• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151009

English Turkish Film Name Film Year Details
What should I do? O zaman ne yapmalıyım? Ne kadar kötü davrandığımı Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Tell everyone how badly I hurt you? Seni ne kadar incittiğimi mi herkese söylemeliyim? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I, Nicole Shushan, Ben, Nicole Shushan, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
am trashy and stupid... Ben pislik ve salağım... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Stop it! I won't! Kes şunu! Kesmeyeceğim! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Everyone here should know Ne kadar kötü davrandığımı Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
how badly I behaved towards... buradaki herkes bilmeli... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
O.K., cut it out! Tamam, yeter artık! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Sarah, I'm warning you, Sarah, seni uyarıyorum, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm ready to embarrass you again, Seni tekrardan sıkmaya hazırım, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm not joking. You're such a fool! Şaka yapmıyorum. Ben aptalın tekiyim! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Come on, show me your book. Forget it. Gel de bana defterini göster. Unut bunu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You can't read English anyway. Zaten İngilizce okuyamazsın. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You must've badmouthed me. Beni çok kötü eleştirmişsindir. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Mr. Asaf is behind you. Asaf Bey hemen arkanda. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Can we speak outside a minute? Dışarıda bir dakika konuşabilir miyiz? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The thing is, sir, Sorun şu ki efendim, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I have to study for final exams. final sınavına çalışmak zorundayım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
A few minutes only. Sadece bir kaç dakika. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I've tried to talk to you... Talk is useless. Seninle konuşmaya çalıştım... Konuşmak anlamsız. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It isn't. Tomorrow's the last day Hiçte bile. Yarın son günüm ve Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and I'm leaving for Tel Aviv. sonra Tel Aviv'e gideceğim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm ready to do anything for you. Senin için herşeyi yapmaya hazırım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'll even speak to your father. Babanla bile konuşurum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You mean so much to me. Benim için çok şey ifade ediyorsun. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I know you want to leave here. Buradan ayrılmak istediğini biliyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Nicole, quick! Nicole, çabuk! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
A glass of water! Bir bardak su! Fırının üzerindeki "tagine"i al. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What? She's not well. Ne? O iyi değil. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
All this fuss about a dizzy spell? Bütün bu heyecan verici büyünün telaşı? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Take the "tagine" out of the oven. Fırının üzerindeki "tagine"i al. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Are you all right, Mama? Anne, iyi misin? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Hurry up, child! Çabuk ol çocuğum! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Out of the way. Hold her. Yolumdan çekil. Tut onu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Drink some water, Mama. Anne, biraz su iç. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What's wrong with Mama? Annemin nesi var? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Tell me, Papa. Söyle baba. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Nothing is too difficult for me, Nothing is too difficult for me, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
but when mother and daughter quarrel, but when mother and daughter quarrel, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
it breaks my heart. it breaks my heart. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Mama... Anne ... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's not your fault. I was wrong too. Bu senin hatan değil. Ben de yanlış davrandım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Forgive me, child. Affet beni çocuğum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Please promise me Beni hastahaneye.. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
they won't take me to the hospital. götürmeyeceklerine söz ver. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't want to die in some ugly hospital pajamas. Çirkin bir hastahane pijamasıyla ölmek istemiyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I want to die properly, in my own bed, Süslü dantel yorganımla ve Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
with embroidered lace sheets, ve makyajımla kendi yatağımda Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and with my makeup on... ölmek istiyorum... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What can I do? Ne yapayım? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That's how I am. Ben böyleyim işte. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Who knows who I'll meet up there. Orada kimleri göreceğimi kim bilir. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Don't say that. Do me a favor... Böyle konuşma. Bana bir iyilik yap... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Go get your girlfriend's mother, Cenaze töreninde ağlayacak olan Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
who makes a living crying at funerals. arkadaşının annesini getir. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
God protect us! It's forbidden! Tanrı korusun! Bu haram! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The Angel of Death's waiting already. Ölüm meleği zaten bekliyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That's what she wants! Please. Bu onun isteği! Lütfen. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Talk to her. It's her last request. Lütfen onunla konuş. Bu onun son arzusu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
So now you need me, do you? Şimdi de bana ihtiyacın var, öyle mi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
She always treated us like savages! Bize hep vahşiler gibi davrandı! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Please, it's her last request! Lütfen, bu onun son arzusu! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Oh woe, to die so young and beautiful! Ah kader, böyle genç ve güzel ölmek! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
She never tasted life! Hayatı hiç tadamadı! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
No, not like that! Hayır, böyle değil! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We're not in the jungle. Ormanda değiliz. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I want a respectable funeral... Saygıdeğer bir cenaze töreni istiyorum... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Do it again. Tekrar başlayın. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Three, and a four... Üç, bir dört... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Get going. Three, and a four, go! Devam edin. Üç ve bir dört, devam! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The poor woman! Her house was so clean Zavallı kadın! Evi aynı... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and as for her couscous...! kuskuzu gibi temizdi...! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
No! What do you mean, couscous? Hayır! Kuskuz ile neyi kasdediyorsunuz? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Pigeon pastilla... Pigeon pastilla... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That's what everyone should remember. Herkesin hatırlaması gereken bu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Remind me to give you the recipe. Hatırlat da sana tarifini vereyim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I can't go to the prom. Mezuniyet balosuna gidemem. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
But you should go. Ama gitmelisin. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's crazy how time flies. Zaman nasıl da geçti gitti. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Only yesterday I was 6 years old Daha dün altı yaşındaydım Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and next week it's the army. ve haftaya askere gidiyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They really won't let you go? Gerçekten gitmene izin vermiyecekler mi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I didn't even bother to ask. Sormadım bile. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It'll work out. Bu da hallolur. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Almost 9:30 pm. How do you feel? Neredeyse 9:30. Nasıl hissediyorsun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Isn't there a prom tonight? Bu gece balo yok muydu? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
There must be, you should go. Olmalı, gitmelisin. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
No way, I'm staying here. Olmaz. Burada kalıyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Afraid I'll perish while you're away? Sen dışarıdayken ölmemden mi korkuyorsun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Go, your father won't let the Angel of Death sneak in. Git, baban ölüm meleğinin içeri girmesine izin vermez. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
When you want to leave, tell me. Gitmek istediğinde bana haber ver, tamam mı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We'll stay a little, then we'll go. Biraz kalır, sonra gideriz. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Have some fun. Biraz eğlen. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's the end of the year. Bu yılın sonu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm praying she gets better. İyileşmesi için dua ediyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
This is a bad moment, but... Bu kötü bir zaman, ama... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I won't make problems again. Tekrar sorun çıkarmayacağım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That's all over now. Hepsi bitti. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Why do you look so sad? Neden bu kadar üzgün gözüküyorsun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What's that mean: "can't"? "Yapamam" da ne demek? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151004
  • 151005
  • 151006
  • 151007
  • 151008
  • 151009
  • 151010
  • 151011
  • 151012
  • 151013
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact