• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151062

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, it was the first e vening... Pekâlâ... İlk akşamdı... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Hello, ma'am. Good morning. Merhaba, bayan. Günaydın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
...puts it on my head and starts hitting it. ...onu kafama geçirdi ve vurmaya başladı. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
...and I kept singing. Tekrar tekrar... Ben de şarkı söylemeye devam ediyordum: Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Eric, you have a visitor. Eric, bir ziyaretçin var. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Don't get up, Lanshof. Your head after all. Kalkma, Lanshof. Kafan nasıl oldu? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Just a few stitches. Birkaç önemsiz dikiş. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Telling your young friends about university life? Genç dostlarına üniversitedeki hayatını mı anlatıyordun? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Well... I'd like a chat with you, Lanshof. Ben, şey... Seninle konuşmak istiyorum Lanshof. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Please sit down, sir. You were off! Lütfen oturun, efendim. Sizler de gidiyordunuz zaten. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
My apologies for last night. It was uncalled for. Dün gece için özür dilerim. Yakışıksız ve istenilmeyen bir şeydi. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
It was nothing... Önemi yok... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
It was my fa ult. Is that beer? Benim hatamdı. Bira mı bu? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Would you like some? İster misiniz? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I intend to look after you. Bakımını üstlenmek istiyorum. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
There's a vacant room at my place. Want it? Pansiyonumda boş bir odam var. İster misin? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Your health, Lanshof. Sağlığına, Lanshof. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Your health, sir. Sağlığınıza, efendim. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Call me Gus in the future. Right, sir. Bana bundan sonra "Guus" de. Emredersiniz, efendim. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Prick. Sik kafalı. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Good, I'll copy them. You should attend lectures. Güzel. Bunları kopyalayacağım. Derslere katılmalısın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Mr. Particular. You sound like my mother. Bay Titiz. Annem gibi konuştun. Hey, Ian! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I missed you today. I was bo xing. Seni bugün göremedik. Boks yapıyordum. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Eric's at home. I don't blame him. Eric evde. Onu suçlamam. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Shall we go up for a drink? Bir şeyler içmeye çıkar mıyız? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Let's surprise him. Sürpriz yapalım! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Nico? Or are you afraid? Nico, haydi. Yoksa korkuyor musun? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Come along with us. Öyleyse iskeleye yanaş. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
How's the sherry? Şarap nasıl? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I've got something stronger. Nice. Daha güçlü bir şeyim var. Harika. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Ale x! Kaliteli bir şey. Leica. Alex! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Gus might like a drink too. Call him, will you? Guus da içmek ister. Onu da çağır öyleyse. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Gus! Guus! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Who's slinking about? Professor Ten Brink. Profesör Ten Brink'ten kalan kim? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I don't slink. I was at Professor Teilders. Profesör Teilders'ten kalıyordum... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
A prelim. Baraj sınavından... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
A present... Benim ihtiyarın... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
...from my old man. hediyesi de bu! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
That's a good one. A Leica. Kaliteli bir şey. Leica. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
German. Alman malı. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Ex cellent make. Mükemmel bir işçilik. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Want some? No, coffee. I'm in training. İçmiyor musun? Hayır, kahve yeterli. Antrenmandayım. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I'll order some. Sipariş vereceğim. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
One coffee! Hello, chaps. Bir fincan kahve! Selam, çocuklar. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
A drink? Please, one. İçki? Lütfen. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Take my chair. Yerime oturabilirsin. Teşekkürler. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
How's your lo ve life? I can't keep the landlady off me. Seks hayatın nasıl gidiyor? Pansiyoner kadını uzak tutamıyorum. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Good looking? A figure... Güzel mi peki? Öyle bir endamı var ki... Bak. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
One coffee. Kahve kimin? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
For this gentleman, Greta. Bu beye, Greta. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We'll take a photo. Mo ve closer together. Haydi, fotoğraf çekilelim. Birbirinize yaklaşın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I'm going to Germany for a few weeks. Like to come? Birkaç haftalığına Almanya'ya gidiyorum. Gelmek ister misin? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
No way. Trainloads of Jews arrive here e very day. Mümkün değil. Trenler dolusu Yahudi, her gün buraya geliyor. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I don't like swimming upstream. Cut it out, will you? Akıntıya karşı yüzmekten hoşlanmam. Şunu keser misin? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Don't mo ve. Kıpırdamayın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Sit still. Watch the birdie. Hareket etmeyin. Düğmeyi takip edin! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
As the nun said to the bishop. Ve rahibe, piskoposu yalar... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Glass, glass! Bardaklar, bardaklar! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
...two, one... iki, bir... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Eric's good. You're better. Eric, gayet iyi. Değil mi? Sen daha iyisin. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Yes, at tennis. You should've played. Evet, teniste. Sen de oynamalıydın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Guard duty. Sırayla. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Gus is a poor loser. Guus, zavallı mağlup. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Jesus, war. Oh, the English... Tanrım! Savaş çıktı... İngilizler için. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We'll be neutral, as usual. Her zamanki gibi tarafsız olacağız. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Don't be so damn stupid. Bu kadar aptal olmak zorunda mısın! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
What's with him? He's a Jew. Derdi ne bunun şimdi? O bir Yahudi. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I ne ver noticed. Prick. Hiç bilmiyordum. Sik kafalı. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
What was the score? Deuce. Maç ne oldu? Berabere. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Come on, Nico. Haydi, Nico. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Turn off the radio, Robby. Radyoyu kapat, Robby. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Pencil! Kalem verin! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Look, he can write. Bakın, yazabiliyor! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
May 9th... 9 Mayıs... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
...1940. 1940... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
How's the army? A lot of wimps. Ordu nasıl gidiyor? Bir sürü sersem, sıkıcı tip işte. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We could beat the Papuans. Papualıları yenebiliriz. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Do you mind? Öyle mi dersin? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Yes. A spot of war would be quite e x citing. Evet. Gerçi, bir savaş durumu çok da heyecanlı olabilirdi. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Gentlemen, it's time. Beyler, vakit geldi. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Robby! Robby! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We must be off. Gitmemiz gerek. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Nico will take us to the station. Nico, bizi istasyona götürecek. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Mr. Particular. Bay Titiz. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
She wants to stay. We'll get her home. Right, Eric? Kalmak istiyor. Onu evine biz bırakırız. Değil mi Eric? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
No problem. Well, Es? Elbette. Ne diyorsun, Es? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I'd like to stay a while. Biraz daha kalmak isterim. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We'll show you out. Tamam, sana yolu gösterelim. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
See you ne xt week. Gelecek hafta görüşürüz. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Let's get going, Robby! Kımılda, Robby! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Off we go! İşte gidiyoruz. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Bye, darling. Hoşça kal sevgilim. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Why aren't you in the army? Sen neden orduda değilsin? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Bad e yes. Everything's fuzzy at a distance. Gözlerim bozuk. Uzağı iyi göremiyorum. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
But close up I see e verything, perfectly. Ama yakındakileri harika görüyorum. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Robby and I are getting engaged ne xt year. Robby ve ben, gelecek sene nişanlanıyoruz. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Lucky de vil. Who? Şanslı hergele. Kim? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Both of you. Want to dance? Her ikiniz de. Dans edelim mi? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Airplanes. Uçaklar! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We don't have that many. Bizim bu kadar uçağımız yok. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151057
  • 151058
  • 151059
  • 151060
  • 151061
  • 151062
  • 151063
  • 151064
  • 151065
  • 151066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact