• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151065

English Turkish Film Name Film Year Details
You know nothing, do you? Hiçbir şey bilmiyorsun demek... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
You're tough, aren't you? Sert birisin, öyle mi? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Bo x er's muscles. Boksör kasları. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Turn him round. Çevir. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Do you have muscles on your kidne ys? Böbreklerinde de kas var mı peki? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Enough, Breitner! Yeter, Breitner. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We don't work like that. Have you gone mad? Biz böyle çalışmayız. Delirdin mi sen? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
My dear bo y, I'm sorry. Üzgünüm evlat. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Sit down. Otur, haydi. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Drink the rest of your coffee. Kahveni bitir. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Just tell me what you know. Sadece bildiklerini anlat. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Today's affair didn't happen by accident. Bugünkü olaylar kazara olmadı. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I wonder who let the cat out of the bag. Evet, dilinin altındaki baklayı çıkar. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
The information... Kaçışınızın bilgisi... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
...could only have come from London. sadece Londra'dan gelebilirdi, değil mi? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Van der Zanden. Do you know this person? Van der Zanden. Bu ismi tanıyor musun? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Van der Zanden... Van der Zanden... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
He's our contact in London. O, bizim Londra'daki ajanımız. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
It's an open secret. Bu, herkesin bildiği bir şey. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
It's all for nothing, anyway. Neyse, zaten bir önemi de yok. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I suggest you talk. Konuşmanı öneririm. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
That's your trick. Butter up a person... Bu, sizin numaranız; önce yağ çek... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
...and then beat him. sonra da patakla. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Breitner will continue working on your case. Breitner, dava dosyan üzerindeki çalışmasına devam edecek. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Speak up! Who was there? Konuş! Orada kimler vardı? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Tell me their names! İsimlerini söyle! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Sorry about that. Beklettiğim için üzgünüm. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Tell me what happened. Anlatsana, neler oldu? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We tried to get John o ver to England, by plane. Ian'ı uçakla İngiltere'ye göndermeyi denedik. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
The big time. Parti zamanı demek. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
But it went wrong, totally. What a pity. Ama her şey ters gitti, tamamen! Ne yazık... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
They got John. Ian'ı yakaladılar. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
LONDON BOMBI NG RE S UME S Londra bombardımanı yeniden başladı Soldier of Orange-1 1977 info-icon
If he talks, I'll hang. Konuşursa beni de yakalarlar. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Amateurs. Amatörler... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Smirking, well fed prick. I'll hang. Seni sik kafalı aşırı gelişmiş yılışık! Yakalanacağım diyorum! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
So you come to me? O yüzden mi bana geldin? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Gus, I need a place to hide. Guus, saklanacak bir yere ihtiyacım var. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Catch. Yakala... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
RUSSIAN FRONT COLLAPSE S Rus cephesi çöktü. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
His lordship. Ekselansları! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Prick. Sik kafalı! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
You'll be safe at my place. Evimde güvende olursun. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Any around? Ne var ne yok? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Up there. It's teeming with them. Tepeye bak, kuşlarla dolup taşıyor. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
They're migrating. Göç ediyorlar. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
A bea utiful sight. Güzel manzara. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I'll try to get a bit closer. Biraz daha yaklaşmaya çalışacağım. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
And he's not after the birds. Thanks. Evet. Kuşların peşinde de değil. Teşekkürler. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
My mone y. Param? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
You're a good patriot. Sen iyi bir vatanseversin. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Is that all? It's the rate. Hepsi bu kadar mı? Bedeli bu. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Well, if it's the rate... Eğer bedeli buysa... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
You look pleased with yourself. İstediğini almış gibi görünüyorsun. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Will you take these to Nico? Bunları Nico'ya götürür müsün? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Photos of German bunkers. Almanların makineli tüfek yuvalarının fotoğrafları. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Be more careful. Artık daha dikkatli olmalısın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Scared? Your health. Korktun mu? Sağlığına! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Let me go! Too late! Gidelim! Çok geç, çok geç! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Take them away. Götürün bunları! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Let me go! It's nothing to do with me. Bırakın gideyim! Benim hiçbir suçum yok! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
They must have followed me. Nonsense. Beni takip etmiş olmalılar. Saçmalama! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Shit. Why me? Risky business. Kahretsin! Niye ben? İşin tehlikeli. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I hope I don't talk. Umarım konuşmam. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Try to escape. How? Kaçmayı dene. Nasıl? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
No talking. Kapayın çenenizi! Yürüyün! Sen de! Soldier of Orange-1 1977 info-icon
'The traitor is Van der Zanden in London' "Londra'daki hain, Van Der Zenden." Soldier of Orange-1 1977 info-icon
On toilet paper! Görüyor musun, tuvalet kâğıdının üzerinde!? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
You're Lanshof? Yes. Lanshof, sen misin? Evet. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
'Yes, sir.' "Evet efendim" diyeceksin. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I'll be courteous when you are. Sen bana nazik olursan ben de sana nazik olurum. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Yes, sir. Evet... Efendim. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
What did you write it with? Bunu ne ile yazdın? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
With shit, sir. Bok ile... Efendim. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
You must be mad. Aklını mı kaçırdın sen? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
This is no way to apply for release. Serbest bırakılmak için bu şekilde başvuru yapamazsın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Perhaps I didn't have a pencil. Kalemim yoktu, inanın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Ne xt time I'll have you shot. Bir dahaki sefere seni kurşuna dizdireceğim, Lanshof. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
You can't just let him go. I'm not. Bu şekilde gitmesine izin mi vereceksin? Elbette hayır. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
He'll be followed. Takip edilecek. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
He might try to get in touch with the resistance. Öğrencilerin direniş örgütü ile temasa geçtiği zaman... Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Then you'll have new guests. We have the space. Yeni konuklarını bekleyebilirsin. Boş yerimiz var. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Here, or in the dunes. Hem burada hem de kum tepelerinde. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I'll leave it to you, Obersturmfuhrer. Goodbye. Bunun kararını size bırakıyorum, Binbaşı. Hoşça kalın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Hello. Come in. Merhaba. İçeri gelsene. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Let me take your coat. Pardösünü alayım. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
It's a wonder you're home. That's for sure. Evde olman çok şaşırtıcı. Kesinlikle haklısın. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I stopped by a few times, but you were always out. Buralardan geçerken birkaç kere uğradım ama evde hiç yoktun. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I'm back now. Yes, so I see. Artık geri döndüm. Evet, görebiliyorum. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
It's a bit of a mess. Ortalık biraz dağınık. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I was working. Biraz işim vardı. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Tea? No, I don't have much time. Çay ister misin? Hayır, fazla vaktim yok. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
No need. Gerek kalmadı. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Robby is back. Robby geri döndü. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Has he been away? Burada değil miydi ki? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
You know quite well. He told me about the plane. Sen de gayet iyi biliyorsun. Bana uçaktan bahsetti. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
We can stop pretending now. Bilmemezliğe vurmayı bırakalım. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Yes. Where is he? Evet, haklısın. Nerede O? Soldier of Orange-1 1977 info-icon
I n The Hague. He wants to talk to you. Lahey'de. Seninle konuşmak istiyor. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
Come here. Gelsene biraz. Soldier of Orange-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151060
  • 151061
  • 151062
  • 151063
  • 151064
  • 151065
  • 151066
  • 151067
  • 151068
  • 151069
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact