcerer-1 1977 info-icon
At customs, ask for Nat Glick. Gümrükte Nat Glick'i sor. Sorcerer-1 1977 info-icon
As of right now, I don't know you and I don't want to know you. Bundan böyle, seni tanımıyorum, tanımak da istemiyorum. Sorcerer-1 1977 info-icon
Vamos! Arriba! Hadi! Yüklen! Sorcerer-1 1977 info-icon
Yorba! Fuerza atras! Hadi, hadi, biraz daha! Sorcerer-1 1977 info-icon
Cuidado, idiotas! Ese hombre esta malherido! Dikkat edin, aptallar! Herif yaralandı! Sorcerer-1 1977 info-icon
? Transito? Pase. Yolcular... Giriş... Sorcerer-1 1977 info-icon
Transito. Pase. Pasaporte. Pase. Pasaporte. Pase. Yolcular... Geçiş... Pasaportlu geçiş, pasaportlu geçiş... Sorcerer-1 1977 info-icon
I am going to Managua. Ah, Managua. Si. Pase. Managua'ya gidiyorum. Aaa, Managua. Evet. Geç... Sorcerer-1 1977 info-icon
Forget it, pal. Unut onu ahbap. Sorcerer-1 1977 info-icon
Stop eating. A year's pay might get you a seat to the next rat hole. Come on. Yemeyi bırak. Bir yıllık kazancın seni bir sonraki fare deliğine yollayacak. Hadi! Sorcerer-1 1977 info-icon
I have three rooms. 3 odam var. Sorcerer-1 1977 info-icon
Agrippa, traeme las llaves. Agrippa, anahtarı getir. Sorcerer-1 1977 info-icon
For how long? Let's say a week. Kaç gün için? Bir hafta diyelim. Sorcerer-1 1977 info-icon
How much do you suppose from here to Argentina? Sence buradan Arjantin ne kadar tutar? Sorcerer-1 1977 info-icon
Everything I could save in a year. Bir yılda tüm biriktirdiğim bu. Sorcerer-1 1977 info-icon
My house, maybe for 6oo, if I could sell it. Eğer satabilseydim, evim 600 ederdi... Sorcerer-1 1977 info-icon
Want to travel away? Yes. Gitmek mi istiyorsun? Evet. Sorcerer-1 1977 info-icon
I want to go out of this country. Out of this country? Dificil. Ülke dışına çıkmak istiyorum. Ülkenin dışına mı? Biraz zor... Sorcerer-1 1977 info-icon
No, es posible. Costoso. Yo yo, mümkün tabii... Costoso. Sorcerer-1 1977 info-icon
I can fix for you to go out from the country. Seni ülke dışına çıkarabilirim. Sorcerer-1 1977 info-icon
This reloj plus 1,ooo pesos. I have only the watch. Bu saat, 1000 pezodan fazla eder. Sahip olduğum tek şey o... Sorcerer-1 1977 info-icon
Danke shon. Sağol. Sorcerer-1 1977 info-icon
Put it on my account. Thank you. Benim hesaba yaz. Teşekkürler. Sorcerer-1 1977 info-icon
Yeah. I like a southern exposure. Yes. Öyle.. Güney ışığını severim.. Evet. Sorcerer-1 1977 info-icon
I understand you used to be in banking. Anladığım kadarıyla bankacılık işiyle uğraşıyormuşsun. Sorcerer-1 1977 info-icon
I had no idea I was the subject of rumors. Hakkımda niye dedikodu yaparlar, hiçbir fikrim yok. Sorcerer-1 1977 info-icon
What is your profession, Mr...? Ne iş yaparsınız, Bay....? Sorcerer-1 1977 info-icon
Read about this place in a travel brochure? Burayı turizm rehberinden mi bulup geldin? Sorcerer-1 1977 info-icon
It was exactly what I expected. Tam tahmin ettiğim gibi... Sorcerer-1 1977 info-icon
Aren't you the laborer, Juan Dominguez? İşçi Juan Dominguez sen değil misin? Sorcerer-1 1977 info-icon
Oiga, le estamos hablando. No comprendo. Hey, biraz kibar ol istersen... Nezaket yasak. Sorcerer-1 1977 info-icon
You don't understand, huh? Tam olarak anlamadın sanırım.. Sorcerer-1 1977 info-icon
The identity card you keep here. Taşıdığın kimlik kartın.. Sorcerer-1 1977 info-icon
Juan Dominguez, born November 1939... Juan Dominguez, Doğum tarihi, Kasım 1939... Sorcerer-1 1977 info-icon
You don't look to me like you were born in Las Calumnas. Bana hiç Las Calumnas'ta doğmuş biri gibi gelmedin. Sorcerer-1 1977 info-icon
Because you don't even speak Spanish. Çünkü hiç İspanyolca konuşmuyordun.. Sorcerer-1 1977 info-icon
And because you are a filthy gringo asshole. ve İngilizce konuşan kirli bir pisliğin tekisin. Sorcerer-1 1977 info-icon
It's a violation of the immigration laws. Bu göçmen yasalarını ihlal anlamına gelir. Sorcerer-1 1977 info-icon
? Mas? Tienes mas? Bunlar... Hepsi bu kadar mı? Sorcerer-1 1977 info-icon
Que cabr�n es. Tiene plata. Bu ibne oyun oynuyor. Bununla mı yolculuk etti yani... Sorcerer-1 1977 info-icon
Puedes irte. Fuera. Çıkabilirsin.. Sorcerer-1 1977 info-icon
I can't make shit without my card. Kartım olmadan bi bok yapamam. Sorcerer-1 1977 info-icon
Adi�s, senor Dominguez. Güle güle, senyor Dominguez. Sorcerer-1 1977 info-icon
It should produce twice as much as this last zone that we come out of. Son aldığımız arazi yılda en az iki katını vermek zorunda. Sorcerer-1 1977 info-icon
Alejense del campo! Afuera! Afuera! Uzaklaşın, uzaklaşın! Alanı hemen boşaltın! Sorcerer-1 1977 info-icon
Get it to the capital. Maybe we'll get results. Bunu bir de şehir merkezine getir. Belki bir sonuç alabiliriz! Sorcerer-1 1977 info-icon
In this country, terrorists who blow up American oil wells are heroes. Bu ülkede Amerikan tesislerini havaya uçuranlar kahraman olarak görülür. Sorcerer-1 1977 info-icon
This is a telex from home responding to my report. Eve gönderdiğim rapora teleksle cevap gelmiş. Sorcerer-1 1977 info-icon
regret loss of life, etcetera, injuries and so on. olayda meydana gelen can kayıpları ve yaralılar için müteessiriz.. Sorcerer-1 1977 info-icon
Apparently we have no insurance position because of the sabotage thing. Görünüşe bakılırsa, bu olayla ilgili sigorta mevzuunun söz konusu olacağını zannetmiyoruz; çünkü sabotaj gibi duruyor. Sorcerer-1 1977 info-icon
"Limitations on production in recent months... "Terörizm ve politik belirsizlikten kaynaklanan... Sorcerer-1 1977 info-icon
due to acts of terrorism and political uncertainties... son aylardaki sınırlı üretim acil olarak çeşitli tedbirler... Sorcerer-1 1977 info-icon
Research and Development. Araştırma ve Geliştirme Sorcerer-1 1977 info-icon
"Please apprise course of action soonest. " "Hareket şekliniz konusunda bizi haberdar edin." Sorcerer-1 1977 info-icon
What are the immediate supply obligations? 'Acil tedbirler'le neyi kastediyor? Sorcerer-1 1977 info-icon
One tanker, 16o,ooo barrels by the end of next month. Gelecek ayın sonunda 16o, ooo varillik bir tanker geliyor. Sorcerer-1 1977 info-icon
Charter's running. If we have to take a loss that big... Seferler işliyor. Bu büyüklükte bir fırsatı kaçırırsak... Sorcerer-1 1977 info-icon
Asesinos! Katiller! Eli kanlı katiller! Sorcerer-1 1977 info-icon
Mi papa! Mi papa! Babamız! Babamız! Sorcerer-1 1977 info-icon
Fuera gringos! Fuera gringos! Sömügeciler dışarı! Yankiler defolsun! Sorcerer-1 1977 info-icon
Hay Que matter a esos gringos! Katil yankiler, kahrolsun! Sorcerer-1 1977 info-icon
I've seen worse. Daha kötüsünü görmüştüm. Sorcerer-1 1977 info-icon
Let's clear away that junk and blow her out. Hadi şu uyuşuk pislikleri biraz temizleyelim. Sorcerer-1 1977 info-icon
This stuff is too dry to spark. Bu şey kıvılcım için fazla kuru. Sorcerer-1 1977 info-icon
? Cuando fue la ultima vez Que le dieron la vuelta a las cajas? Bu kasalar en son ne zaman çevirildi? Sorcerer-1 1977 info-icon
That stuff has been sitting for a year. Bu şey bir yıldır burada duruyor. Sorcerer-1 1977 info-icon
When it sits a long time without being turned... Eğer uzun süre ters çevrilmeden bekletilirse.. Sorcerer-1 1977 info-icon
that liquid nitro seeps out of the sticks and into the bag. nitro sıvı, haznenin dışına sızar ve para çantasını ıslatır demek. Sorcerer-1 1977 info-icon
It's risky moving a case ten feet. That fire's over 2oo miles away. Bunları on adım taşımak bile çok riskli.. Söz konusu olan yol ise 200 mil! Sorcerer-1 1977 info-icon
We could boom load a little at a time. Yes. Biraz bomba yükler, çalıştırabilirdik. Evet. Sorcerer-1 1977 info-icon
That's not your problem. We'll get it there. Orası senin problemin değil. Bunu oraya götüreceğiz. Sorcerer-1 1977 info-icon
The major problem is the vibration. This thing is like an egg beater. Asıl problem titreşim.. Bu şey, yumurta çırpma teli gibi.. Sorcerer-1 1977 info-icon
No matter how we shock mount something, it will have a severe lateral vibration. Bir şeyi bir yere yerleştirirken mutlaka yatay titreşim meydana gelir. Sorcerer-1 1977 info-icon
Twenty feet down there's no vibration, but the problem is turbulence. Yirmi adım aşağısı için tamam, titreşim olmaz ama asıl problem türbulans. Sorcerer-1 1977 info-icon
We've never had a flight here without some turbulence in it. Burada türbulansa düşmeden uçtuğumuz vaki değil. Sorcerer-1 1977 info-icon
I'll double the amount if you can think of a way. Fiyatı iki katına çıkarsam, bir yolunu bulabilir misin? Sorcerer-1 1977 info-icon
It's not the money. Nobody's gonna get into a chopper with that shit. Bak, mesele para değil. Kimse bu bokla ile birlikte bir helikoptere binmek istemez. Sorcerer-1 1977 info-icon
We now need experienced truck drivers... Usta kamyon şoförlerine ihtiyacımız var... Sorcerer-1 1977 info-icon
before we can reopen our gates and bring back full employment to you people. Kepenkleri tekrar açıp herkesi iş güç sahibi yapmadan önce, bu iş mutlaka bitmeli. Sorcerer-1 1977 info-icon
Only experienced truck drivers willing to risk their life can do it. Sadece uzman kamyon şoförleri hayatlarını riske atacak bu işe girişebilirler. Sorcerer-1 1977 info-icon
The company will pay 8,ooo pesos to each driver. Şirket, bu iş için her şoföre tam 8000 pezo ödeyecek. Sorcerer-1 1977 info-icon
Wait a minute! Bi dakika! Sorcerer-1 1977 info-icon
Silencio, por favor! Sessizlik lütfen! Sorcerer-1 1977 info-icon
Four men with enough guts... Yeterince cesur 4 adam... Sorcerer-1 1977 info-icon
can save Poza Rica and your village! ancak Poza Rica'yı ve köyünüzü kurtarabilir! Sorcerer-1 1977 info-icon
Stop at the bottom of the hill. I need to know the machine. Tepenin yamacında dur. Araca alışmam lazım. Sorcerer-1 1977 info-icon
You crazy bastard! Aşağılık hergele! Sorcerer-1 1977 info-icon
Martinez. Pueden quedarse. Martinez. Bunlar kalabilir. Sorcerer-1 1977 info-icon
We're carrying three cases each. Her kamyonda üç kasa taşıyoruz. Sorcerer-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151416
  • 151417
  • 151418
  • 151419
  • 151420
  • 151421
  • 151422
  • 151423
  • 151424
  • 151425
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact