• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151002

English Turkish Film Name Film Year Details
We're on strike! Greve başlıyoruz! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We're on strike as of now. Greve hemen şimdi başlıyoruz. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
A strike! Grev! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What's going on here? A strike! Ne oluyor burada? Grev! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Get out of here! Beat it! Çık buradan! Vur ona! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Get back to work, all of you! İşinizin başına dönün, hepiniz! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We're on strike. You understand? Grevdeyiz. Anlıyor musun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We'll show you, big shots! Sana büyük vuruşu göstereceğiz! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The striking workers expected İşcilerin greve girmesi bekleniyordu Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
the government to force the owners hükümet işvereni Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
into a negotiation. görüşmeye zorladı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
But time passed Ama zaman geçti. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and no negotiation commenced. ve hiç bir görüşme başlamadı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
This strike may call the wedding off. Grev belki de düğünün olmayacağını haber veriyordu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
How can I dance at my wedding Hiç ders almadan düğünümde.. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
without taking lessons? nasıl dans edeceğim? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Sarah's dad can teach you. Sarah'ın babası belki sana öğretebilir. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Not with an Indian! Bir Hintliyle olmaz! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
If you step on your husband's feet, Kocanın ayağına basarsan, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
you'll cripple him. Cut it out, onu sakatlayabilirsin. Kes şunu, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I've had it with your insults. yeterince hakaret ettin. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It'll all work out, Josi. Josi, her şey çözülecek. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Work out how? Nasıl çözülecek? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Couldn't the strike have waited? Grev bekleyemez miydi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We had no choice. Başka şansımız yoktu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Our dignity's at stake. Dignity? Saygınlığımız buna bağlı. Saygınlık? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's all we have left. Bıraktığımız her şeyimizdi. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
And our honor. Ve şerefimizdi. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Show some sympathy! Biraz anlayış göster! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What are you telling me? Sen ne diyorsun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That for my special day, Bu özel günüm için, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I won't have a hairdresser? kuaföre gidemeyecek miyim? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm not asking for much. It's my day! Fazlasını istemiyorum. Bu benim günüm! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The only day I can feel special! Kendimi özel hissedeceğim tek gün! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
But I'll have none of that, will I? Ama bunlardan hiç birisine sahip olamayacağım, öyle değil mi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We're playing soccer! Futbol oynuyoruz! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What are those morons up to? Ne yapıyor bu denyolar? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What are they playing? Ne oynuyorlar? Hintliler sadece bronzlaşmış beyaz uşaklar... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It looks like dodge ball. "dodge ball"a benziyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
A girls' game! Kız oyunu! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Just look at them. Sadece izle. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Are they with the queen of England? İngiltere kraliçesiyle mi beraberler? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
After all, Indians are just white flunkies with a tan... Hintliler sadece bronzlaşmış beyaz uşaklar... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What is your father playing? Baban ne oynuyor? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Cricket. Kriket. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's a nice game Stili olan, dansa benzeyen Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
with style, a bit like dancing. hoş bir oyundur. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I wanted to ask you something... Sana bir şey sormak istiyorum... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Could your father give my sister dance lessons? Sure. Baban ablama dans dersi verir mi? Tabiki. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
She's stressed. She can't dance? Çok gergin. Dans edemiyor mu? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I know plenty of people who'd love Babandan öğrenmek isteyecek Arkadaşının babası ablana ve nişanlısına Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
to learn with your father. bir çok kişi biliyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Simone, I arranged for you Simone, Sarah'ın babasıyla Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
to dance with Sarah's father. dansını ayarladım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Your friend's father will give lessons Arkadaşının babası ablana ve nişanlısına Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
To your sister and her fiance? ders mi verecek? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What? I just want to dance a little. Ne? Sadece biraz dans etmek istiyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Where can I dance around here? Burada nerede dans edebilirim? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
And with who? Ve kiminle? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Besides, your sister told me that... Bundan başka, kardeşinin söylediğine göre... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
he's a very good dancer. çok iyi bir danscıymış. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I told her that. Bunu ona ben söyledim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
So it was all your idea! Yani bütün bunlar senin fikrin! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Just because I care for you, but... Çünkü seni umursuyorum... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You deserve it. ama sen bunu hak ettin. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I had my first pair at your age. İlk çiftimi senin yaşındayken almıştım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
My mother gave them to me. Bana annem vermişti. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Pretty, aren't they? Sevimli, değil mi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Like them? I cant accept them. Bunun gibi bir şey? Bunu kabul edemem. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Why not? Don't be afraid, you're a woman. Neden olmasın? Korkma sen bir kadınsın. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
If Mom saw me in this, she'd think I was... Eğer annem beni bunun içinde görürüse, benim... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Like a... Benim... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
A whore? Orospu? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
No! I do want it. Hayır! Bunu istiyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's okay. Leave the garters here. Tamam. Jartiyeri buraya bırak. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
No, I do want it. Hayır, istiyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Really, it's a beautiful gift. Gerçekten çok güzel bir hediye. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What's new with your poet? Şairinle ilgili yeni ne var? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
My poet? Benim şairim? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Mr. Asaf. Asaf Bey. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't know how... Kalbimin derinliklerinde... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Deep in your heart you want him? onu ne kadar istediğini bilmiyorum? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
So don't be afraid. Öyleyse korkma. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Yosi, what are you doing! Yosi, ne yapıyorsun! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Sorry, I was watching the teacher. Pardon, hocayı izliyordum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You stepped on my foot! Ayağıma bastın! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Don't write in your book I can't dance. Dans edemediğimi kitabına yazma. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You, the wedding, all will be fine! Sen, düğün, her şey güzel olacak! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We only have folk dancing once a week. Bir hafta önce sadece halk dansımız vardı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You can't dance or anything! Dans ya da başka bir şey yapamazsın! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
And when my sister looks, Kardeşim baktığında, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
you step on my foot! sen ayağıma bastın! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You place one hand here... Bir elini buraya koy... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
the other here. diğerini de buraya. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The other, on her shoulder. Diğerini onun omuzuna. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Both hands on the shoulders. I... İki elini de omzuna. Ben... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I must've drank something bad. Kötü bir şeyler içimiş olmalıyım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Moshe? Moshe? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Is he feeling bad? He feels too good. O iyi mi? Hem de çok iyi. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Bravo! You broke my foot Bravo! Ayağımı kırdın Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150997
  • 150998
  • 150999
  • 151000
  • 151001
  • 151002
  • 151003
  • 151004
  • 151005
  • 151006
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact