Search
English Turkish Sentence Translations Page 151348
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Darby runs his meth lab | Darby'nin uyuşturucu laboratuarı... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
out of the diesel yard in Pope. That's where all the mill drivers | ...Pope'taki mazot arazisinin orada. Bütün odun kampı sürücüleri... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
score their crank. This is definitely Darby's shit. | ...mallarını oradan alır. Bu kesinlikle Darby'nin malı. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
This rock's been stepped on so many times, it's barely a narcotic. | O kadar fazla üst üste işlenmiş ki, neredeyse uyuşturucu bile denemez. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
See, Darby's making his move into Charming dealing at that lumber mill. | Darby oduncu kampındakilere mal satarak Charming'in işlerine karışıyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Clay, we got to send this Nazi asshole a clear message now. | Clay, bu Nazi pisliğine net bir mesaj yollamamızın vakti geldi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Why don't we just go talk to the driver. Ask him where he bought the meth. | Neden gidip sürücüyle konuşmuyoruz? Malı nereden aldığını sorarız. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
How's McKeavy's cash piling up? | McKeavy'nin parası ne durumda? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Luann came up with 55. We need 15 more. | Luann 55.000 verdi. 15 daha lazım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
We've got six hours to find it. | Bulmak için altı saatimiz var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
If you ever want to own a top rocker prospect, | Kendine iyi bir mevki istiyorsan... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
then you better bring 15 grand to the table, | ...masaya 15.000 koyman gerek yeni çocuk,... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
sharpish. You got me? | ...anladın mı? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Darby's guys. | Darby'nin adamları. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Can't be good. | Hayra alamet değil. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Holy shit. | Tanrı aşkına. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Andy, | Andy... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
who did this to you? | ...bunu sana kim yaptı? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Nords. | Nordlar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I was in way deep with Darby on my crank debt... | Darby'ye uyuşturucu borcum birikmişti. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
$2,700. | 2.700 dolar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Where you buying? | Nereden alıyordun? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Up in Pope. | Pope'tan. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Not in Charming? | Charming'den değil yani. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Can't score shit in this town. | Burada hiç bulamadım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Anybody you want us to call... family or friends? | Aramamızı istediğin biri var mı? Aile veya arkadaşlar? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Oswald's going to fire my ass when he finds that tanker empty, man. | Oswald o tankeri boş bulduğunda beni işten kovacak. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
The Nords said that the diesel was payment for my crank debt. | Nordlar mazot tankerinin borçlarımın karşılığı olduğunu söylediler. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
So they came here and they beat the shit out of me | Buraya gelip beni dövdüler ve anahtarımı aldılar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It was a full tanker? Yep. | Tanker tamamen dolu muydu? Evet. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's at the county impound off the 18. | 18. otoyolun oradaki el koyulmuş araba otoparkında. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Well, there goes our 15 grand. | İşte 15.000 dolarımız. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's the goddamn SOA. Yeah. Here we go. | Lanet olası SoA. Evet. İşte başlıyoruz. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What the hell, asshole?! | Neler oluyor pislik herif? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Easy, white boy. Put it on the ground. | Sakin, beyaz çocuk. Onu yere koy. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Dude, handle this for me. | Şunu benim için hallet dostum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Where you going? To get my top rocker. | Nereye gidiyorsun? Mevkiimi kazanmaya. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Wha...? | Ne?... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
No, you're not. | Hayır yapmayacaksın. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you are. | Yapıyorsun. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What the hell am I doing meeting you out here in the middle of nowhere? | Beni bu ıssız yerde buluşmaya ne diye çağırdın? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Official police business. | Polis işleri için. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Darby is dealing meth at the diesel yard up in Pope. | Darby, Pope'taki mazot arazisinde uyuşturucu satışı yapıyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
And why would I give a shit what happens in Pope? | Pope'ta neler olduğu neden umurumda olsun ki? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Just felt it was my civic duty to share information on a crime. | Bilmem. Bir suçla ilgili olan bilgimi... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You know, set a good example and all. | Anlarsın ya, iyi örnek olmak gibi şeyler. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Sam Crow is a leader in perpetuating civic reform. | Toplumsal düzeni sürdürmede Sam Crow bir numaradır tabii. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Why am I looking at one of Oswald's tankers? | Neden Oswald'ın tankerlerinden birini görüyorum? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Leads us to our next conversation. | Bu bizi ikinci sohbet konumuza getiriyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
With the owner of Unser Trucking. | Unser Taşımacılık şirketinin sahibiyle olan. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's 8,500 gallons of diesel. | 8,500 galon mazot var orada. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's yours for 20 K. | 20.000 dolara senindir. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Stolen diesel. | Çalınmış mazot. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Gas costs got to be killing your bottom line. | Benzin parasının kâr durumunu mahvediyor olması gerek. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'm offering you a 50% discount. | Sana %50 indirim sunuyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Half the cost, twice the risk. | Fiyatın yarısı, riskin iki katı. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Fill your pumps after dark, | Hadi ama. Depolarını gece doldurursun... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
and the uni finds the tanker on the side of the road. | ...ve sonra da polis tankeri yolun kenarında bulur. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Insurance covers Oswald, | Oswald'ın zararını... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
and you run your trucks at a buck 90 a gallon for the next six weeks. | ...sigorta karşılar ve sen de önümüzdeki altı hafta boyunca depolarını doldurursun. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Where's the risk in that? | Risk bunun neresinde? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Jesus Christ, can you at least pretend I'm a cop sometimes? | Tanrım, arada bir en azından polismişim gibi davransan. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna need that in cash. | Ödemeyi nakit olarak alacağım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
So you stole an ambulance? I had nothing to do with this. | Demek bir ambulans çaldınız? Benim bu işle bir ilgim yok. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
These things are worth, like, 100 grand easy. | Bunun gibi şeyler en azından 100.000 dolar para eder. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, they are. That's why the people who buy them are, | Evet bu doğru. Bu yüzden bu tür araçları alanlar... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
state and federal agencies and shit. Okay. | ...eyalete bağlı veya federal kurumlar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
So, what, you want me to sell a stolen vehicle to the government? | Yani çalıntı bir aracı hükümete satmamı mı istiyorsun? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
No. Just... | Hayır. Sadece... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
sell it to, like, a small hospital or something. | ...küçük bir hastane türü bir şeye satarız. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Like Uncle Freddy's Infirmary or what? | Freddy Amca'nın muayenehanesine mi mesela? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you just steal, like, a fire engine? | Neden bir tane de itfaiye aracı çalmıyorsun? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
And then we could have our own rescue center. | Kendi acil yardım servisimizi kurarız. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
We could have our own little uniforms and hats. | Küçük üniformalarımız ve şapkalarımız olur. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I get it. | Tamam anladım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Just trying to, you know, show a little initiative. | Sadece biraz girişken olmaya çalışıyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Chibs, get rid of this thing as soon as it gets dark. | Chibs, hava kararır kararmaz bu şeyden kurtul. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is this? | Bu burada ne arıyor? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
My prospect. Just, thinking outside the box. | Yeni çocuğuma sor. Sadece değişik çözüm yolları arıyordum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You get a chance to talk to that tanker driver? | Aracın şoförüyle konuşabildin mi? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
The Nords aren't dealing at the mill. | Oduncu kampında mal satan Nordlar değilmiş. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
The driver bought the crank up in Pope. | Sürücü malı Pope'tan almış. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's where he filled his tanker with diesel. | Tankerini mazot doldurduğu yerden. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
That I just sold to Unser. | Az önce Unser'a sattığım tanker. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
We're flush for the Irish. No? | İrlandalıların parası tamamdır. Hadi oradan. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Einstein said that any intelligent fool can make things bigger, | Einstein'ın da söylediği gibi birazcık zeki olan herkes işleri daha büyük... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
more complex and more violent, | ...daha karmaşık ve daha zorlu hale getirebilir. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
but it takes a touch of genius | Ama bir şeyi aksi yöne... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
and lots of courage to move something in the opposite direction. | ...çevirebilmek için bir dahinin dokunuşu ve büyük bir cesaret gereklidir. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'm realizing that my touch of genius | Benim dahi dokunuşumun ve cesaretimin... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
and my courage are coming too little, too late. | ...hiç yeterli olmadığının farkına varıyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
And I fear that for Sam Crow, there may be no opposite direction. | Ve de Sam Crow için bir "aksi yön" olamayabileceğinden korkuyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Jackie boy, Clay's waiting. | Jackie, Clay seni bekliyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Come on, kid. | Tamam. Hadi evlat. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
We're all set. Devon just called. | Hazırız. Devon aradı. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
The Irishman will meet you in the bar in half an hour. | İrlandalılar yarım saat sonra barda sizinle buluşacak. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You'll need that. Yeah, I guess I will. | Buna ihtiyacınız olacak. Sanırım öyle. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I've been calling you on the cell. | Cepten sana ulaşmaya çalışıyordum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
They're taking Abel out of the incubation chamber. | Abel'ı kuluçka bölmesinden çıkarıyorlar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Shit. Okay. | Kahretsin. Tamam. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |