• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151174

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't tell if blood is flowing through the shunt. Kanın şanttan geçip geçmediğini söyleyemem. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's just too small to feel anything. Hissedilmeyecek kadar küçük. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Thank you, Dr. Blalock. Thank you so much. Teşekkürler, Dr. Blalock. Çok teşekkürler. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Some operation. Amazing. Ne ameliyat ama. İnanılmaz. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'd like to see him try it without him. Ameliyatı onsuz yaparken görmeyi çok isterim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I think I did. Sanırım öyleydi. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Please, I understand. This is a hospital. Can you please keep your voices down? Lütfen, anlıyorum. Burası hastane. Lütfen biraz sessiz olabilir misiniz? Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I can understand how you all must feel... Hepinizin neler hissettiğini anlayabiliyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
All right? I'm terribly sorry. Tamam mı? Son derece üzgünüm. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Are you there, Vivien? Yes, I'm here. Orada mısın, Vivien? Evet, buradayım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's an honor, Doctor. Again, excellent work, gentlemen. Benim için onurdur, Doktor. Yine mükemmel bir iş çıkardınız, beyler. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Thank you, Helen. May I introduce my colleagues... Teşekkürler, Helen. Size meslektaşlarımı tanıştırayım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
and Dr. Petrovsky from Leningrad. Honored to meet you. Ve Leningrad'tan Dr. Petrovsky. Onur duydum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's been a great pleasure to meet you, Dr. Taussig. Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum, Dr. Taussig. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Thank you. Dr. Thomas. Teşekkürler. Dr. Thomas. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
No, I just work here with Dr. Blalock. Değilim. Dr. Blalock ile çalışıyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
And I think his blood levels may be low enough to test. Çocuğun kan seviyeleri test için fazlasıyla düşük olabilir. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
If you'd all turn and face the center, please, like Dr. Longmire. Herkes yüzünü bana dönsün, lütfen. Dr. Longmire gibi. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Helen. Very good. Helen. Çok güzel. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
The wonderful, brilliant colleagues who assisted me in our operation: Ameliyatımızda bana yardım eden olağanüstü meslektaşlarım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I need to do something different. Farklı şeyler yapmam gerek. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Is that what this is about, hobnobbing with the powers that be? Herşey bununla mı ilgili, nüfuzlu kişilerle sıkı fıkı olmakla? Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It is naive to think otherwise. Will you stand still? Başka türlü düşünmek saflık olur. Biraz durur musun? Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'm not talking about them. I'm not talking about Hopkins. Ben onlardan bahsetmiyorum. Hopkins'den de bahsetmiyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
What have I ever done except fight in your corner? Şimdiye dek yanında savaşmak haricinde ne yaptım? Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I have taken you every step of the way with me... Seni her aşamada yanımda tuttum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Is that any way to show your gratitude? Minnettarlığını böyle mi gösteriyorsun? Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I don't know. You tell me, Doctor. Bilmiyorum. Sen söyle, Doktor. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
And in my hands. Exactly, in your hands. Ve yetenekli ellere. Aynen, yetenekli ellere. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'm invisible to the world. Ben dünya için görülmezim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I don't mind that. I understand that. Buna itirazım yok. Anlıyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I thought it was different in here. Burada farklı olur sanmıştım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
In certain courses, yes. Bazı dallara, evet. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'll take the test. I'll take finals... Sınavlara ve finallere girerim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Also, I can get the credit for material I already know. Üstelik bildiğim konularda kredi alabilirim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I need to get through college a little more quickly... Koleji biraz çabuk bitirmem gerek... Something the Lord Made-4 2004 info-icon
so I can get on to med school. ...böylece tıp okuluna gidebilirim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Yes, I did. Evet, katıldım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'm afraid it just doesn't work like that. Ne yazık ki işler böyle yürümüyor. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I don't have time for that. Bunlara zamanım yok. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
You're saying that I have to start at the beginning? Baştan başlamak zorunda olduğumu mu söylüyorsunuz? Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Yes, Mr. Thomas. I'm afraid that is in fact what I'm saying. Evet, Bay Thomas. Korkarım söylediğim aynen bu. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I thought this institution provided opportunity for colored people? Bu kurumun, zencilere fırsat verdiğini sanıyordum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I have a wife, two young daughters, son. Karım ve iki genç kızım var, evlat. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
And I've been working in my field for over... Kendi alanımda yıllarca çalıştım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Almost 15 years now. I'm from Nashville, I came... Neredeyse 15 yıldır. Nashville'den geldim... Something the Lord Made-4 2004 info-icon
My name is Vivien Thomas. I work for the Ralph Wintham company. İsmim Vivien Thomas. Ralph Wintham şirketi adına çalışıyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
without any adverse side effect... Vivien Thomas. ...üstelik hiçbir yan etkisi... Vivien Thomas. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I don't have anything against the hospital. Hastaneye karşı bir şeyim yok. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'm just working in medicine in a different way now. Sadece tıbbın başka bir alanında çalışıyorum artık. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Yes, we have effervescent powder here... Tabi. Burada efervesan tozu var. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Hello. Say hi to Grandma. Merhaba. Büyükanneye merhaba de. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I keep asking him. "Thomas and Thomas." Ben de hep bunu soruyorum. "Thomas Kardeşler." Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Now, he know I can't saw a plank worth a damn. Bir kalası bile gerektiği gibi kesemeyeceğimi bilir. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Yeah, that's the truth. Yeah, Dad. Bu doğru işte. Evet, baba. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I did see that mailbox leaning to the side a little bit. Posta kutusu biraz yana eğilmişti, gördüm. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I don't understand why you quit teaching in the first place. Neden öğretmenliği bıraktın anlamıyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I never really liked the classroom that much, Clara. O sınıftan pek fazla hoşlanmadım, Clara. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
But you fought all those years, and you won the case, so... Ama onca yıl savaştın ve davayı kazandın, öyleyse... Something the Lord Made-4 2004 info-icon
No... I don't think it's a waste of time. Hayır, hiç değil... Zaman kaybı olduğunu sanmıyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
If Harold wasn't down there doing what he was doing... Harold yaptığı şeyi yapmamış olsaydı... Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I think they ought to name a school after him. Bence onun adını bir okula vermeliler. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Harold Thomas High. Hear, hear. Harold Thomas Lisesi'ne. Yaşa! Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Amen to that. I'm not waiting, Pop. Bunda haklısın. Beklemiyorum ki, babalık. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'm just looking for something that excites me as much as... Çivi çakmaktan keyif aldığın kadar beni heyecanlandıracak... Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'll be in in a minute. Birazdan geleceğim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Stomach's bothering me a little bit, but I'm fine. Midem azıcık rahatsız ediyor ama iyiyim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's your brother? Sorun kardeşin mi? Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I miss him. I miss the old Harold. Onu özlüyorum. Eski Harold'ı özlüyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I miss you. Ben de seni özlüyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's not just your mind, Viv. It's your heart, too. Sadece aklın değil, Viv. Kalbin de orada. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I don't know what I'm supposed to do, Clara. Ne yapmalıyım bilmiyorum, Clara. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I think I've embarrassed myself enough. Galiba kendimi yeterince utandırdım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I can't go back in there with my tail between my legs. Kuyruğumu bacaklarımın arasına sıkıştırıp, oraya dönemem. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's where you belong, Vivien Thomas. Ait olduğun yer orası, Vivien Thomas. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It was very gratifying... Çok tatminkârdı. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
What can I do for you, Vivien? Senin için ne yapabilirim, Vivien? Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I've made a mistake... Bir hata yaptım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
and I would like my old position back. Ve eski konumuma geri dönmek istiyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'm still the same self righteous bastard. Hala kendini beğenmiş adi herifin tekiyim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's not about you. Bu seninle ilgili değil. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's about the work. İşle ilgili. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I like the work. Bu işi seviyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Careful. Okay. Dikkat et. Tamam. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
That's good. Thank you. Aferin. Teşekkürler. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I'm sorry. Would you... Afedersin. Geleceğimi söyler misin... Birazdan hastaneden ayrılacak. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Honey, I have to call you back. Okay. Tatlım, seni sonra ararım. Tamam. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
That must feel good. Yes. Harika bir duygu olmalı. Evet, öyle. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I've had the unfortunate experience of being put in the hands of a surgeon. Bir cerrahın eline düşmek gibi talihsiz bir deneyim yaşadım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
but I wanted to talk to you first. ...ama önce seninle konuşmak istedim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I really would like you to come with me. Benimle gelmeni gönülden isterim. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
It's hard to imagine being there without you. Sensiz orada olmayı hayal etmek bile zor. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I thank you for thinking of me, Doctor. Beni düşündüğün için sağ ol, Doktor. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I think I should stay here. Sanırım ben burada kalmalıyım. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I like what I'm doing. Yaptığım işi seviyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I like it here at Hopkins. Bunları Hopkins'de yapmayı seviyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Yeah, I guess you got your own things going on here now. Tabi. Sanırım artık burada sürdürdüğün kendi işlerin var. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
I recognize this man. Bu adamı tanıyorum. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
Man looks very distinguished up there. Thank you, Vivien. Adam çok seçkin biri gibi görünüyor. Teşekkürler, Vivien. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
That was a while ago. Yeah. I'm feeling the years now. Uzun süre önceydi. Öyle. O yıllar artık hissedilebilir oldu. Something the Lord Made-4 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151169
  • 151170
  • 151171
  • 151172
  • 151173
  • 151174
  • 151175
  • 151176
  • 151177
  • 151178
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact