Search
English Turkish Sentence Translations Page 15110
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So he told Per, and his reaction was very good. | Per'e anlattı, tepkisi gayet güzeldi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
He liked me as a teacher and knew we had something. | O beni bir öğretmen olarak sevmiş ve aramızda bir şey olduğunu biliyormuş. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
On May 17th. Per. Daniel's friend, | 17 Mayıs'ta, Daniel'in arkadaşı Per... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Got really really drunk. | ...acayip sarhoştu. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
He fell asleep at my place. And that was really bad. | Benim evde uyuyakaldı. Çok kötü durumdaydı. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And... | Sonra... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
When he got back home. Per's mum found out where he'd been. | ...eve geri döndüğünde Per'in annesi gece nerede kaldığını öğrenmiş. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
She put so much pressure on him, | Garip bir şeyler... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
As she felt there was something strange going on. | ...döndüğünü düşündüğü için onun üzerine fazlasıyla gitmiş. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And he ended up telling her that Daniel and I had a relationship. | Daha fazla dayanamayıp Daniel ile benim ilişkimi söylemiş. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
On the following Monday the principal called me into her office. | Haftaya pazartesi okul müdürü beni odasından aradı. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
She said she had been informed that I had a relationship with a student. | Bir öğrenciyle ilişki yaşadığımı öğrendiğini söyledi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And she asked me to confirm or deny it. | Benden ya kabul etmemi ya da inkar etmemi istedi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
They also called Daniel in. | Daniel'i de aradı. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I was at the principal's office, | Ben müdür odasındayken... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And at the same time Daniel spoke to the school nurse and vice principal. | ...Daniel de okul hemşiresi ve müdür yardımcısıyla konuşuyordu. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I admitted everything. | Her şeyi itiraf ettim. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But Daniel said they were mistaken. And that we were just friends. | Daniel ise yanıldıklarını, bizim yalnızca arkadaş olduğumuzu söyledi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
They let him go... Then they called him back in an hour later. | Onu bıraktılar ama bir saat sonra tekrar çağırdılar. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
"Henrietta has confirmed your relationship." | "Henriette, ilişkinizi onayladı. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
"What would you like to say?" | Ne söylemek istersin?" | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
"I want you all to treat her with respect, | "Ona karşı saygı göstermenizi ve hiçbir kötü söz... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And not say anything bad to her." | ...söylememenizi istiyorum." | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I was referred to a psychologist. And he told me to take leave. | Psikoloğa gönderildim. Ayrılmam gerektiğini söyledi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
They took me to the doctor. | Sonra beni bir doktora götürdüler. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I remember asking him if he thought I was crazy. | Ona benim deli olup olmadığımı sorduğumu hatırlıyorum. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
He said he didn't think I was crazy. Just a bit unusual. | Deli olmadığımı söyledi. Normal dışı, dedi sadece. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
They talked to Daniel's mum too. | Daniel'in annesiyle de konuştular. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But she just told everyone to calm down. | O ise herkese sakin olmaları gerektiğini söyledi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
"This is not the Third World War," was her reaction. | "Bu, Üçüncü Dünya Savaşı değil sonuçta!" diye tepki gösterdi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
She is a psychiatric nurse she's a therapist. She's seen things. | Kendisi psikiyatri hemşiresi ve terapist. Böyle şeylerle geçiyor hayatı. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I was signed off work for two weeks. | İki hafta izin aldım. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
The last two weeks before my students graduated. | Öğrencilerimin mezun olmasına iki hafta kala. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
They were told that I was hospitalised with a breakdown. | Öğrencilerime hastaneye yatırıldığım söylendi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
They had to say something. | Bir şey demek zorundaydılar. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I wasn't allowed to see them or say goodbye. | Onları görüp veda etmeme bile izin yoktu. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And then I received the notice of dismissal. | Sonra da işten çıkarıldığıma dair haber geldi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
They wrote a full report, and I was allowed to a hearing, should I wish. | Hakkımda rapor yazılmıştı ve duruşma olacağı haberini aldım. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And I said I wanted to attend. | Duruşmaya gideceğimi söyledim. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Not because I thought it would make any difference, | Bir şeyleri değiştirmeyeceğini bile bile... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But wanted to be there to present my case, | ...davamın başında olduğumu... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And to show that I could still stand tall. | ...ve hâlâ dimdik ayakta nasıl durabildiğimi göstermek için. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Went, and said I took responsibility for my actions. | Gidip yaptığım her şeyin sorumluluğunu üstlendiğimi söyledim. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I said I knew that it was wrong, | Bunun yanlış olduğunu bildiğimi... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But that nothing wrong had happened between myself and Daniel. | ...ama Daniel ile aramda yanlış hiçbir şey geçmediğini söyledim. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I knew it was wrong because of the age gap and because of my role, | Bunun yaş farkından ve öğretmen olmamdan dolayı yanlış olduğunu biliyordum. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But I truly feel, that as a human being, | Bir insan olarak şunu içtenlikle söyleyebilirim ki... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Nothing wrong had taken place. And to me that's very important. | ...yanlış hiçbir şey yaşanmadı. Benim için önemli olan da budur. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I have taught another 54 students, | Başka elli dört öğrenciye daha ders verdim... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And I've been a great teacher to them. | ...ve onlara karşı gayet iyi bir öğretmendim. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I had a conversation with Daniel's mum. | Daniel'in annesiyle bir konuşmamız olmuştu. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
It was extremely tough to look her in the eye. | Gözlerine bakarak konuşmak çok zordu. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
That was probably the hardest thing I had to do in that period. | O dönemde yapmak zorunda olduğum en zor şey oydu herhâlde. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I could have bowed of shame and embarrassment... | Utancımdan konuşamayacağım bir sohbet olacağını bekliyordum... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But instead it became a very powerful meeting. | ...fakat aksine çok daha güçlü bir sohbet oldu. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
We sat for hours drinking wine. Chatting and smoking. | Saatlerce oturduk; şarap içtik, sohbet ettik, sigara içtik. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
She said he'd told her everything as it all became public. | Artık herkesin bilgisi olduğu için Daniel'in ona olanı anlattığını söyledi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Late one evening. He'd come to her. And just talked to her about it. | Bir akşam eve gelip her şeyi ona anlatmış. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And she knew that Daniel was in love. That for him, this was love. | Daniel'in âşık olduğunu biliyordu. Onun için bu "aşk" demekti. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Of course, she wished she'd found out in a different way. | Elbette bunu daha farklı bir şekilde öğrenmek istiyordu. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But she decided early on that they would not press charges. | Davacı olmamaya çok daha önceden karar vermiş. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
We made a statement to the Police in that respect. | Polise bu bağlamda ifadelerimizi sunduk. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
As this case involved a serious "assault"... | Bu dava ciddi bir "taciz" içerdiğinden... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Because of the age gap and because of my role, | ...üstelik aramızdaki yaş farkı ve öğretmen olmamdan dolayı... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I wouldn't just lose my job I would be sentenced to six years in jail. | ...yalnızca işimi kaybetmekle kalmayıp altı sene hapis cezası alabilirdim. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
My biggest problem became financial. I wasn't making any money. | En büyük sorunum, mâli durumum oldu. Artık para kazanmıyordum. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
My papers documented what I'd done. So I couldn't work as a teacher. | Yaptıklarım sicilime işlemişti. Artık öğretmenlik yapamazdım. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I wish my move from teaching was a bit more gradual, | Öğretmenlik işinden başka bir işe geçmem zaman alsın istedim. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But understood and accepted my punishment. | Cezamı anlayıp kabul ettim. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But... I keep thinking... | Düşünmeden edemiyordum... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
How long is my punishment? It's still in my papers. | ...cezam ne kadar sürecek? Sicilim hâlâ kötüydü. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
It's like I can never get past it. The story is too defining. | Bundan asla kurtulamayacağımı zannettim. Hikâye çok derin. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I started working at the DVLA. And it was really depressing. | Sürücü ve Araç Tescil Kurumu'nda çalışmaya başladım. Çok moral bozucu bir işti. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I was terrfied that anyone would find out about my story. | Birileri hikâyemi öğrenir diye hop oturdum hop kalktım. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Maybe would be fired again. And have to sell my flat. | Belki de yeniden kovulacaktım. O zaman evi satmak zorunda kalırdım. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
So I just walked around with this story hanging over me. | Omzumda bu yük ile hayatıma devam etmeye çalıştım. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I held on to it, and it became almost like a lump... | Ona tutunmaya çalıştım ama çok ağır bir yük olmaya başladı. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Or something... | Öyle işte. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Now I've carried this story with me for ten years. | On yıldır bu hikâye ile yaşıyorum. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
And only now can I talk about it wthout crying. | Ancak şimdi hikâyeyi ağlamadan anlatabiliyorum. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But when I talk about it I can tell that I sit like this. | Ne zaman bu konuyu konuşsam böyle oturuyorum. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I told my story to a guy once. And he said. | Bir keresinde hikâyemi birisine anlatmıştım. Şöyle sormuştu: | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
"Are you proud of your story?" | "Hikâyen ile gurur duyuyor musun?" | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
"I'm not proud of what did, but I'm proud of how I handled it." | "Yaptığım şeyden gurur duymuyorum ama bunun üstesinden gelmemle duyuyorum. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
"How dealt with it." | Bununla başa çıkmam ile duyuyorum." | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
He told me to stop keeping my head down. | Başım öne eğik gezmeme son vermemi istedi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
"Keep your head held high." | "Başın dik gez." | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
No one had ever said that to me. | Bunu daha önce bana söyleyen olmamıştı. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
People often say that since we've dated for 10 years, it should be ok. | İnsanlar, on yıldır beraber olduğumuz için buna artık sorun gözüyle bakmıyor. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
But my feelings towards this story have not changed. | Bu hikâyeye olan bakış açım değişmedi ki. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
I'm still the same person. | Hâlâ aynı insanım. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
So I'm not fine with others saying it should be ok now. | Artık buna sorun gözüyle bakmayan insanlara kesinlikle katılmıyorum. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
It if is, they should have trusted me back then. | Madem öyle bana o zaman güvenmeleri gerekirdi. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
If we had ended t... If we weren't still together... | Bu ilişkiye bir son verseydik, hâlâ birlikte olmasaydık... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
It would still have been a very powerfu experience for me | ...aşkı göz önüne aldığımda bu yine de benim için oldukça güçlü bir... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
Based on love. | ...deneyim olurdu. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
It hasn't turned into love because we are still together. | Bu, hiçbir zaman aşka dönüşmedi çünkü biz hâlâ birlikteyiz. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
It was always love. | Daima aşk vardı zaten. | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
It takes a strong 15 year old, in the period we didn't see each other | Birbirimizi görmediğimiz vakit dahil, "istediğin benim" demek için... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |
To say... | ...çok uzun bir zaman... | Det Er Meg Du Vil Ha-1 | 2014 | ![]() |