• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151177

English Turkish Film Name Film Year Details
Forgive me for getting you up. l'm glad you came. Sizi kaldırdığım için beni bağışlayın. Geldiğinize sevindim. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
My, you have a lovely place here. You like it? Çok güzel bir eviniz var. Beğendiniz mi? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l hope you've got everything covered. Completely. Umarım her şeyi sigorta kapsamı içine aldırdınız. Tümüyle. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Swimming at this hour? We're an outdoor family. Bu saatte yüzmek ha? Açık havayı seven bir aileyiz. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Listen to the splashing. Must be the breaststroke. Suyun sesine bakın. Kurbağalama olsa gerek. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l hope the pool is heated. lt's being heated right now. Havuz ısıtılmış olsa bari. Tam şu an ısıtılmış oluyor. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Now, Mr. Arden. Bakın, Bay Arden. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Have you had any communication from your first wife, Ellen Wagstaff Arden? İlk eşiniz, Ellen Wagstaff Arden'le bir iletişiminiz oldu mu hiç? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
What? Any letters, phone calls, telegrams? Ne? Bir mektup, telefon, telgraf? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
No. Just as l thought. Hayır. Tam düşündüğüm gibi. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Our district manager's a fussbudget. He wants to check everything. Bölge müdürümüzün kılı kırk yarması işte. Her şeyi kontrol etmek ister. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Of course, it's customary when we put out so much money. Tabii, biz o kadar çok para yatırınca böyle olması adettendir. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
But this is so ridiculous. What are you talking about? Ama bu çok komik. Siz neden söz ediyorsunuz? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
They have a report, actually a rumor... Ellerinde bir rapor var, aslında bir dedikodu... Something's Got to Give-1 1962 info-icon
...that a woman answering the description of your first wife... ...ilk eşinizin tarifine uyan bir kadın... Something's Got to Give-1 1962 info-icon
...was picked up by an American submarine. ...bir Amerikan denizaltısı tarafından kurtarılmış. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
As was a young man answering the description of Stephen Burkett... Eşinizle birlikte boğulduğu bildirilen Stephen Burkett'in tarifine uyan... Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Would you say that again? lt's not worth repeating. Bir daha söyler misiniz? Yinelemeye değmez. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
A man was rescued at the same time as my wife? Bir adam, eşimle aynı anda kurtarılmış, öyle mi? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
No. A young man, according to this unverified rumor. Hayır. Genç bir adam, bu doğrulanmayan dedikoduya göre. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
They were on this island for five years? Beş yıl o adada birlikte mi kalmışlar? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
What else did he hear? Nothing, really. Başka ne duymuş bölge müdürünüz? Hiç, gerçekten. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
But he talked to someone who spoke to one of the sailors. Denizcilerden biriyle konuşan adamla görüşmüş. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Well, l have it here. Şey, işte burada olacak. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
The sailor said, ''The woman called the man Adam.'' Denizci demiş ki, "Kadın, adama Adem diye sesleniyordu." Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Adam? A far cry from Stephen. Adem mi? Stephen adı nerede, Adem adı nerede? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
lt's just too absurd. İnanılmaz saçma. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
What did he call her? Adam kadına ne diyormuş? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Eve. Eve? Havva. Havva mı? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Adam and Eve. A delightful fancy! Adem'le Havva. Ne güzel bir benzetme! Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Yeah, delightful. Evet, çok güzel. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l guess l'll run along. Thank you so much. Ben artık kaçıyorum. Çok teşekkürler. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l'm sorry to trouble you. But that manager gets my dander up. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Ama şu müdür, tepemi attırıyor. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
He never admits he's wrong. l can't wait to see his face. Hata yaptığını asla kabul etmez. Ekşi suratını görmek istemem. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Don't bother. l know my way out. Oh, do you mind? Rahatsız olmayın. Çıkışı biliyorum. Almamın sakıncası var mı? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
No, go right ahead. Thank you. Adam and Eve. Hayır, buyurun. Teşekkür ederim. Adem'le Havva. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Enjoy your swim? l took moonlight swims on the island. Keyif alıyor musun? Adada ay ışığında yüzerdim. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
With Adam? Adam? Adem'le mi? Adem mi? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Did you swim with Adam, Eve? Oh. Adadayken, ay ışığında hep Adem'le mi yüzerdin, Havva? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Adam and Eve. l was afraid you'd misunderstand. Adem'le Havva. Yanlış anlamandan korkmuştum. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Misunderstand? You spend five years on an island with a strange man... Yanlış anlamak ne demek? Yabancı bir adamla adada beş yıl geçirmişsin... Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Would it be better if l knew him? And it slips her mind? Tanıdık biri olsaydı sorun olmazdı yani! Aklını çeler miydi bu? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l was gonna tell you, but you get upset about little things. Sana söyleyecektim, ama ufak şeyleri kafana takıyorsun sen. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
You misunderstand. Yanlış anlıyorsun. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
He was getting the boat and broke his leg. Gemiye binerken bacağını kırmıştı. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
He was laid up for six months. That leaves four and a half years. Altı ay yatalak kaldı. Geriye dört buçuk yıl kalıyor. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
All you think about is the way l behaved with a poor little man. Tüm düşüncen, zavallı ufak bir adama nasıl davrandığım. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Why don't you think about telling her your wife's back? Neden eşinin geri döndüğünü şu bayana söylemek aklından geçmiyor? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
No, that wouldn't occur to you. l was gonna. Hayır, aklına gelmiyor bu. Söyleyecektim. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
How long does it take a man to tell a woman that his wife's back? Eşinin geri döndüğünü bir kadına söylemek ne kadar sürer ki? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
That his wife's back! Shh! Ne kadar sürer ki! Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l just did it in two seconds. You've had two days! Ben iki saniyede anlattım. Senin iki günün vardı! Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Don't change the subject. Any excuse. Konuyu değiştirme. Bir bahane. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
That's why you're picking on him. lf you could see gentle, harmless Adam. Bu yüzden ona taktın. Adem'i bir görsen, ne kadar kibar, ne kadar masum. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l'd like to see him. l'd thank him. l've done that. Görmek isterdim. Teşekkür etmek isterdim. Ben ettim zaten. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l want him to know how grateful l am. l told him you'd be. Ne kadar minnettar olduğumu bilmesini istiyorum. Minnettar olacağını söylemiştim ona. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Where is he? The YMCA. Nerede o? Amerika Genç Erkekler Kulübü'nde. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Yes. He lives at the YMCA and he loves it at the YMCA. Evet. Orada yaşıyor, orada olmayı seviyor. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
What else do you want to know? Başka ne bilmek istersin? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
He's not there? Thank you. Orada değil mi? Teşekkür ederim. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l want you to find a Stephen Burkett. Drop everything else. Stephen Burkett'i bulmanı istiyorum. Başka işle ilgilenme. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l tried the hotels. You try the clubs. Otelleri aradım. Sen de kulüpleri ara. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
The YMCA? l tried the YMCA. Just find him. Amerika Genç Erkekler Kulübü'nü? Orayı aradım. Sen onu bul da. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Yes, sir. Miss Worth, come here. Sit down. Peki efendim. Bayan Worth, buraya gel. Otur. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
From a woman's point of view. Yes, sir? Bir kadının gözüyle. Evet, efendim. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l have a client who's in great distress. Bir müşterim var, büyük bir stres yaşıyor. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
You see, his wife has been unfaithful to him. Anlayacağın, karısı ona sadık davranmıyor. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
For how long? What's that got to do with it? Ne kadar süredir? Ne ilgisi var bunun? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Some people look at these things one way, and some look at it another. Herkesin bakış açısı farklıdır, bu tür şeylere. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Five years. She must have been smooth. Beş yıl. Kadının sakinleştirilmesi gerekir. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
The circumstances were highly unusual. Koşullar çok olağandışıydı. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
The wife should be forgiven. Karısının affedilmesi gerekir. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Always? You bawl her out a little. Her zaman mı? Onu biraz azarlayın. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
You don't want her to keep at it. But to err is human and all that. Bunu sürdürmesini istemezsiniz. Ama insan hata yapar, alt tarafı. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
And if the husband... That's different. Peki eğer kocası... O çok farklı. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
He has a wife waiting for him at home. Evinde onu bekleyen bir karısı var. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Thank you. Just find Stephen Burkett. Yes, sir. Sağol. Stephen Burkett'i bul da. Peki efendim. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Going out with the children, Mrs. Tic? ls my day off, madam. Çocuklarla birlikte mi çıkıyorsunuz, Bayan Tic? Tatil günüm, hanımefendi. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Dr. Schlick, the pattern is clear now. lt's practically a textbook case. Dr. Schlick, durum şimdi anlaşıldı. Bu, derste anlatılacak bir örnek neredeyse. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
There's one thing that bothers me. Oh? Canımı sıkan bir şey var. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l could understand it if l repelled him. Ona iğrenç gelsem, bunu anlarım. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
But his not being able to... That would be more understandable. Ama o... Bu daha anlaşılabilir olurdu. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l know that Nicholas is mad about me. l see. Biliyorum ki, Nicholas benim için deli oluyor. Anlıyorum. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
That's why it's so maddening! İnsanı o kadar çıldırtan da, işte bu durum! Something's Got to Give-1 1962 info-icon
This shyness. Bu utangaçlık. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Well, now. Peki. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Now, you say that even though... Oh, there you are. Şimdi, diyorsun ki, şey olduğu halde... Oradasın ha? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
That won't be necessary here. Yes, just get right up. Burada uzanman gerekmez. Evet, kalk ayağa. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Even on your wedding night...? That's right, doctor. Düğün gecenizde bile...ha? Doğru, doktor. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Even though you...? Naturally. Hatta sen... Elbette. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
lncluding...? Of course. Şey de dahil... Tabii. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Mm hm. Amazing. Hayret! Something's Got to Give-1 1962 info-icon
You know, it's almost as if... Oh, it is, indeed. Yes. Bilirsiniz, neredeyse şey gibi... Öyle, gerçekten. Evet. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Also... Really? Hatta... Ciddi mi? Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Even, l... Extraordinary. O bir yana, ben... Olağandışı. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
And you tried a little of...? Yes. Şeyi de denedin biraz tabii...? Evet. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Well, then, l don't... O zaman, ben... Something's Got to Give-1 1962 info-icon
Yeah, uh... Evet. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
The man must be crazy. l hope not. Adam delirmiş olmalı. Umarım değildir. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
l'd like to think that Nicholas is just simply insecure. Nicholas'ın kendine güveni yok diye düşünmek istiyorum. Something's Got to Give-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151172
  • 151173
  • 151174
  • 151175
  • 151176
  • 151177
  • 151178
  • 151179
  • 151180
  • 151181
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact