• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150947

English Turkish Film Name Film Year Details
Take your men and check Simand. Adamını al ve Simandı kontrol et. Sniper 2-1 2002 info-icon
Understood. Anlaşıldı Sniper 2-1 2002 info-icon
Move out. Gidelim Sniper 2-1 2002 info-icon
How far do we have to go? Ne kadar sürede gideriz? Sniper 2-1 2002 info-icon
Maybe two or three hours. Sanırım iki veya üç saatte. Sniper 2-1 2002 info-icon
Just got word from LangIey. Langley'den bilgi alalım. Sniper 2-1 2002 info-icon
He's with CoIe and PaveI. O Cole ve Pavel ile birlikte. Sniper 2-1 2002 info-icon
Why does this not surprise me? Neden bu beni şaşırtmıyor? Sniper 2-1 2002 info-icon
AIso reports of heavy miIitary activity near the border at Simand. Ayrıca Simand sınırı yakınlarında önemli askeri hareketleri bildiriyor. Sniper 2-1 2002 info-icon
They're coming home. Eve geliyorlar. Sniper 2-1 2002 info-icon
ScrambIe a chopper. Satır mücadelesi. Sniper 2-1 2002 info-icon
I want you to think hard... Seni düşünüyordum... Sniper 2-1 2002 info-icon
...and teII me the truth. ...bana gerçekleri anlat. Sniper 2-1 2002 info-icon
When you were aIone with Nauzad... Nauzad ile yalnızken... Sniper 2-1 2002 info-icon
...did you happen to mention Simand? Simand hakkında konuştunuz mu? Sniper 2-1 2002 info-icon
It's a fucking ghost town. Orası kahrolası bir hayalet şehir. Sniper 2-1 2002 info-icon
MusIims Iived around here for 600 years. Orada 600 yıldan beri Müslümanlar yaşıyor. Sniper 2-1 2002 info-icon
The Nazis tried to wipe them out... Naziler onları temizlemeye çalıştılar... Sniper 2-1 2002 info-icon
...then the Communists and the Serbs. ...daha sonrada komünistler ve şimdide Sırplar. Sniper 2-1 2002 info-icon
They were caIIed the modrus. Onlar "modrus" olarak adlandırırlar. Sniper 2-1 2002 info-icon
It means ''invincibIe.'' Bunun anlamı "yenilmez"dir Sniper 2-1 2002 info-icon
Why do this to them? Language... Bunu onlara niçin yapıyorlar? Dilleri... Sniper 2-1 2002 info-icon
...reIigion... ...dinleri... Sniper 2-1 2002 info-icon
...property, greed.... ..açgözlü oldukları için mi? Sniper 2-1 2002 info-icon
Men kiII other men... Birileri diğerlerini öldürüyor... Sniper 2-1 2002 info-icon
...and nobody knows why. ...ve nedenini hiç kimse bilmiyor. Sniper 2-1 2002 info-icon
I don't care what he says. Senin ne dediğin benim için önemli değil. Sniper 2-1 2002 info-icon
If I see something moving, I'm shooting it. Eğer bir hareket görürsem ona ateş edeceğim. Sniper 2-1 2002 info-icon
Verifying touchdown of Snake Eater at LZ. Over. Snake Eater'in LZ'de buluşmasını onayla. Tamam. Sniper 2-1 2002 info-icon
Roger touchdown, Snake Eater. LZ is clear at this time. Over. Roger buluşma tamam, Snake Eater. LZ şu anda temiz. Tamam. Sniper 2-1 2002 info-icon
There has been a report of an unidentified heIicopter headed towards Simand. Tanımlanamayan bir rapor var Simand'ın üzerinden bir helikopter geçti. Sniper 2-1 2002 info-icon
We're on our way. Biz yoldayız Sniper 2-1 2002 info-icon
What do you think? I don't know. Ne düşünüyorsun? Bilmiyorum Sniper 2-1 2002 info-icon
My men are in position. Adamım yerinde Sniper 2-1 2002 info-icon
Good. AII right. İyi, tamam. Sniper 2-1 2002 info-icon
What's the matter? I don't know. Bu ne anlama geliyor? Bilmiyorum Sniper 2-1 2002 info-icon
I don't see anything, but.... Hiç bir şey göremiyorum, fakat... Sniper 2-1 2002 info-icon
You Iike to hunt, master guns? Avlanmaktan hoşlanıyorsun, silah ustası? Sniper 2-1 2002 info-icon
As a kid. I don't much care for it now. Bir çocukken, buna önem vermezdim. Sniper 2-1 2002 info-icon
CoIe, I've got movement. Cole, ben gidiyorum, Sniper 2-1 2002 info-icon
Get up. Come on. Git hadi. Sniper 2-1 2002 info-icon
FIesh wound, upper arm. He'II be okay. Kolunun üzerinden hafif yaralı. İyileşecek. Sniper 2-1 2002 info-icon
They're definiteIy not conventionaI infantry. Onlar kesinlikle normal piyade değiller. Sniper 2-1 2002 info-icon
Roger that. You okay? Roger. İyimi siniz? Sniper 2-1 2002 info-icon
Yeah, but they're crawIing over us. Let's move out into town. Evet, ama üzerimize doğru geliyorlar. Hadi kasabanın içine doğru hareket edelim. Sniper 2-1 2002 info-icon
That town's gotta be hot. Kasaba karışacak. Sniper 2-1 2002 info-icon
You Iook here. We got 30 minutes to our rendezvous. Buraya bakın. Randevumuza otuz dakikamız var. Sniper 2-1 2002 info-icon
Now, you either go with me or without me. Şimdi. Ya bizimle gidersiniz yada bensiz. Sniper 2-1 2002 info-icon
You ever seen anything Iike this before? Hiç daha önce böyle bir şey gördün mü? Sniper 2-1 2002 info-icon
Yeah, Lebanon... Evet Lübnan... Sniper 2-1 2002 info-icon
...when the HezboIIah took out the Marine barracks in Beirut. ...Hizbullah çıktığında Beyrut’ta bahriye kışlasında. Sniper 2-1 2002 info-icon
And then Nam. Hue City, Tet Offensive. Ve sonrasında Nam'da. Hue City, Tet Offensive. Sniper 2-1 2002 info-icon
Three weeks of sIeep deprivation, endIess rain... Uykusuz üç hafta sonu gelmez yağmur... Sniper 2-1 2002 info-icon
...endIess death. Just shit. ...sonsuz ölüm. Kahretsin. Sniper 2-1 2002 info-icon
That ought to be on the recruiting poster. ''Join the Marines. Er olma zorunluluğu "Bahriyeli olun posteri. Sniper 2-1 2002 info-icon
TraveI the worId. Dünyayı gezmek. Sniper 2-1 2002 info-icon
Make new friends and kiII them.'' Yeni arkadaşlar edinmek ve onları öldürmek" Sniper 2-1 2002 info-icon
You Iook at this shit: buiIdings down, peopIe dead. Bu pisliğe bak binalardan aşağı, insanlar ölmüş. Sniper 2-1 2002 info-icon
You gotta draw the Iine somewhere. Bir yerden başlayıp kendi çizgini çizeceksin. Sniper 2-1 2002 info-icon
So does that make us the good guys? Bu bizi iyi çocuklar mı yapar? Sniper 2-1 2002 info-icon
There are no good guys in a war. Savaşta iyi yoktur. Sniper 2-1 2002 info-icon
Knock off that shit. We're going down there. Bu pisliği vur. Biz oraya, aşağı gidiyoruz. Sniper 2-1 2002 info-icon
Move out. Not the shithoIes again. Goddamn. Gidin Tekrar pislik yuvasına. Tanrım. Sniper 2-1 2002 info-icon
AII right, this way. Tamam, bu yol. Sniper 2-1 2002 info-icon
Anybody know what day it is in the reaI worId? Gerçek dünyada o günün hangi gün olduğunu herkes bilir. Sniper 2-1 2002 info-icon
I'm supposed to die on a Wednesday. Çarşamba günü öleceğimi sanıyorum. Sniper 2-1 2002 info-icon
The first thing I'II do when I get home... Eve gittiğim zaman yapacağım ilk şey... Sniper 2-1 2002 info-icon
...is take a shower, and get Iaid. ...duş almak ve yatmak. Sniper 2-1 2002 info-icon
Not necessariIy in that order. Bu düzende olması gerekmiyor. Sniper 2-1 2002 info-icon
Think that was just some shit somebody Ieft behind? Arkamızda olan şu pislikleri düşün. Sniper 2-1 2002 info-icon
CIaymore! Claymore! Sniper 2-1 2002 info-icon
Goddamn it, my ears. Kahretsin, kulağım! Sniper 2-1 2002 info-icon
They're gonna bury us down here. Negative. Bizi buraya gömecekler. Olumsuz Sniper 2-1 2002 info-icon
I put us somewhere just outside the rendezvous point. Bizi randevu yerinin dışına çıkardım. Sniper 2-1 2002 info-icon
You take PaveI. You get up top. Sen Pavel'i al. Siz yukarı çıkın. Sniper 2-1 2002 info-icon
I'II provide cover for extraction. Çıkış için sizi koruyacağım. Sniper 2-1 2002 info-icon
That's suicide. I've said that since the beginning. Bu bir intihar. Bunu başından beri size söylemiştim. Sniper 2-1 2002 info-icon
Now, don't fight me on this, son. Just do it. Çocuk benimle tartışma, Bitir işi! Sniper 2-1 2002 info-icon
Roger that, master guns. Anlaşıldı, silah ustası. Sniper 2-1 2002 info-icon
CoIe. Com techs. Cole. Com techs. Sniper 2-1 2002 info-icon
CoIe, good to go? Cole, gidebilir miyiz Sniper 2-1 2002 info-icon
CIear. Temiz Sniper 2-1 2002 info-icon
There's only one shooter, middle of the block, southeast corner. Bloğun güneydoğu köşesinde ortada sadece bir nişancı var. Sniper 2-1 2002 info-icon
Got you. Inside the church. No. Alındı. Kilisenin içinde? Hayır Sniper 2-1 2002 info-icon
I want you to stand by. Beklemede kalmanı istiyorum. Sniper 2-1 2002 info-icon
You're here to protect the package. Paketi korumak için buradasınız. Sniper 2-1 2002 info-icon
What did you mean, you were going to die on a Wednesday? Ne demek istedin? Çarşamba günü ölmeye mi gidiyordun? Sniper 2-1 2002 info-icon
I was sentenced to death for kiIIing a man. Birisini öldürmek için ölmeye karar vermiştim. Sniper 2-1 2002 info-icon
I went through seIection with three other guys. Diğer üçü ile bir seçim yaptık. Sniper 2-1 2002 info-icon
We were Iike brothers. Biz kardeş gibiydik. Sniper 2-1 2002 info-icon
CaIIed ourseIves the Four Horsemen of the ApocaIypse. Kendimize Kıyametin Dört Atlısı ismini vermiştik. Sniper 2-1 2002 info-icon
CoupIe of years back, we went into Rostock to heIp the DEA... Birkaç yıl sonra geri döndük Rostock'a DEA'ya yardım etmek için... Sniper 2-1 2002 info-icon
...take out some big time Russian heroin drug Iords. bu bizim çok zamanımızı aldı Rusyalı eroin lordları. Sniper 2-1 2002 info-icon
Two separate missions. İki ayrı görev. Sniper 2-1 2002 info-icon
We got ours, but their mission was compromised. Biz kendimize hakimdik, fakat onların görevi tehlikeye girdi. Sniper 2-1 2002 info-icon
My guys... Adamlarım... Sniper 2-1 2002 info-icon
...Ieft their heads in an aIIey. ...onların kafaları sokakta kaldı. Sniper 2-1 2002 info-icon
So who's this man you kiIIed? Öyleyse öldürdüğün adam kimdi? Sniper 2-1 2002 info-icon
The DEA who betrayed us. DEA'da bize kim ihanet ettiyse. Sniper 2-1 2002 info-icon
I can't prove that he did it, but I know it was him. Onun yaptığını kanıtlayamadım, ama onun olduğunu biliyorum. Sniper 2-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150942
  • 150943
  • 150944
  • 150945
  • 150946
  • 150947
  • 150948
  • 150949
  • 150950
  • 150951
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact