• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151007

English Turkish Film Name Film Year Details
Everyone laughs behind my back. Herkes arkamdan gülüyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
A girl your age with the teacher? Senin yaşında bir kız bir öğretmenle? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The teacher? Öğretmen? Bu ne küstahlık! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Lying is the worst! Yalan en kötüsüdür! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Nothing happened. You're lying! Hiç bir şey olmadı. Yalan söylüyorsun! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Stop running my life! Hayatımı yönetmeyi artık bırak! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"Stand straight! Look at me! " "Karşımda dur ve bana bak!" Çok zenginlerdi ve kral hep ilk onlara danışırdı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You want to control everything! Herşeyi kontrol etmek istiyorsun! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Know what family you belong to? Hangi ailenin ferdi olduğunu bil? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Nobility! Asalet! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Your father's family went to the Sorbonne! Babanın ailesi Sorbonne'a gitmişti! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They were so rich, the king always consulted them first. Çok zenginlerdi ve kral hep ilk onlara danışırdı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Their houses were palaces! Saraylarda oturuyorlardı! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Palaces? Saraylar? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Were the soap dishes made of gold? Sabunlukların altından yapıldığı saraylar mı? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The walls too? Duvarlarda? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
How dare you! All of you! Ne kadar küstahsın! Hepiniz! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
There were no barbers or shoemakers? Ayakkabıcı ve berber bile yok muydu? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
All personal friends of the king? Kralın bütün arkadaşları mı? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What a sociable king! Ne kadar sosyal bir kralmış! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
All Jews in Morocco were his friends! Fas'daki bütün yahudiler onun arkadaşlarıydı! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Why all these lies? Bütün bu yalanlar ne? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't know who I am anymore! Artık kim olduğumu bile bilmiyorum! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I can't believe this! İnanmıyorum! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
And if you told the truth? Peki ya gerçeği söyleseydin? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You'd lose people's respect? İnsanların saygısını kaybedecekmiydin? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
All this stuff about honor, culture! Onur, kültür hakkında söylediğin bütün bu saçmalıklar! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What's going on? Papa... Ne oluyor burada? Baba... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Go get your mother a glass of water. Git annene bir bardak su getir. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
But Papa... Quick! Ama baba... Çabuk! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I knew nothing Ailemin evlilik problemleri Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
of my parent's marriage problems hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and of course I didn't know ve tabi Nicole'ün annesinin Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
that Nicole's mother sent mine to have benimkine yolladığı özel tedavinin ne olduğunu da Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
a special treatment... bilmiyorum... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
She has to pee into the pot. Kaba işemeli. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
She shouldn't feel ashamed. Utanmamalı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Thanks to this pee, she'll get him back. Bu çiş sayesinde onu geri alacak. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The brew will give your rival problems. Bu bira(brew) senin bütün rekabet problemlerini çözecek. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Guaranteed! Garantidir! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Simone, what a pretty dress! Simone, ne kadar güzel bir kıyafet! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's an old dress. Bu eski bir kıyafet. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Don't go to the game. You're too tired. Oyuna gitme. Çok yorgunsun. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I won't have people thinking İnsanların hakkımda düşünmesine müsade etmemeliyim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't dare show my face in public. Kendimi insanlara göstermek için cesaretlendirmeliyim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
How often do Europeans come out here! Avrupalılar ne sıklıkla buraya geliyor ki! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Lots of celebrities came over from Tel Aviv. Ünlülerin çoğu Tel Aviv'den geliyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Even that shit factory director. Bu b.ktan fabrikanın müdürü bile oradan geliyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Look at all these people! Bütün şu insanlara bak! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Just to see Moroccans and Indians Faslı ve Hintlilerin, İngilizlerle olan Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
compete with the English. rekabetini izlemek için gelmişler. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What a country! Ne ülke ama! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Things are getting better and better. Bazı şeyler git gite güzelleşiyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
This town will grow. Bu kasaba daha da büyüyecek. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Yosi, if you score a goal, Yosi, eğer gol atarsan, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
look at me, I'll wave to you. bana bak, sana el sallayacağım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
There are no goals. So what is there? Gol diye birşey yok. Ne var öyleyse? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't understand the rules yet, Kuralları tam olarak anlamadım, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
but what counts is having a game. ama kim takar ki. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Simone, you look sensational! Simone, göz kamaştırıcısın! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Got a second? Bir saniye? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Later, I have to get ready. Bir saniye, hazırlanmam gerekiyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're an educated man. Sen eğitimli bir insansın. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I respect everyone Herkese saygılıyımdır, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
but I won't allow even you to hurt my daughter. ama kızımı incitmene müsade edemem. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Have you seen Nicole? Nicole'ü gördün mü? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Go for it! I'm running! Git al şunu! Koşuyorum! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Is it our point? Bu sayı bizim miydi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The ball fell in the gorge! Top vadiye düştü! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Why aren't you at the match? Neden maça gelmedin? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Did you fight with Asaf? Asaf'la mı tartıştın? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
In "Wild in the Streets" someone says: "Wild in the Streets"'de birisi şöyle diyordu: Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Never trust anyone over 30. 30'un üzerindeki kimseye güvenme. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That's true, they're not honest. Dürüst olmadıkları doğru. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They're hypocrites. İki yüzlüler. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'll go crazy like my mother. Annem gibi delireceğim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Stop it and come to the match. Kes şunu da oyuna gel. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They're not all like that. Hepsi böyle değil. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Yes, they are! Hayır, hepsi böyle! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
All of them, believe me! Hepsi, inan bana! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
My mother, my father, Annem, babam, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
your mother, your father. senin annen, senin baban. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
My father? Your father too! Babam mı? Senin baban da! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Think he's any better? Onun daha iyi olduğunu mu düşünüyorsun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Stop being such a hypocrite! Bu kadar iki yüzlü olmayı bırak! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You observe other people's lives, Başka insanların hayatlarına bakıyorsun, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
but you won't look at your own! ama kendininkine bakmıyorsun! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Is your dad less a hypocrite than my crazy mom? Senin baban benim annemden daha mı az iki yüzlü? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
He too plays the family man, O da aile babasını oynuyor, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
then sneaks out sonra dışarı süzülüp Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
to see Simone. Everyone knows! Simone'a gidiyor. Bunu herkes biliyor! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
He'd never do that! O böyle bir şey yapmazdı! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You must be naive or very stupid! Ya çok safsın, ya da çok aptalsın! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Not stupid actually, showing off with your Shakespeare! Shakespeare hakkında yaptıpğın gösterine bakarsak, aslında aptal değilsin! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
How can you be so ignorant? Nasıl bu kadar cahil olabiliyorsun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That's what life is! Hayat böyle bir şey işte! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's been going on for months. Bu ilişki aylardır devam ediyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're not laughing so much now. Şimdi o kadar gülemiyorsun. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Put that in your book Bunu da kitabına yaz Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and see if it's funny. It's not true. ve komik bul. Bu doğru olamaz. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151002
  • 151003
  • 151004
  • 151005
  • 151006
  • 151007
  • 151008
  • 151009
  • 151010
  • 151011
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact