• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150974

English Turkish Film Name Film Year Details
You know what I wish? Ne istiyorum biliyor musun? Snow Angels-1 2007 info-icon
Mom, forget it. Unut artık bunu, anne. Snow Angels-1 2007 info-icon
I just wish the two of you were happy. That's all I'm gonna say. İkinizin de mutlu olmasını istiyorum, hepsi bu. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: I'm leaving. Ben gidiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
LILA: It's just bullshit. Every corner looks the same now. Tamamen saçmalık. Her taraf aynı oldu artık. Snow Angels-1 2007 info-icon
Every city is becoming one beige strip mall. Bütün şehirler ruhsuz alışveriş merkezlerine dönüyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
Nobody cares about choices or character... Kimsenin tercihlerle ya da çevreye uyumla ilgilendiği... Snow Angels-1 2007 info-icon
LILY: Hey, Arthur. Hi. Hey Arthur. Merhaba. Snow Angels-1 2007 info-icon
Tell Lila to calm down. I'm just freaked out. Lila'ya sakinleşmesini söyle. Çok sinirlendim. Snow Angels-1 2007 info-icon
Lily told me they're putting fast food in the cafeteria. Lily, kafeteryaya fast food koyduklarını söyledi. Snow Angels-1 2007 info-icon
That makes me wanna throw up. Yeah, that's... Bu midemi bulandırıyor. Evet bu sanki... Snow Angels-1 2007 info-icon
That's kind of... I hate throw up. Neyse... çıkarmaktan nefret ederim. Snow Angels-1 2007 info-icon
LILA: I like your shoes. Ayakkabılarını sevdim. Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: What's wrong with them? Nesini sevdin? Snow Angels-1 2007 info-icon
Dude, I gotta tell you about what went down last night. Dostum, sana dün akşam ne olduğunu anlatmalıyım. Snow Angels-1 2007 info-icon
What? WARREN: I can't tell you here. N'oldu? Burada anlatamam. Snow Angels-1 2007 info-icon
Too many kids, remind me later. Çok fazla çocuk var burada, daha sonra hatırlat bana. Snow Angels-1 2007 info-icon
So, your dad move out today? Baban bugün taşınıyor mu? Snow Angels-1 2007 info-icon
Swipe any of his pornos before he left? Only the Chinese one. Ayrılmadan önce pornolarından aşırabildin mi? Sadece Çinli olanı. Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't know why. It's not like I'm gonna watch it. Neden bilmiyorum. İzleyecek falan da değilim. Snow Angels-1 2007 info-icon
You didn't take The Vagina Threat. Vajina'ya Hücum'u almadın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
That's not what it's called, it's called Triple Pussy... Yanlışsın, Adı Üçlü Vuruş. Snow Angels-1 2007 info-icon
Whatever. Okay, okay. That's disgusting. Her neyse. Tamam, tamam. İğrenç. Snow Angels-1 2007 info-icon
I gotta take a dump. Sıçmam lazım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Now, what's up with those two sluts that are obsessed with you? Sana kafayı takan şu iki kaltak ne iş? Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: They're Lila and Lily. They transferred from B.H. Best... Lila ve Lily. B.H Best'ten geldiler buraya. Snow Angels-1 2007 info-icon
Do you think he's cute? ARTHUR: B.T. Best. Sence de tatlı değil mi? ... B.T. Best'ten. Snow Angels-1 2007 info-icon
A couple weeks ago. Sisters. Can you say that in Spanish? Birkaç hafta oldu. İkisi kardeş. Bunu İspanyolca söyleyebilir misin? Snow Angels-1 2007 info-icon
LILY: Arthur? LILA: Yeah. Arthur mu? Evet. Snow Angels-1 2007 info-icon
GLENN: You like that? Hoşuna gitti mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
What do you think of daddy's belt? Babacığının kemeri nasıl? Snow Angels-1 2007 info-icon
That's a very big belly. O çok büyük bir göbek. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah, that's when Daddy used to drink that beer. That's nasty. Evet, babacığın eskiden bira içerdi. Çok kötü bir şey. Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't like beer. I don't like it anymore either. Ben bira sevmem. Ben de artık sevmiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
You tell your mommy, Daddy's not drinking beer anymore. Annene de ki, babacığın artık bira içmiyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
You have great teeth. Show me more of them. Harika dişlerin var. Göster bakalım hepsini. Snow Angels-1 2007 info-icon
Show me your cheese mouth. GLENN: Look at my teeth. Peynir de bakayım. Dişlerime bak. Snow Angels-1 2007 info-icon
Don't you want that...? That's Daddy's dingle berry. Don't do that. İstemiyor musun? Orası babacığının hassas noktası! Snow Angels-1 2007 info-icon
You two make a lovely family. Siz ikiniz çok tatlı bir ailesiniz. Snow Angels-1 2007 info-icon
Can you take care of this blemish I have? PHOTOGRAPHER: I can take it off. Alnımdaki sivilcenin icabına bakabilirsin değil mi? Rötuşlarım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Don't worry. I want this to be perfect. Endişelenmeyin. Bunun mükemmel olmasını istiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Come on, Tara. PHOTOGRAPHER: Smile, please. Hadi, Tara. Gülümseyin lütfen. Snow Angels-1 2007 info-icon
Oh, God, in the name of Jesus Christ, bless this food we are about to eat... Tanrım, yüce İsa adına, yemek üzere olduğumuz bu yemeği kutsa... Snow Angels-1 2007 info-icon
...so that we may ask that all our actions and intentions... ...böylece tüm niyetlerimiz, davranışlarımız... Snow Angels-1 2007 info-icon
...be directed to your praise and spirit, Father God, Lord God... ...senin takdirine ve maneviyatına, bizim ve yakınlarımız için hayırlı olana... Snow Angels-1 2007 info-icon
We love you, Father God. We magnify you, Jesus. Seni seviyoruz, Babamız. Seni yüceltiyoruz, İsa. Snow Angels-1 2007 info-icon
Blessed is he who comes in the name of the Lord. Sen ki, Tanrı'nın adıyla gelen, kutsanmış olan. Snow Angels-1 2007 info-icon
You peeking? Çaktırmadan bakıyor musun? Snow Angels-1 2007 info-icon
Hosanna in the highest. High five! Şükürler olsun, Tanrım Çak bir beşlik! Snow Angels-1 2007 info-icon
NATE: Did you change your shampoo? Şampuanını mı değiştirdin sen? Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Mm hm. NATE: Why? Evet. Neden? Snow Angels-1 2007 info-icon
You don't like it? No, I thought we talked about this. Hoşuna gitmedi mi? Hayır, bunu konuşmadığımızı fark ettim de. Snow Angels-1 2007 info-icon
I like it. Good. Sevdim. İyi. Snow Angels-1 2007 info-icon
How's Barb? Barb nasıl? Snow Angels-1 2007 info-icon
How's it going with you and Barb? Barb ile aran nasıl? Snow Angels-1 2007 info-icon
Catch the ball. Yakalasana topu! Snow Angels-1 2007 info-icon
Can we just not talk about Barb? I'd like to not think about my wife right now. Barb hakkında konuşmasak olmaz mı? Şu an karımı düşünmek istemiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
How'd he get rolled? Adamı nasıl da indirdiler. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's been really nice, I don't know why I always have to over analyze everything. Gerçekten güzel giden bir şeyi neden böyle didikliyorum bilemiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Because you're like... Çünkü sen... Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't know what it is, you just gotta... Just more for you. Ne olduğunu bilmiyorum, sadece... Bu bana çok mu fazla? Snow Angels-1 2007 info-icon
It's the journey. ...yerinde duramıyorsun. Snow Angels-1 2007 info-icon
You know the old saying? No. Eskiler ne der, bilir misin? Hayır. Snow Angels-1 2007 info-icon
"Yesterday's history, tomorrow's a mystery... "Dün tarih, yarın bir gizem... Snow Angels-1 2007 info-icon
...today is a gift, that's why they call it the present." ...bugünse armağandır, ona göre yaşa.'' Snow Angels-1 2007 info-icon
And, yes, I read that on a pamphlet. Bir el ilanının üzerinde yazıyordu. Snow Angels-1 2007 info-icon
What are these underpants? Bu külot ne oluyor? Snow Angels-1 2007 info-icon
What do you think of the bowling balls in the marble bag? Hayalarım bunun içinde rahat ediyorsa ne yapabilirim? Snow Angels-1 2007 info-icon
Arthur. Hey, look. The signs are true. Arthur, baksana. İşaretler doğruymuş. Snow Angels-1 2007 info-icon
Smell. What do you think it smells like? Kokla. Ne gibi kokuyor sence? Snow Angels-1 2007 info-icon
Paint. Yeah. Boya gibi. Evet. Snow Angels-1 2007 info-icon
Don't wash it off. You could keep it as perfume. Ellerini yıkama. Parfüm niyetine kullanırsın. Snow Angels-1 2007 info-icon
LILA: Oh, yeah? Bak sen? Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: What class are you heading to? Hangi derse gireceksin? Snow Angels-1 2007 info-icon
LILA: Photography. Fotoğrafçılık. Snow Angels-1 2007 info-icon
I signed up to take yearbook photos as an art credit. Yıllık resimlerini çekmek kredi almama yarasın diye yazıldım. Snow Angels-1 2007 info-icon
I gotta get my camera fixed, though. What about you? Önce makinemi tamir ettirmem lazım tabii. Ya sen? Snow Angels-1 2007 info-icon
Um, history. Tarih. Snow Angels-1 2007 info-icon
Who's that guy that was talking about me in Spanish class? İspanyolca dersinde benim hakkımda konuşan şu çocuk kim? Snow Angels-1 2007 info-icon
That's just Warren. Warren işte. Snow Angels-1 2007 info-icon
He's a shitty kisser, man. Berbat öpüşür. Snow Angels-1 2007 info-icon
And I'm just kidding. It's not like I know. Şaka yapıyorum. Bildiğimden değil. Snow Angels-1 2007 info-icon
I think he's a weirdo. Tuhaf bir tip. Snow Angels-1 2007 info-icon
What's this? It's a pencil. Ne bu? Kalem. Snow Angels-1 2007 info-icon
Present. Here. Hediye. Dur. Snow Angels-1 2007 info-icon
In case you need to write anything down in geography class. Coğrafya dersinde bir şey yazman gerekirse diye. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's photography. Fotoğrafçılık dersi. Snow Angels-1 2007 info-icon
Or chew something, write something down, erase something. Ya da bir şey çiğnemen, yazman, silmen falan gerekirse. Snow Angels-1 2007 info-icon
You never know. Neye yararsa artık. Snow Angels-1 2007 info-icon
GLENN: Rafe, how you doing? Hey, man. Mate. Good to see you. Rafe, n'aber? Selam, dostum. Hoş geldin. Snow Angels-1 2007 info-icon
I just wanted to come by, Tara's in the truck, I gotta split... Bir uğrayayım dedim de. Tara kamyonette, hemen kaçmam lazım... Snow Angels-1 2007 info-icon
...but I wanted to tell you I'm super pumped. ...ama çok heyecanlı olduğumu bilmeni istiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
I wanna know what time you want me. Eight a.m. I was reading... Kaçta burada olayım? Sabah 8'de. Ben de Matta... Snow Angels-1 2007 info-icon
Eight a. m? I'll be here quarter to eight. I'm pumped. Sabah 8 mi? 8'e çeyrek kala burada olacağım. Çok heyecanlıyım. Snow Angels-1 2007 info-icon
I was reading some Matthew today. This is about the parable of the lost sheep. Ben de Matta'dan bir kısım okuyordum. Kayıp koyun kıssasıyla ilgili olan. Snow Angels-1 2007 info-icon
Really? Yep. And you know what? Öyle mi? Evet. Ve biliyor musun? Snow Angels-1 2007 info-icon
It reminded me a little of you, mate. Oh, yeah, well. Bana biraz seni hatırlattı, dostum. Öyle mi, ne güzel. Snow Angels-1 2007 info-icon
Lost to the fold, you know? Because this is what Christ said, right? Yolunu şaşırmış. İsa böyle diyor, değil mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
You're lost to the fold, but you've got to understand... Yolunu şaşırmışsın ama bilmen gerekir ki... Snow Angels-1 2007 info-icon
...the Lord is always with you. ...Rab her zaman seninle. Snow Angels-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150969
  • 150970
  • 150971
  • 150972
  • 150973
  • 150974
  • 150975
  • 150976
  • 150977
  • 150978
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact