• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150975

English Turkish Film Name Film Year Details
I feel the Holy Spirit coming through me right now. Kutsal Ruh'un yanımda olduğunu hissediyorum şu an. Snow Angels-1 2007 info-icon
That's what He's saying. I'm telling you. Böyle diyor. Doğrudur. Snow Angels-1 2007 info-icon
He's saying you can be lost, but you can be found. Kaybolabilirsin ama bulunabilirsin de diyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
I feel like it. It's happening right now. Tara's waiting for me in the truck... Bunu hissediyorum. Gerçekleşiyor cidden. Tara kamyonette beni bekliyor da... Snow Angels-1 2007 info-icon
MAY: How was the market? Çarşı nasıldı? Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Crowded. Kalabalık. Snow Angels-1 2007 info-icon
MAY: You never lose that smell, do you? Nasty cigarettes. Bu kokun hiç geçmeyecek, değil mi? İğrenç sigaralar. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Mom, do you have bread? Anne, ekmeğin var mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
You didn't put it on the list, I would have gotten it. Listeye yazsaydın alırdım. Snow Angels-1 2007 info-icon
MAY: It's all right. Sorun değil. Snow Angels-1 2007 info-icon
Did you eat? Nope. Yemek yedin mi? Hayır. Snow Angels-1 2007 info-icon
Mom, you gotta eat. I eat. I eat all the time. Yemek yemen lazım, anne. Yiyorum. Hep yiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Mom, come home with me. I'll make you something. Benimle eve gel, anne. Sana bir şeyler hazırlarım. Snow Angels-1 2007 info-icon
You can watch Tara there. I'll drive you home. Tara'ya da göz kulak olursun. Sabah seni eve bırakırım. Snow Angels-1 2007 info-icon
I like her to sleep in her own bed once in a while. Arada bir kendi yatağında uyumasını istiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't want to leave in this cold. Bu soğukta dışarı çıkmak istemiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yes, you do. Come on. İstersin istersin. Kalk bakalım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Daddy stepped in the doggy doo doo. Babacık köpek pisliğine bastı. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah, it's not that funny. O kadar komik değil. Snow Angels-1 2007 info-icon
You don't wanna be pushed? Don't push me. No. İtmemi istemiyor musun? İtme, hayır. Snow Angels-1 2007 info-icon
What do you want? Mommy. Ne istiyorsun peki? Annemi. Snow Angels-1 2007 info-icon
GLENN: Okay, just take, here, just take it, take it easy. We're gonna find Mommy. Tamam. Al bunu.dikkat et. Anneyi bulacağız. Snow Angels-1 2007 info-icon
We're gonna find Mommy. Pudgy bear. Anneyi bulacağız. Minik ayı. Snow Angels-1 2007 info-icon
TARA: Pudgy, pudgy bear. Pudgy, pudgy bear. Mini minik ayı. Mini minik ayı. Snow Angels-1 2007 info-icon
TARA: Pudgy wudgy b... You're a Pudgy wudgy wudgy bear. Mini minik ayı... Sen bir mini mini minik ayısın. Snow Angels-1 2007 info-icon
Pudgy pudgy pudgy bear. Mini mini minik ayı. Snow Angels-1 2007 info-icon
Okay, you knock. Tamam, kapıyı sen çal. Snow Angels-1 2007 info-icon
MAY: You kids came in the back. So cold out there. Sonunda geldiniz çocuklar. Dışarısı çok soğuk. Snow Angels-1 2007 info-icon
GLENN: We went for a walk down by the pond. Saw the ducks. It was fun. Göl kenarında yürüdük. Ördekleri gördük. Eğlenceliydi. Snow Angels-1 2007 info-icon
Little Miss Independence. GLENN: It's good to see you here, May. Küçük hanım ele avuca sığmıyor. Seni burada görmek güzel, May. Snow Angels-1 2007 info-icon
Your wife kidnapped me. Thinks I'm starving to death. Karın beni kaçırdı. Açlıktan öleceğimi düşünüyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
She must be blind. GLENN: What does she know? Kör olmuş olmalı. Neyin farkında ki? Snow Angels-1 2007 info-icon
I was wondering... What is this all over her? Merak ediyordum da... Her tarafına ne bulaşmış böyle? Snow Angels-1 2007 info-icon
Oh, that's just some banana. I think she wandered off and... Muz olmalı. Sanırım yalnız kaldığı sırada... Snow Angels-1 2007 info-icon
What do you mean "she wandered off"? Ne demek "yalnız kaldığı"? Snow Angels-1 2007 info-icon
Well, I was talking to Rafe and I told her to stay by in the truck with Bomber. Şey, Rafe ile konuşurken onu kamyonette Bomber'la bırakmıştım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Bomber's your dog, Glenn. Bomber senin köpeğin, Glenn. Snow Angels-1 2007 info-icon
Tara's not a dog, she's a child. You don't just leave your kid in the car. Tara bir köpek değil, o bir çocuk. Çocuğunu arabada bırakmazsın. Snow Angels-1 2007 info-icon
Annie, you gotta go to work. Annie, işe gitmen lâzım. Snow Angels-1 2007 info-icon
We're eating early. Making tuna noodle casserole. Erken yemek yiyoruz. Fırında ton balığı yapıyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
There's extra if you'd like to stay, Glenn. Kalmak istersen fazla var, Glenn. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah. No, I... Evet. Hayır, ben... Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Arthur, it's Saturday night. Arthur, bugün Cumartesi gecesi. Snow Angels-1 2007 info-icon
You gotta quit this job before you get sucked in. Seni esir etmeden bu işten ayrılmalısın. Snow Angels-1 2007 info-icon
You should enjoy high school. Oh, no, work is fun. Lisenin tadını çıkart. Hayır, çalışmak eğlenceli. Snow Angels-1 2007 info-icon
Shouldn't you be out on a date or something? Çıkıp biriyle buluşman ya da öyle bir şey yapman gerekmiyor mu? Snow Angels-1 2007 info-icon
Should I? Well, I thought you'd have a girlfriend. Benim mi? Kız arkadaşın vardır diye düşünmüştüm. Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: Oh, yeah? ANNIE: Oh, you know, you're cute. Öyle mi? Sevimlisin. Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: Glad you think so. Böyle düşünmene sevindim. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Don't give me that. Haven't the girls caught on yet? Hadi ama. Kızlar seni henüz fark etmedi mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
Ever tell your mom about that time you busted me on the counter with Glenn? Glenn'le beni tezgâhın üzerinde yakaladığını annene hiç anlattın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
When you were supposed to be in bed. That was awesome. O sırada yatağında uyuyor olmalıydın. Müthişti. Snow Angels-1 2007 info-icon
I was like, "What are you guys doing?" "Acaba ne yapıyorlar?" demiştim. Snow Angels-1 2007 info-icon
I totally used to give you baths. Sana ben banyo yaptırırdım. Snow Angels-1 2007 info-icon
We had some good times though, right? İyi zamanlarımız da olmuştu, değil mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
For the most part. Evet, çoğu zaman. Snow Angels-1 2007 info-icon
Sometimes you were a little obnoxious. Bazen çekilmez oluyordun. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm sorry. It's too late. Özür dilerim. Artık çok geç. Snow Angels-1 2007 info-icon
No more bedtime stories? Artık masal anlatmak yok mu? Snow Angels-1 2007 info-icon
Nuh uh. You're on your own. Hayır. Artık tek başınasın. Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Oh, my God, I am waiting on the cutest family of dwarfs. Tanrım, çok sevimli bir cüce ailesine servis yapıyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
That sucks. BARB: I just wanna take them home. Bu çok kötü. Onları eve götürmek istiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Oh, boy. Am I interrupting an intimate, tender moment? Hay Allah, dokunaklı, özel bir anı mı bölüyorum? Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: No. We were just talking. Hayır. Sohbet ediyorduk. Snow Angels-1 2007 info-icon
Is that medieval birthday party still out there? Şu Ortaçağ doğum günü partisi hâlâ devam ediyor mu? Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah, gosh, I hate watching fake wizards and barbarian nerds eat Chinese food. Evet, Tanrım, sahte büyücülerin ve akılsız barbarların... Snow Angels-1 2007 info-icon
It's so disgusting. Oh, my God, you better get a haircut. Çok iğrenç. Tanrım, saçını kestirsen iyi olur... Snow Angels-1 2007 info-icon
Or no one's gonna wanna adopt your ass. ...yoksa hiç kimse kıçını istemeyecek. Snow Angels-1 2007 info-icon
Not even Fannie's Annie over there, you know what I'm saying? Oradaki Fannie'nin Annie'si bile, anladın sen onu. Snow Angels-1 2007 info-icon
Two and two's 22, you know? İki ve iki, 22'dir, çaktın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
Did she get you? Seni götürdü mü? Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Hey, Glenn's here. Hey, Glenn burada. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: God. Tanrım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Oh my God, you were looking at her ass. No, I wasn't. Aman Tanrım, onun kıçına bakıyordun. Hayır, bakmıyordum. Snow Angels-1 2007 info-icon
You were. You were checking her ass out. Bakıyordun. Resmen gözünü dikmiştin. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's fine. I'm not gonna tell her. Dert etme. Ona söylemem. Snow Angels-1 2007 info-icon
Look it, Annie is hot. She's really hot, man. Bak, Annie ateşlidir. O gerçekten ateşlidir, dostum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Wish she wasn't having so many problems, you know what I'm saying? Keşke bu kadar sorunu olmasaydı. Snow Angels-1 2007 info-icon
GLENN: I was driving by, and I thought I'd say hello. Geçerken bir uğrayıp hal hatır sorayım dedim. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm working. Cool, I know. I just... Çalışıyorum. Biliyorum. Ben... Snow Angels-1 2007 info-icon
I just, I was wondering if you wanted to go out and get dinner. ...dışarıda bir yemek yemek ister misin diye soracaktım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Glenn, I'm working. Glenn, çalışıyorum dedim. Snow Angels-1 2007 info-icon
Well, you know, me too. Yeah. I got a new job. Ben de çalışıyorum. Evet! Yeni bir iş buldum. Snow Angels-1 2007 info-icon
You got a job? Yeah, I wanted to tell you about it. İş mi buldun? Evet, sana söylemek istedim. Snow Angels-1 2007 info-icon
That's kind of why I thought we should go out. To celebrate. Bu yüzden bir yere gidebiliriz diye düşünmüştüm. Kutlamak için. Snow Angels-1 2007 info-icon
Not tonight, no, not now, but like tomorrow night, or sometime. Bu gece olmak zorunda değil. Yarın veya başka bir zaman da olur. Snow Angels-1 2007 info-icon
Just dinner. I think there's some things we should talk about. Sadece yemek. Konuşmamız gereken şeyler var da. Snow Angels-1 2007 info-icon
Like what? You know... Ne gibi? Şey... Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't wanna talk about it here, with this guy, Rob or whatever. Şu Rob denen herifin önünde konuşmak istemiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Wait, so you got a job? Yani bir işin mi var artık? Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah. I mean, are you working? Evet. Yani çalışıyorsun? Snow Angels-1 2007 info-icon
It's not like Rafe just hooked you up at the carpet warehouse or something? Rafe seni halı deposunda çalışmaya ikna etmedi, değil mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
Well, actually, yeah. Şey aslında evet. Snow Angels-1 2007 info-icon
You know, it's not amazing, Annie, but I'm trying, you know? Çok iyi değil biliyorum ama, deniyorum Annie. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's temporary. We'll see what I can get... Geçici bir iş sadece. Neler yapabileceğimi göreceğiz. Snow Angels-1 2007 info-icon
I know. I'm sorry. I ju... I didn't mean it that way. Biliyorum. Özür dilerim. Öyle demek istememiştim. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah, I can tell it's a thrill. Evet, bu heyecan verici. Snow Angels-1 2007 info-icon
You're having a real party. Sevinçten parti verecek gibisin. Snow Angels-1 2007 info-icon
You know, my mom blames me for our separation. Annem ayrılmamızdan beni sorumlu tutuyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
You know, I'm not as much of a screw up as you think I am. Düşündüğün kadar beceriksiz biri değilim aslında. Snow Angels-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150970
  • 150971
  • 150972
  • 150973
  • 150974
  • 150975
  • 150976
  • 150977
  • 150978
  • 150979
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact