• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151206

English Turkish Film Name Film Year Details
above the level of the flood plain, OK? ...göstererek sizleri şaşırtacağım, tamam mı? Son of Rambow-1 2007 info-icon
And how do they do that? How does a river operate Nasıl oluyor bu iş? Bir nehir, taşkın yatağı... Son of Rambow-1 2007 info-icon
above the level of the flood plain? Is it because it's a bit arrogant, ...seviyesinin üzerinde nasıl akıyor? Havalı olmasından ya da... Son of Rambow-1 2007 info-icon
thinks it's a bit better than the flood plain, ...taşkın yatağından daha iyi olduğunu düşünmesinden mi... Son of Rambow-1 2007 info-icon
or is it because of active deposition of silt in times of flood? ...yoksa taşkın yaşandığında oluşan kum birikmesinden dolayı mı oluyor? Son of Rambow-1 2007 info-icon
Arrogant river? Deposition of silt? Havalı nehir? Kum birikmesi? Son of Rambow-1 2007 info-icon
It is actually the silt, and I'm going to show you... Tabii ki kum birikmesinden, size şeyi göstereceğim... Son of Rambow-1 2007 info-icon
Erm, the silt goes into a sort of super silt. Şey, kum tabakası bir çeşit büyük tabakayla birleşiyor... Son of Rambow-1 2007 info-icon
Bless, O Lord, this food to our use and bless us to your service, Ey Tanrımız, verdiğin nimetleri kutsa ve bizi yolundan ayırma... Son of Rambow-1 2007 info-icon
make us mindful of the needs of others, through Jesus Christ, Amen. ...yardıma muhtaçları İsa peygamberin inayetiyle aklımızdan çıkarma. Âmin. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(mother) Jess! Jess! Jess! Jess! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Only you could lose something strapped to your wrist. Bileğindeki bir şeyi ancak sen kaybedebilirsin zaten. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I should've taken it off you. Senden almam gerekirdi. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Don't go in that shed again. Do you understand? Bir daha o kulübeye gitmeyeceksin. Anladın mı? Son of Rambow-1 2007 info-icon
Do you understand?! Anladın mı?! Son of Rambow-1 2007 info-icon
I need you all up early for the preaching tomorrow. Yarın hepiniz erkenden kalkıp dua etmeye gideceksiniz. Son of Rambow-1 2007 info-icon
But I can't come. Of course you can. Ama gelemem. Tabii ki geleceksin. Son of Rambow-1 2007 info-icon
No, see, there's this boy at school... There's lots of boys. Yok, şey, okulda bir çocuk var... Okulda bir sürü çocuk var. Son of Rambow-1 2007 info-icon
No, I mean... This one was badly hurt, Yok, yani... Bu çocuk kötü durumda... Son of Rambow-1 2007 info-icon
and I promised to help him with his chores tomorrow. ...yarın ona ev işlerinde yardım edeceğime söz verdim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
What happened to him? Nesi varmış? Son of Rambow-1 2007 info-icon
He... He had a terrible accident, Kötü... Kötü bir kaza geçirmiş... Son of Rambow-1 2007 info-icon
and I promised I'd help him with his chores tomorrow. ...yarın ona ev işlerinde yardım edeceğime söz verdim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
That's very kind of you. Yaptığın çok hoş bir şey. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Look, I'm sorry for getting angry all the time. Bak, her zaman size kızdığım için üzgünüm. Son of Rambow-1 2007 info-icon
It's... Anyway, you can go and help this boy if you want. Yani... Neyse, istiyorsan gidip o çocuğa yardım edebilirsin. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Thanks, Mummy. Teşekkürler, anneciğim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Good morning, Lee Can'ter. I'm here to help you! Günaydın, Lee Carter. Sana yardım etmeye geldim! Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Lawrence) Oi! The bacors burning! Hey! Sosis yanıyor! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Get in that bush. Şu çalılara gir. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Will whispers) I'm waiting in the bush. Shhh! Çalılarda bekliyorum. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Who was it? Oh, some Bible basher. Here. Kim o? Ah, İncilli bir manyak. Al. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Want brown sauce on that or what? Üzerine acılı sos filan ister misin? Son of Rambow-1 2007 info-icon
Oi! What about my tea? Hey! Çayım nerede? Son of Rambow-1 2007 info-icon
Three, two, one, go! Üç, iki, bir, fırla! Son of Rambow-1 2007 info-icon
You alright? I'm alright, Lee Can'ter! İyi misin? İyiyim, Lee Carter! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Ready? Yep, ready! Hazır mısın? Evet, hazırım! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Cut! Cut! (laughs) Kes! Kes! Son of Rambow-1 2007 info-icon
And cut. Great. Kes. Muhteşem. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Right. Action! Pekâlâ. Motor! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Great. Cut. You alright, Will? Muhteşem. Kes. İyi misin, Will? Son of Rambow-1 2007 info-icon
You alright, buddy? İyi misin, dostum? Son of Rambow-1 2007 info-icon
(yells) What are you doing? Ne yapıyorsun? Son of Rambow-1 2007 info-icon
(yells) I am the son of Rambo! Ben Rambo’nun oğluyum! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Hang on. You wanna be the son of Rambo? Bir saniye. Rambo’nun oğlu mu olmak istiyorsun? Son of Rambow-1 2007 info-icon
I have to go now. Come back tomorrow. Artık gitmeliyim. Yarın yine gel. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I ain't finished yet. OK. Bye, then. İşim bitmedi. Tamam. Görüşürüz. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Oh, and I'm glad your legs are feeling better. Bu arada bacaklarının iyileşmesine sevindim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Nutcase. Kafayı yemiş. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I don't know if I've made enough for five. Beş kişiye yeter mi bilmiyorum. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I could share mine with you, if you like, Brother Joshua. Ama istersen benimkini seninle paylaşabilirim, Kardeş Joshua. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Oh, no. Well, erm... that won't be... Yok. Neyse, şey... zaten... Son of Rambow-1 2007 info-icon
I'm not staying. I just... Kalmıyorum. Sadece... Son of Rambow-1 2007 info-icon
I'll see you in the morning for prayer meeting. Sabah duasında görüşürüz. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Ah. You all set? Mother had an accident in the night. Ah. Herkes hazır mı? Annem gece bir kaza geçirdi. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Ah. Oh, dear. Two minutes. Ah. Çok kötü. İki dakika. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Will) I tried to dress Grandma, but Jess took over. Büyükannenin üstünü giydiriyordum ama Jess devraldı. Son of Rambow-1 2007 info-icon
William... your shoes. William... ayakkabıların. Son of Rambow-1 2007 info-icon
You got something else to wear? We're leaving for prayer meeting now. Giyecek başka ayakkabın var mı? Duaya gideceğiz şimdi. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Oh, William. Shall I take them to the menders' Ah, William. Ayakkabıları tamirciye götüreyim... Son of Rambow-1 2007 info-icon
and meet you there? (thudding) ...sizinle orada buluşuruz. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Jess) Mummy! Grandma's lying on the floor! Anne! Büyükannem yere düştü! Son of Rambow-1 2007 info-icon
(sighs) Yes. Meet us there. Sorry about this. Tamam. Orada buluşuruz. Çok üzgünüm. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Good morning, William. Good morning, Brother Joshua. Günaydın, William. Günaydın, Kardeş Joshua. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Should be ready by three o'clock. Saat üçe kadar hazır olur. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Will) Thank you. Teşekkür ederim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(man) Keep it in a straight line, woman! Düzgün götürsene şunu be kadın! Son of Rambow-1 2007 info-icon
This is why I won't let you drive! Jesus! Bu yüzden araba kullanmana izin vermiyorum! Aman Tanrım! Son of Rambow-1 2007 info-icon
I've got everything! (bottles clink) Her şeyi aldım! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Yeah, I can see that, you freak! Evet, görüyorum, çatlak! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Wow! Thanks. Vay be! Teşekkürler. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I think that's everyone. Sanırım bu kadarız. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I'm sure he'll wait for us here. Eminim bizi burada bekler. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Can'ter) What's the dog thingy? (Will) That's the flying dog. Bu köpekli şey ne? Uçan köpek. Son of Rambow-1 2007 info-icon
He guards the prison where the scarecrow keeps my dad, Rambo. Korkuluğun babam Rambo’yu esir aldığı hapishaneyi koruyor. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Can'ter) Right, and why have they got him prisoner? Güzel, neden onu esir almışlar? Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Will) He's an evil scarecrow. O kötü bir korkuluk. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Can'ter) And then you save him, yeah? Sen de onu kurtarıyorsun, öyle mi? Son of Rambow-1 2007 info-icon
OK, we'll do your story, but we're doing it my way. Tamam, senin hikâyeni yapacağız, ama benim istediğim gibi. Son of Rambow-1 2007 info-icon
It doesn't mean I have to split the prize with you, OK? Film kazanırsa seninle ödülü paylaşacağım diye bir şey yok, tamam mı? Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Will) Yes, Colonel! Whoo hoo! Emredersiniz, Albay! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Son of Rambo, Take One. Click. Rambo’nun oğlu, Deneme Bir. Başla. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Can'ter) OK, ready and action! Pekâlâ, hazır, motor! Son of Rambow-1 2007 info-icon
I've come to save you, Rambo! Seni kurtarmaya geldim, Rambo! Son of Rambow-1 2007 info-icon
We need to leave here right now before the evil scarecrow finds us! Zalim Korkuluk bizi bulmadan önce buradan çıkmamız gerekiyor! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Oh. What about my tea? Öyle mi! Peki, çayım nerede? Son of Rambow-1 2007 info-icon
Oh, son, it's like a prison with them lot Ah, evlât, burası tam bir hapishane... Son of Rambow-1 2007 info-icon
marching in and out every five minutes, shouting at you, ...beş dakikada bir girip çıkıyorlar, sana bağırıyorlar... Son of Rambow-1 2007 info-icon
turning you over while you're trying to sleep. ...uyumaya çalışırken gelip beni ters çeviriyorlar. Son of Rambow-1 2007 info-icon
"Eat your food," they say. It's not fit for dogs. "Yemeğini ye" diyorlar. Köpekler bile yemez. Son of Rambow-1 2007 info-icon
And the screams at night. There's folk screaming in their beds. Bir de geceleri çığlıklar. Yatağında çığlık atanlar oluyor. Son of Rambow-1 2007 info-icon
But I don't know if they're hurting or just... afraid of something. Ama canları mı yanıyor yoksa bir şeyden mi korkuyorlar... bilemiyorum. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I'm rescuing you, Father! We're going to escape! Seni kurtarıyorum, baba! Buradan kaçıyoruz! Son of Rambow-1 2007 info-icon
I need to spend a penny first. Önce depoyu boşaltmam lazım. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Lord have mercy! What are you doing? I'll kill you! Get out of here! Tanrı aşkına! Ne yapıyorsunuz? Geberteceğim sizi! Defolun gidin! Son of Rambow-1 2007 info-icon
They make you look so stupid! They should be ashamed what they do to you. Seni maymuna çevirmişler! Yaptıklarından utansınlar. Son of Rambow-1 2007 info-icon
The boy's taking me home. Çocuk beni eve götürüyordu. Son of Rambow-1 2007 info-icon
The boys was just pretending. You're not going nowhere, pops. Götürecekmiş gibi yapıyorlar. Hiçbir yere gittiğin yok, babalık. Son of Rambow-1 2007 info-icon
You're staying in your room. Odanda kalıyorsun. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(sniffs) They're on our trails. Peşimizdeler. Son of Rambow-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151201
  • 151202
  • 151203
  • 151204
  • 151205
  • 151206
  • 151207
  • 151208
  • 151209
  • 151210
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact