• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15105

English Turkish Film Name Film Year Details
Has he left? I don't know. Gitmiş mi? Bilmiyorum. Det enda rationella-1 2009 info-icon
What are you looking for? His access card. Ne arıyorsun? Fabrikaya giriş kartını. Det enda rationella-1 2009 info-icon
There's nothing here. Burada değil. Det enda rationella-1 2009 info-icon
My God, what are you doing? Tanrım, ne yapıyorsun sen? Det enda rationella-1 2009 info-icon
I was thinking I'd cut myself into two good sized pieces. Oranın içinde kendimi güzelim iki parçaya bölmeyi düşünüyordum. Det enda rationella-1 2009 info-icon
But while lying there, Ama orada uzanırken... Det enda rationella-1 2009 info-icon
I felt my back muscles cramping up. ...sırt kaslarıma kramp girdiğini hissettim. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Then Sonra âniden ayağa kalktım. Det enda rationella-1 2009 info-icon
This is how it turned out instead. İşte bu yüzden ölmedim. Det enda rationella-1 2009 info-icon
My bloody back! Yeniden aranızdayım! Det enda rationella-1 2009 info-icon
I guess we'll go home. To your place? Sanırım eve gideceğiz. Senin evine mi? Evet. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Or... Ya da bizim evimize, demek istedim. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Are you just going to stand there? Come and sit down. Orada öylece duracak mısın? Gel ve otur. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Would you like anything? Bir şey ister misin? Hayır, kısa keseceğim. Det enda rationella-1 2009 info-icon
If I start to cry, Eğer ağlamaya başlarsam... Det enda rationella-1 2009 info-icon
which might happen, ...ki her an olabilir... Det enda rationella-1 2009 info-icon
let me finish speaking. ...konuşmamı bitirmeme izin ver. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Don't comfort me. Beni telkin etme. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I've loved you more than anything. Seni her şeyden daha çok sevdim. Det enda rationella-1 2009 info-icon
And I still do. Ve hâlâ da seviyorum. Det enda rationella-1 2009 info-icon
You're more than half of me, the father of my children. Sen hem benim öteki yarımsın hem de çocuklarımın babası. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I'm devastated that you're leaving me for someone else, but... Başka birisi için beni bıraktığında mahvolmuştum. Ama... Det enda rationella-1 2009 info-icon
I hope that... Umuyorum ki... Det enda rationella-1 2009 info-icon
despite all that's happened, ...tüm olanlara rağmen... Det enda rationella-1 2009 info-icon
you have a good life, ...iyi bir hayatınız vardır, ikiniz de mutlusunuzdur. Det enda rationella-1 2009 info-icon
As for me, Bana gelince... Det enda rationella-1 2009 info-icon
I hope time will heal, so that I can move on. I want to believe... ...umarım zaman ilacım olur ki hayatıma devam edebileyim. Ben de... Det enda rationella-1 2009 info-icon
that there still might be... ...beni bekleyen birinin olabileceğine inanmak istiyorum. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Perhaps. Bir ihtimal. Det enda rationella-1 2009 info-icon
There was something else I wanted to say, but it's slipped my mind. Unutmadan, sana söylemek istediğim bir şey daha vardı. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I think I've said the most important bit. Zaten söyleyeceklerimin en önemlisini de söyledim. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Oh, yes. Bir de, senin mutlu olduğunu görmek istiyorum. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I'm grateful Aşkımızı sonuna kadar paylaştığımız için sana minnettarım. Det enda rationella-1 2009 info-icon
You're a wonderful man. Sen harika bir adamsın. Det enda rationella-1 2009 info-icon
And I've been happy with you. Ve seninle birlikte olmaktan her zaman mutluyum. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Wait! Gitme! Det enda rationella-1 2009 info-icon
I remember that Daniel was there. Daniel'in orada olduğunu hatırlıyorum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It was his first year in 8th grade. Sekizinci sınıfa yeni başlamıştı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I was his English teacher. İngilizce öğretmeniydim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He was a quiet student. A bit shy and did well at school. Sessiz sakin bir öğrenciydi. Utangaç ve derslerinde başarılı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He was kind of withdrawn. İçe kapanıktı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I had a favourable opinion of him. As I had of many other students. Onun hakkındaki düşüncelerim olumluydu. Diğer öğrencilerime karşı olduğu gibi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
What happened with Daniel... 1 Daniel ile olan şey ise... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
They are just so young when they start 8th grade. Sekizinci sınıfa başladıklarında daha o kadar küçükler ki. 1 Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Both the girls and the boys are young. Hem kızlar hem erkekler. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But Daniel just grew up very quickly. Daniel ise çok hızlı büyümüş. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He got broad shoulders, grew to over 1.90 meters tall, Geniş omuzları vardı ve 1.90 metreden fazlaydı boyu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And he let his hair grow long. Saçlarını da epey uzatmıştı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
There was just something about him that I found beautiful. Onda çekici bulduğum bir şeyler vardı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
...it was fascinating, and it made me notice him. Göz alıcıydı, kendisinden gözlerimi alamıyordum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I remember something that happened in class. Sınıfta yaşanan bir olayı hatırlıyorum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He was taking off his wool jumper. Yün kazağını çıkarıyordu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
When he pulled it off, his t shirt also crept up. Onu çıkarırken tişörtü de sıyrıldı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I got startled, and didn't like it. Tedirgin oldum. Hoşuma gitmedi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I just thought... Dedim ki... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I wouldn't react this way ...sınıftaki çocukların... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
On seeing the stomach of any of the other boys. ...karın bölgelerini görmem hiç münasip olmaz. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Daniel gradually became a challenging pupil. Daniel gitgide iddialı bir öğrenci oldu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He was grown up, he was knowledgeable. Aklı başında, kültürlü. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He read newspapers and watch documentaries. Gazete okur, belgesel izlerdi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He was so much more informed than the other boys moping around. Diğer çocuklardan katbekat daha bilgiliydi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He used to challenge me. Bana meydan okurdu. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He would say "Do you know that for sure. Henrietta?" "Bunu bal gibi de biliyorsun, değil mi Henriette?" Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He could say it in front of the whole class. Tüm sınıfın önünde söylerdi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Other teachers were wary of him at times. Diğer öğretmenler ona karşı tedbirli davranırlardı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He could ask the most critical questions. En kritik soruları sorabilirdi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And he would look me straight in the eye, Gözlerimin içine öyle bir bakardı ki... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And it made me wonder what I'd done wrong. ...neyi yanlış yaptım acaba diye merak ederdim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And that made me focus so much on him liking me. Böyle yaparak da benden hoşlandığı kanısına acayip şekilde odaklanmıştım. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Primarily, as a teacher and for my skills. Yani genel olarak; öğretmeni ve yeteneklerim bakımından. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I wanted him to think that I was knowledgeable, Akıllı biri olduğumu ve derslerimin ilgi çekici... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And that my lessons were interesting. ...olduğunu düşünmesini istedim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"I will make sure you have your hands full" "Bütün dikkatini derse vereceğinden emin olacağım." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"You will not be sleeping in my class ' "Dersimde uyumayacaksın." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
The other students probably noticed that he got more attent on. Diğer öğrenciler onun daha fazla göz önünde olduğunu fark etmiştir. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
They knew that him and I could have a conversation. Bir muhabbetimiz olduğunun farkındaydılar. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
That he was interested in the same things I was. İkimizin de aynı şeylerle ilgilendiğinin de farkındaydılar. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He listened to very different music to the others. Diğerlerinden oldukça farklı müzikler dinlerdi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
He could even listen to Leonard Cohen. Leonard Cohen'i bile dinlerdi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"Daniel is so mature." "Daniel, oldukça olgun birisi." Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
"Daniel understands..." I think he got a lot of stick. "Daniel anlar..." Birçok eleştiri alırdı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But also admiration. Takdir de aynı zamanda. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And he liked that even though he was shy and quiet. Utangaç ve sessiz olmasına karşın bu durum çok da hoşuna giderdi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
What also happened that winter. Was that got engaged. Bir de bu kış olan şey var. Nişanlanıyordum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I was going to get married that summer. Bu yaz evlenecektim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
But all that time I felt... Onca zaman... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I felt depressed. Like my life was nearly over. ...bunalımdaydım. Hayatım bitmiş gibiydi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I should have been happy I was 32 years old, and getting married. Otuz iki yaşında evlendiğim için mutlu olmalıydım. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Things were falling into place. But it just didn't feel like it. Her şey yerle bir oldu. Hayra âlamet değildi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Not at all. My life just felt empty. Hiç hem de. Tek başımaydım sanki. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
In a way, I felt like I was in a prison. Hapishanedeymişim gibi hissettim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
Well, almost... Things were just tightening around me. Sıkışıp kalmıştım sanki. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It was like my life was put in a box. Or something. Hayatımı bir kutuda falan yaşıyormuşum gibiydi. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
And my feelings for the guy I was marrying, had just waned over time. Evlendiğim adama karşı olan hislerim zamanla azaldı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It became very clear to me that I didn't feel Ona karşı hissetmem gereken... Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
what I should be feeling for him. ...hisleri hissetmediğim gün gibi ortadaydı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
So I was in a weird state of mind already that winter. O kış çok garip bir ruhiyeti haliyedeydim. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I started looking at my student. And becoming obsessed with him. Öğrencime ilgi duymaya başladım. Gittikçe takıntılı bir hâl aldı. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
I felt it weird and uncomfortable. Kendimi garip ve rahatsız hissediyordum. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
It was embarrassing. In a way. Utanç vericiydi yani. Det Er Meg Du Vil Ha-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15100
  • 15101
  • 15102
  • 15103
  • 15104
  • 15105
  • 15106
  • 15107
  • 15108
  • 15109
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact