• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151332

English Turkish Film Name Film Year Details
I got to tell you something, man. I mean, it could be bad. Sana bir şey söylemeliyim, dostum. Moralini bozabilir. Sana bir şey söylemeliyim, adamım. Bu kötü olabilir Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
It already is. Zaten bozuk. Zaten öyle. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Those two dead Mexicans in the warehouse hole, I was hitting them. Depoda yanmış olan o iki Meksikalı ile aramda bir şeyler yaşandı. Şu depodaki iki ölü meksikalı var ya, ben onlara vuruyordum. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Jesus Christ. Aman Tanrım. Yüce isa! Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Both of them? Oh, yeah, yeah. İkisiyle birden mi? Evet. İkisine de mi? Evet, evet. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Kind of a taco twofer thing. Bir taco alana diğeri bedava gibiydi. Aynı anda, grup olayı. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Tell me one of them doesn't have a belly full of Tigger juice. Lütfen onların karnında tohumun olmadığını söyle. Bana ikisinden birinin içinde Tig suyu olmadığını söyle. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Afraid they both do. Korkarım ikisinde de var. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
You did time, shithead, you are in the DNA database. Sen içeride yattın, aptal, DNA'ların veri tabanında kayıtlı. İyi bok yedin, sen DNA veritabanında varsın Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Forensics team gets ahold of those bodies... Adli tıp o cesetleri eline geçirirse... Adli tıp o cesetleri inceleyecek Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
I'll go pull them out of there. Gider onları oradan çıkarırım. Onları oradan çıkarırım. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Hale will{\'s gonna} be watching that warehouse day and night! Hale o depoyu gece gündüz izliyor olacak! Hale gece gündüz depoyu gözetliyor olacak! Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Maybe Trammel can sneak me in{\, you know?}. Belki Trammel beni içeri sokabilir. Belki Trammel beni gizlice içeri sokabilir Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
He's a county sheriff, he outranks the local PD, right? O bir ilçe şerifi, yerel polisin üstü, değil mi? O ilçe şerifi, yerel polisten daha üst rütbe değil mi? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
You're just gonna stroll out of there with two dead Mexi whores İki tane Meksikalı sürtük omuzlarında dururken... Yani oradan omzuna yüklenmiş iki meksikalı orospuyla Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
draped over your shoulders. I'll gut them dead bitches. ...gezineceksin yani. O sürtüklerin içini açar... çıkacaksın? O ölü orospuları ele geçireceğim. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
I'll flush their bellies with bleach. No DNA. ...karınlarına çamaşır suyu boşaltırım. DNA gider. İçlerini çamaşur suyu ile boşaltacağım. DNA izi kalmayacak. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
What kind of nasty shit did your mama do to you? Annen sana küçükken ne pislikler yaptı? Annen sana ne tip iğrenç şeyler yaptı? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Enough ammo in here to give Halliburton a hard on. Burada Amerikan savunmasına zor anlar yaşatacak kadar mühimmat var. Burda Halliburton'a zorluk çıkaracak kadar çok cephane var Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Holy shit. Lanet olsun. Kahretsin! Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Tape it off. Kaydetme. Etrafı çevirin. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Nobody enters. Kimse girmeyecek buraya. Kimseyi sokmayın. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Get me the ETA on that forensic team. Adli tıp ne zaman gelecek öğren. Adli tıp takımını buraya getirin Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Mr. Bluebird just flew into a brand new cage. Bluebird davası yepyeni bir şekle büründü. Bay Bluebird şimdi yeni bir kafesin içine uçyu. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Episode 102: Seeds 1x02: Tohumlar Episode 102: Tohumlar Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
What were you thinking... brother? Ne düşünüyordun.. kardeşim? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
I was thinking about getting my dick sucked twice. Aletimin iki kere yalanmasını düşünüyordum Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
All anybody can prove is that a couple of brownies swallowed your chum Herkes bir çift hatunun seninkini yuttuğunu kanıtlayabilir Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
and died hiding from the fire. You didn't kill anybody. Onlar yangından saklanırken öldü. Sen kimseyi öldürmedin. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
It's not about the manslaughter rap. Bunun adam öldürme ile ilgisi yok. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
The CSU team tests those bodies, O cesetler üzerinde test yapacaklar, Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Tig's DNA puts the gun factory at our doorstep. Ve Tig'in DNA'sı silah fabrikasını bizim kapımızın önüne getirecek. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
And then ATF takes up permanent residence in our collective rectums. Daha sonr ATF bizim işlerimizin ortasına kalıcı olarak yerleşecek Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
That warehouse sits on county property. O depo kırsal alanın içinde Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Hale will{\'s gonna} have to wait days Hale oraya bir adli tıp ekibinin gönderilmesi için Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
to get San Joaquin to shake loose a forensic unit. günlerce beklemek zorunda kalacak Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
It's a local case. County won't get involved. Bu yerel bir dava. İlçeden karışamazlar. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Hale'll just wind up borrowing a crime scene unit from Lodi. Hale Lodi'den biran önce olay yeri inceleme ekibi getirmeye çalışacak. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Big Otto's sister still works for the A.D.A. in Lodi. Big Otto'nun kız kardeşi hala Lodi'de çalışıyor. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Call her. See if there's a forensic team heading this way. Onu ara. Bu tarafa gelen bir adli tıp ekibi varmıymış öğren. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
I gotta have a talk with Unser. Unser'le bir konuşmam lazım. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Maybe I can convince the chief to... Belki Şerif'i, hiperaktif yardımcısına Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
put a leash on his hyperactive deputy. bir tasma takması için ikna edebilirim. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Unser's just waiting for the clock to run out. Unser sadece zamanının dolmasını bekliyor Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
That old boy's a lame duck. O yaşlı adam fasonun önde gideni. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
So your boy, not really a team player. Yani senin genç, tam bir takım oyuncusu değil.. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}I've made several gestures of friendship. He's declined every one. Bir çok dostluk jesti yaptım. Ama o hepsini reddetti. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}Hale's not interested in friends. Hale dostlarla ilgilenmiyor. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}He thinks Charming's stuck in 1969. O Charming'in 1969'da sıkışıp kaldığını düşünüyor. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}Wants to bring it into the 21st century. Burayı 21. yüzyıla taşımak istiyor. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}Hale is a half bright clerk with a Wyatt Earp complex. Hale Wyatt Earp kompleksine sahip yarı parlak bir memur. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}Hardly seems like a guy with a vision. Görüşü olan bir adam gibi görünmesi zor. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}Don't underestimate him. Onu küçümseme. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}He's tight with city council and his old man's Şehir konseyiyle sıkı bağlantısı var ve babasının Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}got deep political ties in Northern Cali. Kuzey Cali'de derin politik bağlantıları var. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}Yeah. But you're the boss, right? Evet.Ama patron sensin değil mi? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Come on, Clay. Yapma, Clay. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}Since they found the cancer last year, I got one foot out the door. Geçen sene bende kanseri bulduklarından beri Bir ayağım kapının dışında. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}I mean, the squad's his now. Ekip artık onun. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}Be official in a few weeks. Bir kaç hafta içinde resmileşecek. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
This uptight piece of shit is gonna make our lives miserable. Bu hırslı bok parçası bizim hayatlarımızı berbat bir hale getirecek. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}There's nothing I can do about it. Bu konuda yapabilecek bir şeyim yok. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,230)}The doctor and my wife, they're making me step down. Doktor ve karım geri çekilmemi sağlıyorlar. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,210)}I'm sorry. It's done. Üzgünüm ama bu kadar. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Yeah, I'm sorry, too. Evet, ben de üzgünüm. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}This doesn't mean we can't keep our business arrangement. Bu bizim iş anlaşmamızı devam ettiremeyeceğimiz anlamına gelmiyor. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}Me and you, we had a good thing going for a lot of years. Sen ve ben, bunca yıldır güzel bir işleyiş tutturduk. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}We need each other. Birbirimize ihtiyacımız var. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\a6}Yes, we do. Evet, var. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\a6}What's the run? Teslimat ne? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Got Blu rays and iPods heading down to San Jose. San Jose'ye gidecek Blu ray ve iPod'lar var. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}Goddamn niggers have been jacking the shit out of them. Kahralosu zenciler bunu çalmaya çalışıyor Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}Keep your eyes open on this one. Gözlerini açık tut. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
{\pos(190,220)}I'll make sure they get where they're going. Gidecekleri yere ulaşmalarını sağlarım. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
How you doing, Jax? Nasılsın Jax? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Heard about Wendy and the baby. I'm sorry. Wendy ve bebek hakkındakıları duydum. Geçmiş olsun. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
You know, I took a ride out to the streams today. Bugün bir gezintiye çıktım biliyor musun. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Saw that warehouse that burned down. Kundaklanmış olan depoyu gördüm. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Outside your jurisdiction, ain't it? Senin yetki alanının dışında değil mi? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
You ever hear of a Bluebird Supply Company? Bluebird Tedarik Şirketini hiç duydun mu? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Apparently they hold the title on that parcel. Görünene göre mekan onlara aitmiş. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Whole area was littered with casings and gun parts. Etraf silah parçaları ve kaplamalarıyla çöplüğe dönmüş. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
That warehouse was a weapons depot. O ambar bir silah deposuymuş. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Chief Unser's retiring at the end of this month. Şerif Unser bu ayın sonunda emekli oluyor. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
I'll be stepping into those shoes. Onun yerini ben alacağım. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Unser's always had a look the other way policy with the Sons of Anarchy. Söz konusu Sons Of Anarcht olduğunda Unser'in hep "diğer tarafa bak" politikası vardı. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Unser's a lazy drunk. I will not look the other way, Jax. Unser tembel bir ayyaş. Ben kafamı çevirmeyeceğim Jax. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Just a friendly heads up. Sadece dostça bir uyarı. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
We're all free men, protected by the Constitution. Hepimiz anayasa tarafından korunan özgür bireyleriz. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
You look any way you want, Chief. İstediğin tarafa bakabilirsin Şef. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
He's moving around a lot more. Yeah. All his vitals are up. Daha fazla hareket ediyor gibi. Hayati durumları düzeldi. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Any permanent damage? Kalıcı hasar var mı? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Because of the drugs, brain or anything? Haplardan kaynaklanan, beyinde veya herhangi bir şey? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Can't know for sure, Kesin bir şey söyleyemem, Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
but everything so far points to full recovery. Ama şimdiye kadar herşey tamamen iyileşeceğini gösteriyor. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
How long's he gotta be in that thing? Ne kadar süre o şeyin içinde kalacak? Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Could be weeks. Haftalar sürebilir. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
he'll be in the NICU for at least two or three months. En az iki veya üç ay gözetim altında olacak. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
I wasn't... I really don't want to know. Ben... Gerçekten bilmek istemiyorum. Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
Just figured you'd land a million miles from this place. Sadece buradan çok uzaklarda olman gerektiğini düşündüm Sons of Anarchy Seeds-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151327
  • 151328
  • 151329
  • 151330
  • 151331
  • 151332
  • 151333
  • 151334
  • 151335
  • 151336
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact