• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150992

English Turkish Film Name Film Year Details
... now I'm older, You won't have any problems. Şimdi olgunum. Bir sorun çıkmaz. Snuff 102-1 2007 info-icon
I'm 21 now, that's the limit. Okay... 21 yaşındayım. Sınırdayım. Tamam. Snuff 102-1 2007 info-icon
I really need the money. Gerçekten paraya ihtiyacım var. Snuff 102-1 2007 info-icon
Okay, let me see if I can get you something... Tamam, bir şeyler bulup bulamayacağıma bir bakarız. Snuff 102-1 2007 info-icon
I won't promise anything, But maybe I can get you something. Herhangi bir şey için söz vermiyorum. Ama bir şeyler ayarlayabilirim. Snuff 102-1 2007 info-icon
Something like what? Ne gibi mesela? Snuff 102-1 2007 info-icon
I don't know... something. Maybe a participation... Bilmiyorum, bir şeyler işte. Belki bir ortaklık olabilir. Snuff 102-1 2007 info-icon
Anything... Ne olursa. Snuff 102-1 2007 info-icon
Okay, let me see what I can do... I'll call you later. Tamam, ne yapabileceğime bir bakarız. Seni sonra ararım. Snuff 102-1 2007 info-icon
Do you want me to call you? Seni aramamı ister misin? Snuff 102-1 2007 info-icon
No... I'll call you. Hayır. Ben seni ararım. Snuff 102-1 2007 info-icon
Television creates gigantic monsters Televizyon dev canavarlar yaratır. Snuff 102-1 2007 info-icon
Such as the US President, movie stars or fashion models Tıpkı Amerikan başkanı film yıldızları ya da modeller gibi. Snuff 102-1 2007 info-icon
... while the internet, and the personal media dismembers those figures. Oysa internet ve kişisel araçlar bu kişileri parçaladılar. Snuff 102-1 2007 info-icon
Making a carnage, producing new bodies assembled from those. Katliam yaptılar. Bunları bir araya getirmek için yeni vücutlar ürettiler. Snuff 102-1 2007 info-icon
We remove our auto censure Otomatik sansür sistemimizi ortadan kaldırdık. Snuff 102-1 2007 info-icon
The censorship which hides behind catholic imagery and restricts the animal inside us. Sansür kurulu, Katolik imgeleri... Snuff 102-1 2007 info-icon
After removing censorship with the help of the freedom digital technology brings Sonra sansür kurulu, özgürcü dijital teknolojinin yardımıyla ortadan kalktı. Snuff 102-1 2007 info-icon
... we can begin our puzzle with dismembered bodies. Biz de parçalanmış vücutlarla yap boz oynamaya başladık. Snuff 102-1 2007 info-icon
It's not the dismemberment of the body itself, it's more important, Vücudun parçalanması değil önemli olan... Snuff 102-1 2007 info-icon
... we dismember the "image" of the body, then we can destroy censorship. ...vücudun görüntüsünü parçaladığımızda sansür kurulunu yok etmiş oluruz. Snuff 102-1 2007 info-icon
Appears the "animal". İçimizde ki 'hayvan' ortaya çıkar. Snuff 102-1 2007 info-icon
"It's not about being for or against violence. It's about analysing it". "Şiddete eğilimli ya da karşı olmakla bir alakası yoktur. Snuff 102-1 2007 info-icon
"It's impossible, We can't not be involved". "İmkânsız. Buna bulaşmamalıyız." Snuff 102-1 2007 info-icon
"We agree the engine of society is consumption don't we?" "Toplumun lokomotifinin tüketim olduğu konusunda hem fikir miyiz?" Snuff 102-1 2007 info-icon
"To have access to everything, watch everything... to view all" "Her şeye erişebilme ve izleme imkanı. Her şeyi röntgenleme." Snuff 102-1 2007 info-icon
"... to be everything." "...her şey olmak." Snuff 102-1 2007 info-icon
"There's no limit." "Sınır yoktur." Snuff 102-1 2007 info-icon
"We must agree that it is impossible to believe there are no limits." "Sınırın olmadığına inanmamızın... Snuff 102-1 2007 info-icon
"No. There are no limits." "Hayır. Sınır yoktur." Snuff 102-1 2007 info-icon
"Morality ends up inside the privacy of your house." "Ahlak kuralları evinizin dört duvar arasında kalır." Snuff 102-1 2007 info-icon
"Why be moral..." "Meçhul olabiliyorsan..." Snuff 102-1 2007 info-icon
"... If you can be anonymous?" "...neden ahlaklı olasın ki?" Snuff 102-1 2007 info-icon
Quiet... Sessiz ol. Snuff 102-1 2007 info-icon
Sorry, I'm late... I've got to go... Affedersin, geç kaldım. Gitmeliyim. Snuff 102-1 2007 info-icon
None of this should have happened... Bunların hiçbiri olmamalıydı. Snuff 102-1 2007 info-icon
WARNING The torture scenes documented in this film are real. Caution is recommended for sensitive viewers. Uyarı! Snuff 102-2 2007 info-icon
One thing to redefine 'perversion' is the instrumentation of the others' bodies as a "pleasure place" without subjectivity. Sapıklığın diğer bir tanımı da... Snuff 102-2 2007 info-icon
Until what point are you willing to watch? Hangi noktasına kadar izlemeye gönüllüsün? Snuff 102-2 2007 info-icon
... in this particuar case. From six years until now various discoveries occurred. ...özellikle bu davada... Snuff 102-2 2007 info-icon
The discovery of various female corpses revealed the agenda of this psychopath, who was active for years. Yıllardır aktif olarak şehir yollarını... Snuff 102-2 2007 info-icon
It's like a nightmare... Kabus gibiydi... Society-1 1989 info-icon
...my life. Hayatım... Society-1 1989 info-icon
I get scared. Korkutuldum. Society-1 1989 info-icon
Of what? Ne korkuttu? Society-1 1989 info-icon
My parents, ah, my sister. Ailem, kız kardeşim. Society-1 1989 info-icon
I feel like something's going to happen... Sanki bir şeyler olacakmış gibi geliyor... Society-1 1989 info-icon
...and if I scratch the surface there'll be something terrible underneath. ...ve üstüne gidersem de sanki altından korkunç bir şey çıkacakmış gibi geliyor. Society-1 1989 info-icon
It is perfectly normal to experience a certain... Bu gibi saçma korkuları hissetmek... Society-1 1989 info-icon
...irrational fear. ...son derece normal. Society-1 1989 info-icon
It's no more than a phase. Sadece bir geçiş aşaması. Society-1 1989 info-icon
It will pass, I assure you. Seni temin ederim ki geçecek. Society-1 1989 info-icon
Come and get it, Milo! Gel de alsana Milo! Society-1 1989 info-icon
Is that confidence or what? Bu nasıl bir kendine güven böyle? Society-1 1989 info-icon
A matter of good breeding Milo. Yeah you're Mr Perfect! Yetiştirilme meselesi Milo. Tabii ya, sen Bay Mükemmelsin! Society-1 1989 info-icon
You'll probably end up assassinating the President. Senin sonun muhtemelen başkana suikast düzenlerken gelecek. Society-1 1989 info-icon
You have one warped sense of humor, you know that? Çok çarpık bir mizah anlayışın olduğunu biliyor muydun? Society-1 1989 info-icon
Blanchard! Blanchard! Society-1 1989 info-icon
Blanchard is here! Blanchard burada. Society-1 1989 info-icon
Damn it, Bill, you know I can't see him. Lanet olsun Bill, O'nu göremeyeceğimi biliyorsun. Society-1 1989 info-icon
Will you get rid of him for me, please? Benim için O'ndan kurtulur musun? Society-1 1989 info-icon
What are brothers for, huh? Abiler ne içindir, değil mi? Society-1 1989 info-icon
Let go of me! I'm sorry about this, I didn't mean! Bırak beni! Bunun için üzgünüm ama kastım bu değil! Society-1 1989 info-icon
Just give me a minute, I can explain this! Bana bir dakika verirsen açıklayabilirim! Society-1 1989 info-icon
Jenny, come on! Jenny, sakin ol! Society-1 1989 info-icon
What the hell do you think you're doing? I know how this looks! Sen ne bok yediğini zannediyorsun ha? Nasıl göründüğünü biliyorum ama bir dinle! Society-1 1989 info-icon
Something very weird is going on here! Oh, no shit Bak, burada çok garip bir şeyler oluyor! Saçmalamayı kes. Society-1 1989 info-icon
I have to talk to you Seninle konuşmam gerek. Society-1 1989 info-icon
I didn't know you had to hide in a closet to talk. Konuşmak için dolaba saklanmak zorunda olduğunu bilmiyordum! Society-1 1989 info-icon
Bill, she's playing games with me, man. I'm serious! Liar! Bill, benimle oyunlar oynuyor adamım, çok ciddiyim! Yalancı! Society-1 1989 info-icon
Jen... Bill... Jen, Bill... Society-1 1989 info-icon
David, why do you keep bothering my daughter? David, neden kızımı rahatsız etmeye devam ediyorsun? Society-1 1989 info-icon
Mrs. Whitney, I just want to talk to her. Please, please... Bayan Whitney, sadece konuşmak istiyordum. Lütfen, lütfen! Society-1 1989 info-icon
...just leave! Sadece git. Society-1 1989 info-icon
C'mon Blanchard. Haydi bakalım Blanchard. Society-1 1989 info-icon
All right. I... Tamam, ben... Society-1 1989 info-icon
What's going on here, guys? Burada neler oluyor çocuklar? Society-1 1989 info-icon
Oh, it was nothing, Dad. Hiçbir şey baba. Society-1 1989 info-icon
It's okay, Daddy. Sorun yok baba. Society-1 1989 info-icon
I thought we weren't going to see David Blanchard any more. David Blanchard'ı artık görmeyeceğimizi zannediyordum. Society-1 1989 info-icon
You should be getting ready. Hazırlanıyor olmalıydın. Society-1 1989 info-icon
You know Judge Carter will be there tonight. Yargıç Carter bu gece burada olacak, biliyorsun. Society-1 1989 info-icon
I'm almost ready know. Biliyorum, neredeyse hazırım. Society-1 1989 info-icon
Wasn't that Milo outside? O dışarıdaki Milo idi, değil mi? Society-1 1989 info-icon
Yeah, yeah, he was just goin to take me to the... Evet, beni şeye götürmeye gelmişti... Society-1 1989 info-icon
...ah the game. ...oyuna götürmeye. Society-1 1989 info-icon
You okay? Sure! Sen iyi misin? Elbette. Society-1 1989 info-icon
So you want to tell me what's going on with Blanchard? Ee, Blanchard'la aranızda olan biteni bana anlatmak ister misin? Society-1 1989 info-icon
I don't know, jealous I guess. He just wasn't the right sort for me. Bilmiyorum, sanırım kıskanıyor beni. Benim için doğru erkek değildi. Society-1 1989 info-icon
Could you zip me up Billy? Fermuarımı çeker misin Billy? Society-1 1989 info-icon
Ah, no, no It's just a little damp. Yo hayır, biraz nem sadece. Society-1 1989 info-icon
Well, I'm not taking another shower. Her neyse, tekrar duş almayacağım. Society-1 1989 info-icon
But I'm really sorry that I'm going to miss your coming out. Sunumunu kaçıracağım için gerçekten çok üzgünüm. Society-1 1989 info-icon
What a coincidence the way things turn out, huh? İşlerin böyle gerçekleşmesi ne büyük şanssızlık, değil mi? Society-1 1989 info-icon
Yeah, come on, basketball's much more important than a stupid coming out party. Neyse, boşver. Basketbol, aptal bir sunum partisinden çok daha önemli. Society-1 1989 info-icon
Besides, I have already been dating for years. Joke. Ayrıca zaten yıllardır bu partilere katılıyorum zaten. Komedi. Society-1 1989 info-icon
...the one! ...biriz! Society-1 1989 info-icon
We are the one! Tek yumruğuz! Society-1 1989 info-icon
We are the one! En büyük biziz! Society-1 1989 info-icon
The hero, the best player, our hero... En iyi oyuncu, kahraman, kahramanımız! Society-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150987
  • 150988
  • 150989
  • 150990
  • 150991
  • 150992
  • 150993
  • 150994
  • 150995
  • 150996
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact