Search
English Turkish Sentence Translations Page 150944
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You got a reaI way about you, don't you, master guns? | Senin için gerçek yol bu değil, değil mi, silah ustası? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| BIack Mercedes with escorts. | Siyah mercedes eskortlarla | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Right on scheduIe. | Planlandığı gibi | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Bastard doesn't know he's got Iess than a minute. | Bir dakikadan az zamanı kaldığını hıyar herif bilmiyor | Sniper 2-1 | 2002 | |
| If he moves, give me haIf a miI Iead. | Eğer hareket ederse yarım mil ver. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Wind? Same. | Rüzgar? Aynı | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Target's out and moving. Ready. | Hedef dışarı çıktı ve gidiyor. Hazır. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Diversion's set. Head shot. Fire. | Yönünü ayarla. Kafasından vur. Ateş. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Nothing. Ready. Are you sure? | Hiç bir şey. Hazır. Emin misin? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Just keep your eye on the scope and shut the fuck up. | Gözünü ondan ayırma ve kahrolasını vur. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Center chest. | Göğsünün ortasından. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Target's down. | Hedef düştü. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Shit, they made us. | Pislik, Onlar hep bize yapıyorlardı. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| There is no goddamn way they can see us up here. | Allahın belası yol yok Bizi burada görebilirler. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| There! There he is! | Orada! O orada! | Sniper 2-1 | 2002 | |
| AII right, Iet's break down the hide and didi out of here. | Tamam, aşağı inelim. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Four bIocks, we reach the church. | Dört blok sonra kiliseye ulaşacağız. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| We shouId spIit up. Negative. | Ayrılmalıyız. Olumsuz. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Keep your sidearm in your hand. | Kolunun yan tarafını elinle tut. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| They're Iooking for two men. Maybe separate | Onlar iki kişi arıyorlar. Belki ayrılırsak... | Sniper 2-1 | 2002 | |
| They'II be Iooking at everyone. Stick together, we cover each other. | Onlar her tarafa bakacaklar. Birlikte kalalım ve birbirimizi koruyalım. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Three more bIocks. | Üç blok daha var. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| What? Change of pIans. | Ne? Planı değiştir. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Who was the Iast to get on? | Kim en son gidecek? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| The gentIeman and two others. | Centilmen ve diğer ikisi. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Your identification, pIease. | Kimlik lütfen | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Cover him. | Onu koru. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| On the fIoor! | Zeminde | Sniper 2-1 | 2002 | |
| We've got company! | Biz ortağız. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Coming up fast! | Çabuk gel! | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Left! Left! | Sol tarafa! Sola! | Sniper 2-1 | 2002 | |
| CoIe! What are you doing? | Cole! Ne yapıyorsun? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Get out of the street! | Caddeden çık! | Sniper 2-1 | 2002 | |
| You dumb son of a bitch. | Seni ahmak oros... çocuğu! | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Beckett didn't make it to the extraction point. | Beckett onu çıkış noktasına götüremedi. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Was he captured? Negative. | Yakalandı mı? Olumsuz. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Our peopIe report onIy CoIe in custody. | Adamlarımızın raporuna göre sadece Cole gözaltında. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Is Beckett dead? | Beckett öldü mü? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| It doesn't reaIIy matter. Op's stiII on track. | Farketmez. Operasyon hala devam ediyor. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| You're not aIone. | Sen yalnız değilsin. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| No one takes a shot Iike that aIone. | Kimse böyle bir atışı yalnız başına yapmaz. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| So who is with you? | Öyleyse yanındaki kim? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| I don't know what you're taIking about. | Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum | Sniper 2-1 | 2002 | |
| So you think... | Öyleyse.... | Sniper 2-1 | 2002 | |
| ...being in here is... | ...burada bulunmanın eğlenceli... | Sniper 2-1 | 2002 | |
| ...funny. | ...olduğunu düşünüyorsun. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Not reaIIy. | Aslında öyle değil. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| United Nations? | Birleşmiş Milletler? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Americans? | Amerikalılar? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| British? | İngilizler? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Russian? | Ruslar? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Do I Iook Russian to you? | Sana bir Rus gibimi görünüyorum? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Get him out of here. | Onu dışarı çıkar. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| What are you doing? You shouIdn't have come here. | Ne yapıyorsun? Buraya gelmemeliydin. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| We ran into a probIem. | Sorunlar yumağına giriyoruz. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| You shouId have gone to the church. | Kiliseye gitmeliydin. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| They took your partner. Is he stiII aIive? | Onlar partnerini yakaladılar Hala yaşıyor mu? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| On TV, they say his capture wiII prove to the worId... | Birleşmiş Milletlerin zulümlerinin kurbanı olduğumuzu... | Sniper 2-1 | 2002 | |
| ...that we are the victims of United Nations atrocities. | ...dünyaya kanıtlamak için TV'de onu yakaladıklarını söylediler. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Where are they hoIding him? | Onu nerede tutuyorlar? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Sponza prison. | Sponza hapishanesinde. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| I've never heard of that. | Orayı hiç duymadım. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| No one has, not in your worId. | Senin dünyanda orayı kimse bilmez. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| It's a secret pIace where VaIstoria's men imprison their speciaI enemies. | Valstoria'nın özel düşmanlarının hapsedildiği gizli bir yer. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| We have to figure a way to get him out. | Onu oradan çıkarmanın bir yolunu bulmalıyız. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| It's impossibIe. Nothing's impossibIe. | Bu imkansız. Hiçbir şey imkansız değildir. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Is there something you're not teIIing me? | Bana söylemediğin bir şey var mı? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Let me taIk to some peopIe. | Bazı insanlar hakkında konuşalım. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Maybe there's a way. | Belki bir yolu vardır. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| PaveI. | Pavel. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| He's waking up! The American is waking up! | O uyanıyor Amerikalı uyanıyor. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| PaveI! | Pavel! | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Leave the man aIone. Let him have some rest. | Adamı yalnız bırak. Bırakalım biraz dinlensin. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Is it true what they say? He kiIIed VaIstoria? | Onun dediği doğrumu? Valstoria'yı öldürdüğü? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| I think it is fooIhardy to move him now. | Şimdi onu götürmenin büyük bir aptallık olacağını düşünüyorum. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| We run a great risk of taking him into the open. | Onu almakla büyük bir riske girdik. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| What you think is not important. | Ne düşündüğün önemli değil. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| They have started to advance in the North and West. | Kuzey ve batı yönünde ilerlemeye başladılar. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| We have no proof they know about this pIace. | Korumamız kalmadı burayı biliyorlar. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| We're making a huge mistake! | Büyük bir hata yaptık. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| The mistake was yours when you Iet them kiII VaIstoria. | Bu hata senin onlara Valstoria'yı öldürttüğünde oldu. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Now we must seek the protection of our aIIies to the East. | Şimdi doğudaki müttefiklerden koruma bulmalıyız. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| The decision has been made... | Bu karar... | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Don't say anything. Just nod occasionaIIy. | Hiç bir şey söyleme. sadece başını salla. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| That if you got drunk again tonight and were a bad Iover... | Eğer bu gece tekrar içersen ve kötü aşık olursan... | Sniper 2-1 | 2002 | |
| ...I was going to Ieave you. | ...senden ayrılacağım | Sniper 2-1 | 2002 | |
| AII these arms are from WorId War II. | Bu kollarımdaki tümü 2. dünya savaşından. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Some of it, yes. | Bazıları evet | Sniper 2-1 | 2002 | |
| What are they doing here? | Onlar burada ne yapıyor? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| My grandfather fought the Germans. | Benim büyükbabam Almanlarla savaştı. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| My father, against the Communists. Now it's our turn. | Babam komünistlere karşıydı. Şimdi sıra bizde. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| Mauser 792. | Mauser 792. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| It's an antique, but one of the finest weapons the Germans made. | Bir antika, ama Almanların yaptığının en iyisi. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| I guess it'II do. | Sanırım olacak. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| The hit on VaIstoria's got them running scared, as pIanned. | Planlandığı gibi Valstoria'nın vurulmasında korktular. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| They shouId move our primary target soon. | Hareket etmeliler öncelikli hedefimiz yakında. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| How do we know CoIe made contact? We don't. | Colu'un irtibat kurduğunu nasıl bileceğiz? Bilmiyoruz? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| AII right. Let's finish this. | Tamam. Bu işi bitirelim. | Sniper 2-1 | 2002 | |
| WiII this do? | Bunu yapacak mısın? | Sniper 2-1 | 2002 | |
| I think it'II do. Sophia! | sanırım yapacağım. Sophia | Sniper 2-1 | 2002 |