• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15107

English Turkish Film Name Film Year Details
It was just... It came to a complete stop. Yani... Tamamen durmuştu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
There was no reaction down there anymore. Artık hiçbir arzu yoktu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I went to see a specialist. My GP just said: Bir uzmana gittim. Aile hekimim şöyle demişti: Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"It will get sorted when you have kids." "Çocuk sahibi olduğunuzda işler yoluna girer. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"It will be fine after that. Don't worry about it." Her şey yoluna girer. Merak etme." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But the Swedish specialist spoke to, said: İsveçli uzman ise: Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"You are sad." "Üzgünsün. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"You are sad and depressed in your nether regions ' Cinsel organın dahi senin bu üzüntünü barındırıyor." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
She wanted to refer me to both a psychologist and a sexologist. Bir psikoloğa ve seksoloğa görünmemi istedi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And a though the wedding was only two weeks away, Düğüne şurada iki hafta kalmışken... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
She felt that needed to cancel it. ...iptal etmemiz gerektiğini düşündü. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But I told her that it wasn't an option. Böyle bir seçenek olmadığını söyledim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It was... It was really strange. Gerçekten çok garip bir durumdu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Not a single bone in my body wanted sex with my fiancé Nişanlım ile seks yapmak için zerre istek yoktu içimde... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And at the same time I had such strong feelings ...fakat aynı zamanda on beş yaşındaki bir çocuğa... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
For a boy who was only 15 years old. ...karşı inanılmaz güçlü şeyler hissediyordum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It wasn't a great feeling. İyi bir his değildi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But I didn't feel the way I did because he was 15. Her zamanki gibi hissetmiyordum çünkü daha on beş yaşındaydı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He looked much older He was 1.90 meters tall. Yaşından çok daha olgundu. 1.90 boyu vardı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He had broad shoulders. Long hair, and all of that. Geniş omuzları, uzun saçı vesaire vesaire. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But he was still a boy of 15, right? Yine de on beş yaşında bir çocuktu ama değil mi? Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I did fantasize quite a bit about him. Onunla ilgili fantezi kurdum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But it was quite innocent. It was mainly about being close to him. Çok masumdu ama. Yalnızca ona yakın olmak ile alâkalı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
The physical feelings the erotic attract on, Ona karşı fiziksel ve erotik şeyler hissetmem... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Got stronger only after quite some time. ...bundan bir süre sonra gittikçe güçlü bir hâl almıştı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"This is how it is." "İşte böyle. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"It's still there. We've talked about it before, but it won't go away. ' Hâlâ orada. Daha önce konuştuk ama böyle bitmeyecek. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"It's not over yet." Daha bitmedi." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But he just said: O da şöyle dedi: Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"You must understand that he will never want someone like you. ' "Senin gibi birisini katiyen istemeyeceğini anlamalısın. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"He will probably think its gross." Bunun iğrenç olduğunu düşünecektir." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It wasn't a nice thing to hear. As I already felt gross. Bunu duymak hiç güzel değildi. Ben de iğrenç hissettim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And then I got this on top of it. Bununla da kalmadı üstelik. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He said it would never happen. I just had to work my way through it. Bunun asla olmayacağını söyledi. Bunu kendi başıma hâlletmek zorundaymışım. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He told me to keep it to myself. And get over it. Sürekli kendime bunu deyip bundan kurtulmam gerekiyormuş. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I'm sure some knew that something was wrong on our wedding day. Düğün günü bir şeylerin ters gideceğini eminim bazıları biliyordu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
My maid of honour, my best friend, Nedimem, en iyi dostum... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Said that when they were waiting for me to arrive, ...gelmemi beklerken... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
My fiancé's mother had turned to my friends and asked: ...nişanlımın annesi arkadaşlarıma gelip şöyle sormuş: Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"Is she definitely coming?" "Geleceğinden emin misiniz?" Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
That was really weird, as don't think she knew anything. Çok garipti çünkü kendisinin hiçbir şeyden haberi yoktu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But I came. I felt had no choice. Geldim. Başka çarem yoktu sanki. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
My fiancé had said "Just get up that isle." Nişanlım, "Şuradan yürü artık ve benimle evlen" dedi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"That's enough of your whining and crying." "Sızlanıp ağlamandan gına geldi." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
So I got married, and... Evlendim... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I was just glad when it was over and done with. Bunun artık bittiği için mutluydum aslında. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Day two, scene eight, take one. İkinci gün, sekizinci sahne, birinci çekim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
That summer went ok. O yaz her şey yolunda gitmişti. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
The memory of Daniel faded gradually. Daniel hatırası yavaş yavaş kayboluyordu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
The summer holidays were long. We had lots of lovely weather, Yaz tatilleri oldukça uzundu. Hava inanılmaz güzeldi... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
we were on honeymoon, and a lot of nice things happened. ...balayındaydık ve çok güzel şeyler oldu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But then I came back. Sonra geri döndüm. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
On the first day of school. We went to Hovedoya. Okulun ilk günü Hovedøya'ya gittik. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
We had a day of games. Swimming, and other fun things. Oyunlar oynadık, yüzdük, bir sürü şey yaptık. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And I remember that when I came home that day, O gün eve geldiğimde... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
All could do was to sit by the kitchen table and cry. ...mutfakta oturup ağlamaktan başka hiçbir şey yapmamıştım. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"This is not over. It's nowhere near over. ' "Bitmedi. Daha bitmedi." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It had gotten even worse. Daha da kötü oldu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I hadn't seen him for more than two months. İki aydan fazla süredir onu görmemiştim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
We went on a "White Buses" trip to Poland. Beyaz otobüslere binip Polonya'ya gezi düzenlemiştik. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It was obviously a very emotional trip. Çok duygusal bir geziydi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Even the coolest kids in class. Reacted strongly. Sınıftaki en havalı çocuklar bile oldukça etkilendi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
They cried, and wanted to talk about it. Ağladılar ve bu konu hakkında konuşmak istediler. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I cried as well. Ben de ağladım. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
They cried about the concentrate on camps, Kampları görünce ağladılar... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
whilst I cried because of my marriage and the situation I was in. ...ben de evliliğim ve içinde bulunduğum durum sebebiyle ağlıyordum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It was totally absurd. Çok saçmaydı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And because I was in a concentrate on camp, Kampa götüren kişi ben olduğum için... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I was alowed to cry. I cried a lot more than everyone else. ...rahatlıkla ağlayabilirdim. Herkesten çok ağladım. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I remember walking out behind the hotel to have a cigarette. Otelin arkasına geçip sigara içtiğimi hatırlıyorum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Daniel followed me and asked if was going to smoke. Daniel beni takip edip sigara içmek istemişti. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I answered him yes, and he wanted to join me. Kabul ettim ve bana katıldı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
We stood behind the hotel smoking and talking. Otelin arkasında sigara içip konuşuyorduk. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
We must have talked for over an hour. Bir saatten fazla konuşmuşuzdur. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
We talked in a way that made me think there was something going on. Bu konuşma, aramızda bir kıvılcım yaratıyor hissiyatı uyandırdı bende. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He asked what it was like to be married. Evlenmenin nasıl bir şey olduğunu sordu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And told him it wasn't going so well. Çok da iyi bir şey olmadığını söyledim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"I don't know if feel what I should be feeling for a husband. "Bir kocaya karşı hangi duyguları besleyeceğimi bilmiyorum." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And I started telling him things I knew... Bildiğim şeyleri anlatmaya başladım. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I knew I was crossing a line as his teacher, Onun öğretmeni olduğum için aramıza bir mesafe koyuyordum... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But just couldn't care less. ...aslına bakarsanız çok da umurumda değildi! Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It just felt so safe in the bubble we were in just then. Beraber olduğumuz bu hayâl, cidden çok güvenli hissettiriyordu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
On our way home, our coach got a puncture. Eve giderken otobüsün lastiği patladı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
So I walked around talking to my students. Öğrencilerimle sohbet etmek için gezindim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I ended up sitting next to Daniel, and we started a knowledge game. Kendimi Daniel'in yanında oturmuş buldum ve bir oyun oynamaya başladık. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"How many states in the US can you name?" "Amerika Birleşik Devletleri'nden kaç tane eyalet ismi sayabilirsin? Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"How many countries in Africa do you know?" Afrika'da kaç ülke vardır?" Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Just silly things to pass the time. Vakit öldürmek için aptalca şeyler işte. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I sat there for several hours. Birkaç saat yanında oturdum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I remember a few of the other students reacting saying. Öğrencilerden birkaçı söylenmeye başlamıştı: Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"You've sat there for ages. What are you up to?" "Saatlerdir orada oturuyorsun. Amacın nedir?" Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I just got more and more engrossed. Kendimi gittikçe kaptırıyordum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
The world around me started to disappear. Dışımdaki dünya, kaybolmaya başladı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I could think of nothing but him. I couldnt focus on anything else. Aklım fikrim ondaydı. Başka hiçbir şeye odaklanamıyordum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
When I got back from that trip, Geziden döndüğümde... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I told my husband that I had fallen in love. ...kocama âşık olduğumu söyledim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"I am in love with a student. And his name is Daniel." "Bir öğrencime âşık oldum. Adı Daniel." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"I never want to hear his name again." "Onun adını bir daha duymak istemiyorum." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I stopped eating, and my weight just dropped off. Yemek yemeyi bıraktım. Kilo verdim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I must have lost eight kilos in two months. İki ayda sekiz kilo falan verdim sanırım. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15102
  • 15103
  • 15104
  • 15105
  • 15106
  • 15107
  • 15108
  • 15109
  • 15110
  • 15111
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact