• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151170

English Turkish Film Name Film Year Details
Teaching, helping people along. Working with the young doctors. Öğretiyorum, insanlara yardım ediyorum. Genç doktorlarla çalışıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l like it here at Hopkins. Bunları Hopkins'de yapmayı seviyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Yeah, l guess you got your own things going on here now. Tabi. Sanırım artık burada sürdürdüğün kendi işlerin var. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l recognize this man. Bu adamı tanıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Man looks very distinguished up there. Thank you, Vivien. Adam çok seçkin biri gibi görünüyor. Teşekkürler, Vivien. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
That was a while ago. Yeah. l'm feeling the years now. Uzun süre önceydi. Öyle. O yıllar artık hissedilebilir oldu. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
We all are now. Artık hepimiz için öyle. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You know, Vivien... Biliyor musun, Vivien... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
they say you haven't really lived... Pişmanlık duyduğun çok şey olmadıkça... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
unless you have a lot to regret. ...layıkıyla yaşamadığını söylerler. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l regret.... Pişmanlık duyuyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l have some regrets. Bazı pişmanlıklarım var. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
But l think we should remember not what we lost... Ama bence, kaybettiklerimizi değil... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
All the lives we saved, and we did. Kurtardığımız onca yaşamı ve yaptıklarımızı. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
We saved plenty, didn't we, Vivien? Birçok hayat kurtardık. Öyle değil mi, Vivien? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Yes, we did. Evet, kurtardık. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Vivien, it's Helen. Vivien. Benim, Helen. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
I'm sorry to tell you... Bunu söylediğim için üzgünüm. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
that Dr. Blalock passed away in his sleep last night. Dr. Blalock, dün gece uykusunda öldü. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
We see death every day. It doesn't make it any easier, does it? Her gün ölen insanlar görmemiz, kabullenmemizi kolaylaştırmıyor, değil mi? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Today, we honor someone... Bugün birini onurlandıracağız. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
who never took a course in medical school... Bir tıp okulunda asla eğitim almamış... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
and still became one of our greatest teachers of medicine. ...yine de, en büyük tıp öğretmenlerinden biri olmuş. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
This individual helped change the way we understand... Bu kişi, insan kalbinin ebediyen nasıl çalışacağını... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
how the human heart works forever. ...farklı bir şekilde anlamamıza yardım etti. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
And now I'm honored to read.: Ve bunu okumaktan şeref duyuyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''The Board of Regents of this, the Johns Hopkins University... "Johns Hopkins Üniversitesi Yönetim Kurulu,... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''in consideration of an innovative scientist... "...yenilikçi bir bilim adamı, seçkin bir öğretmen,... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''an outstanding teacher, and a skilled clinical technician... "...yetenekli bir klinik teknisyeni olmasını göz önüne alarak... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''has this day awarded this honorary doctorate... "...bugün, bu fahri doktorayı kendisine ödül olarak verdi. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''to Mr. Vivien Thomas. '' "Bay Vivien Thomas." Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Congratulations, Dr. Thomas. Tebrikler, Dr. Thomas. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Thank you, Dr. Taussig. Teşekkürler, Dr. Taussig. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
I'm not accustomed to being in the limelight. İlgi odağı olmaya pek alışık değilim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
So being placed in the position... Bu mevkiye layık görülmem,... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
I find myself in now... ...kendimi oldukça fazla... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
makes me quite humble... ...alçakgönüllü hissetmeme neden oldu... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
and a little proud. ...ve biraz da gururlu. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
When I put my hammer and saw down... 40 yıl önce, çekicimi ve testeremi... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
and was offered an opportunity to work with a young surgeon... ...ve genç bir cerrahla çalışma fırsatı teklif edildiğinde... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
I had no idea... Burası kadar prestijli... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
that I'd be able to make a mark on an institution as prestigious as this one. ...bir kurum üzerinde iz bırakacağımı hiç düşünmemiştim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
I had no idea that I... Hekimlik adına,... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
would have any contribution to make to medicine... ...bu kadar takdir edilmeye layık olabilecek... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
that would merit this type of recognition. ...bir katkıda bulanabileceğim hiç aklıma gelmemişti. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
I simply say thank you to all of my family... Aileme gerçekten çok teşekkür ediyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
and all of my friends who are here... Burada olan tüm dostlarıma... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
This is also a special occasion... Ayrıca, portrenin örtüsünü açıp... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Paging Dr. Thomas. Dr. Vivien Thomas to the boardroom, please. Dr. Thomas. Dr. Vivien Thomas, komite toplantı odasına lütfen. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
That's some nice work, young blood. Thank you, Mr. Roulette. İyi iş çıkardın, delikanlı. Teşekkürler, Bay Roulette. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
That's fine. I can wait until payday. Gerek yoktu. Ödeme gününe dek bekleyebilirim. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I'm sorry, all the others have families to feed... Üzgünüm. Herkesin bakması gereken bir ailesi var. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I like what you do, okay? Okay. İşçiliğine bayılıyorum. Tamam mı? Tamam. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Didn't I tell you I could pull some strings? Yes, you did, Charlie. Torpil yaptırabileceğimi söylemedim mi? Evet. Söyledin, Charlie. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Thank you, you're a good man. Yeah. Teşekkürler. Sen iyi birisin. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
But tell me why... Morning. Ama söylesene... Günaydın. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
You say the pay is $12 a week? Yeah. Haftada 12 dolar mı verecekler? Evet. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I'm liking it already. All right, then. Şimdiden sevmeye başladım bile. Tamam öyleyse. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I'm pleased to meet you, sir. Tanıştığımıza memnun oldum, efendim. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
that his theories are extremely interesting, and I'll be praying for him. ...son derece ilginç olduğunu ve onun için dua edeceğimi söyleyebilirsin. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Though it's his patients I should be praying for. Gerçi hastaları için daha çok dua etmeliyim. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
This is where my work is done. What is your work? Burası işimi yaptığım yer. İşiniz nedir? Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I need the lab swept every morning. Laboratuarın her sabah süpürülmesi gerekiyor. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
So? So what? Sonuç? Ne sonucu? Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Don't "so what" me. Did you get it? "Ne sonucu" deme bana. İşi aldın mı? Something the Lord Made-2 2004 info-icon
It's working at a hospital, right? Yeah. Hastanede çalışacaksın, öyle mi? Öyle. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I'm so glad. Everyone's gonna see how smart you are. Çok sevindim. Herkes ne kadar zeki olduğunu görecek. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I don't know how smart you have to be to shovel. Pislik küremek için ne kadar zeki olman gerekir bilmem. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
The guy I'm working for, he seemed kind of eccentric... Yanında çalışacağım adam tuhaf bir tip... Something the Lord Made-2 2004 info-icon
We can get married now. Yeah. Artık evlenebiliriz. Evet. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Vivien. Good morning, sir. Vivien. Günaydın, efendim. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
You said you were a carpenter? Yes. Marangoz olduğunu mu söylemiştin? Evet. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Did you go to high school? Yes, I did. Got my diploma. Liseye gittin mi? Evet, gittim. Diplomamı aldım. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I always wanted to be one since I was a kid. Çocukluğumdan beri hep bir doktor olmak istemişimdir. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I almost saved up enough money for college... Okul parasını neredeyse biriktirmiştim ki... Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Yeah, since I was 12. Do tell. Evet. 12 yaşımdan beri. Anlatsana. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
What does he think of your ambition? He's always known I had my mind set on it. Bu tutkun hakkında ne düşünüyor? Kafama koyduğumu yapacağımı bilir. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Vanderbilt may be a Podunk institution, but I'm gonna put it on the medical map. Vanderbilt küçük bir kasaba tesisi olabilir ama ben onu tıp haritasına yerleştireceğim. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I'm working on traumatic shock. Travmatik şok üzerine çalışmalar yapıyorum. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
It doesn't have anything to do with me going out on strike. Benim grev yapmamla bunu hiçbir ilgisi yok. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I said, "Do you know what my grandfather did?" Dedim ki, "Büyükbabam ne yapardı biliyor musun? Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Now I see my son graduate college and go on to teach school. Bense oğlumun üniversiteyi bitirip öğretmen olduğunu görüyorum. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
If I don't do something now, I'll be a dead man... Şimdi buna seyirci kalırsam... Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Vivien, you know I'm right about this. Vivien, bu konuda haklı olduğumu sen biliyorsun. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
All right, now, Harold, just hold your head. I got reading to do. Pekala Harold, biraz sakin ol. Okumam gereken şeyler var. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Gives me the willies. It's not that bad. Beni huzursuz etti. O kadar da kötü değil. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I mean, you look inside, you see all the colors... Yani baktığında tüm renkleri görüyorsun... Something the Lord Made-2 2004 info-icon
It's beautiful, Clara. That's where life comes from. Çok güzel, Clara. Sanki hayat fışkırıyor. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Closed? Yup. Kapalı mı? Evet. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Open this door! Somebody got to see somebody in there. Kapıyı açın! İçeride birisiyle konuşmalıyım. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Open up, it's 10:00. I got to get to work. Açsanıza. Saat 10 oldu. İşe gitmem lazım. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
No, Clara, something's wrong. It can't be closed. Olmaz, Clara. Ters giden bir şeyler var. Banka kapalı olamaz. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
But I have my money in there. Ama burada param var. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I need to get my money out. I can't get your money back for you. Paramı çekmem gerek. Sana paranı veremem. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Why not? Tell me why not. Go on home, son. The bank has failed. Neden? Söyleyin neden? Evine dön, evlat. Banka iflas etti. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
I had my money for school in there. They got my money in there. Okul için biriktirdiğim paraydı o. Dur, Clara. Param onlarda. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Sir, that's my money for college. Your money's gone. Bayım, okul param o benim. Paran gitti. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
But what are they talking about? They talking about, it's gone, Ma. Bunlar neden bahsediyorlar böyle? Paranın gittiğinden bahsediyorlar. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
Can't fight it now, it's done. It just feels so wrong. Yapılabilecek bir şey yok, olan oldu. Ama büyük haksızlık. Something the Lord Made-2 2004 info-icon
It's done, it's over with! Tamam! Bitmiştir! Something the Lord Made-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151165
  • 151166
  • 151167
  • 151168
  • 151169
  • 151170
  • 151171
  • 151172
  • 151173
  • 151174
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact