• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150949

English Turkish Film Name Film Year Details
They said they'd put me in jail! Beni hapise göndereceklerini söylediler! Sniper 3-1 2004 info-icon
l can't go to jail! Hapise giremem. Sniper 3-1 2004 info-icon
You fuckin' bitch! Seni orospu! Sniper 3-1 2004 info-icon
Just put the gun down! Silahını indir! Sniper 3-1 2004 info-icon
He's got cops everywhere! Heryerde polisler var! Sniper 3-1 2004 info-icon
l got him. Get your sniper. Onu buldum. Nişancını getir. Sniper 3-1 2004 info-icon
Congratulations, Neil. Hey, buddy. Tebrikler, Neil. Hey, dostum. Sniper 3-1 2004 info-icon
Hey, nice going, Neil, buddy. Good job. Hey, iyi gidiyor, Neil, dostum. İyi iş. Sniper 3-1 2004 info-icon
Mom, it's time. Anne, zamanı geldi. Sniper 3-1 2004 info-icon
No, he said he'd be here. Hayır, o burada olacağını söyledi. Sniper 3-1 2004 info-icon
lt's okay. l talked to him yesterday Tamam. Dün onunla konuştum. Sniper 3-1 2004 info-icon
Come on, the TV people want a shot of us cutting the cake. Hadi, televizyoncular pastayı keserken çekim yapmak istiyorlar. Sniper 3-1 2004 info-icon
We can't wait any longer. Okay. Daha fazla bekleyemeyiz. Tamam. Sniper 3-1 2004 info-icon
This looks more like a campaign photo opportunity than a wedding. Bu, düğünden çok bir kampanya fotoğraf çekimine benziyor. Sniper 3-1 2004 info-icon
We decided to forgo the speeches today... Biz yeri doldurulamaz bir eksik nedeniyle... Sniper 3-1 2004 info-icon
because of an unavoidable absence. ...konuşmalarımızı unutmaya karar verdik. Sniper 3-1 2004 info-icon
lf that's Beckett you're talking about, he probably got lost on the way to the bar. Eğer bahsettiğiniz Beckett'sa, muhtemelen bara giderken kaybolmuştur. Sniper 3-1 2004 info-icon
Well, he's right. O haklı. Sniper 3-1 2004 info-icon
No way l could do this without a couple of tall ones. Birkaç çift uzun olmadan bunu yapmanın çaresi yok. Sniper 3-1 2004 info-icon
You knew l'd make it. Biliyorsun yapardım. Sniper 3-1 2004 info-icon
Do me the honors? Okay. Bu şerefi bahşeder misin? Tamam Sniper 3-1 2004 info-icon
Actually, these kind of affairs scare the hell out of me. Aslında, bu tür olaylar beni çok ürkütür. Sniper 3-1 2004 info-icon
Many years ago, your old man made me promise him something. Yıllar önce, baban bana bir söz verdirmişti. Sniper 3-1 2004 info-icon
That, were he not able to attend your wedding day... Bu söz de eğer düğününüze katılamazsa. Sniper 3-1 2004 info-icon
l would read this letter to you. Bu mektubu size okuyacaktım. Sniper 3-1 2004 info-icon
''lf that grunt Beckett is reading this, then l didn't make it. "Eğer şu hırlayan Beckett bunu okuyorsa, ben yapamadım demektir. Sniper 3-1 2004 info-icon
''l'm hoping this part of the letter is being read at your wedding. "Mektubun bu kısmının düğününüzde okunacağını umuyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
''l just wanted to let you know that l love you... "Sadece seni sevdiğimi bilmeni istedim... Sniper 3-1 2004 info-icon
''and that l wish you and your bride nothing but happiness. "ve sana ve gelinine mutluluktan başka birşey dilemiyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
''Love her and cherish her always. "Onu sev ve daima şevkat göster. Sniper 3-1 2004 info-icon
''And may you both live as long as you want... "Ve her ikiniz de dilediğiniz kadar uzun yaşayın... Sniper 3-1 2004 info-icon
''and never want as long as you live.'' "ve asla yaşadığınız kadar uzununu dilemeyin." Sniper 3-1 2004 info-icon
Neil, l've been holding onto this for a long time. Neil, bunu uzun süredir bugüne saklıyordum. Sniper 3-1 2004 info-icon
Now l think it's yours. Ve sanırım artık bu senindir. Sniper 3-1 2004 info-icon
Congratulations. Thanks, Tom. Tebrikler. Teşekkürler, Tom. Sniper 3-1 2004 info-icon
Jocelyn and Neil Finnegan. Jocelyn ve Neil Finnegan. Sniper 3-1 2004 info-icon
Every time l look at Neil, l see the man Paul never got to be. Neil'e her baktığımda, Paul'un asla olamadığı bir adamı görüyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
Well, l'm sure his father would be very proud of him. Eminim babası onunla gurur duyardı. Sniper 3-1 2004 info-icon
You know, this is a circus. Biliyorsun, bu bir sirk. Sniper 3-1 2004 info-icon
She's got her eyes set on the White House, and won't stop till she gets him there. Onun gözleri Beyaz Saray'a dikilmiş, ve onu oraya getirene kadar da durmayacak. Sniper 3-1 2004 info-icon
He's the son of a war hero... O bir savaş kahramanının oğlu... Sniper 3-1 2004 info-icon
graduates first in his class at Annapolis, Harvard School of Government. Annapolis'teki Harvard Devlet Okulundan birincilikle mezun oldu. Sniper 3-1 2004 info-icon
Climbing up the political ladder with honest living and hard work. dürüst yaşayarak ve çok çalışarak politik basamakları tırmandı. Sniper 3-1 2004 info-icon
Hell, he's got my vote. Mine, too. Kahretsin, o benim oyumu aldı. Benimkini de. Sniper 3-1 2004 info-icon
You're hand's shaking. When did that start? Ellerin titriyor. Bu ne zaman başladı? Sniper 3-1 2004 info-icon
A few months ago. lt's nothing. Bir kaç ay önce. Önemli birşey değil. Sniper 3-1 2004 info-icon
Might be, might not. You should stop by the office and let me look at it. Olabilir veya olmayabilir. Bir ara ofise uğrayıp bir bakmama izin vermelisin. Sniper 3-1 2004 info-icon
Tom, come on. Okay. Hadi Tom. Tamam. Sniper 3-1 2004 info-icon
We're Marine Scout Snipers. Biz Deniz Keşif Nişancılarıyız. Sniper 3-1 2004 info-icon
The onIy time we abort a mission is when we stop breathing, sir. Bir görevi iptal edeceğimiz tek an, son nefesimizi verdiğimizdir efendim. Sniper 3-1 2004 info-icon
lt's a very big mistake. Bu çok büyük bir hata. Sniper 3-1 2004 info-icon
Besides the obvious, his conduct record since returning from Europe... Bunun yanında onun davranış kayıtları ortada, Avrupa'dan dönüşünden beri... Sniper 3-1 2004 info-icon
has been questionable. şüpheliydi. Sniper 3-1 2004 info-icon
Psychs are a bit disturbing. And he's just... Psikiyatristler biraz rahatsız. Ve o... Sniper 3-1 2004 info-icon
old. He's the same age l am. Yaşlı. O benimle aynı yaşta. Sniper 3-1 2004 info-icon
We may get one shot and one shot only. l want Beckett taking it. Bizim sadece ve sadece tek bir atış şansımız olabilir. Onu Beckett'in kullanmasını istiyorum Sniper 3-1 2004 info-icon
You suffered nerve damage when you lost the finger. Parmağını kaybettiğinde oradaki sinirler de hasar görmüş. Sniper 3-1 2004 info-icon
The condition has been steadily deteriorating ever since. O zamandan beri durumun gittikçe daha da kötüleşiyor. Sniper 3-1 2004 info-icon
The digitorum tendon... Digitorum tendonu... Sniper 3-1 2004 info-icon
when functioning normally, flexes and extends the finger. Normal koşullarda, esner ve parmağı uzatır. Sniper 3-1 2004 info-icon
But here on the damaged hand... Ama senin hasarlı elinde... Sniper 3-1 2004 info-icon
you could have an involuntary reflex at any time. Herhangi bir anda isteğin dışında bir refleks olabilir. Sniper 3-1 2004 info-icon
And it's more likely to occur in a high stress situation. Ve bu daha çok yoğun stres altında olur. Sniper 3-1 2004 info-icon
What l see here, Thomas, also looks like the early stages of palsy. burada gördüğüm şey Thomas, aynı zamanda bir felç başlangıcına da benziyor. Sniper 3-1 2004 info-icon
You can't be a Marine forever, you know. Sonsuza kadar asker olamazsın, biliyorsun. Sniper 3-1 2004 info-icon
l was just hoping to make it to 65. Sadece 65 yaşıma varırım diye umuyordum. Sniper 3-1 2004 info-icon
You know, you should think about getting on with your life. Biliyorsun hayatına geri dönmeyi de düşünmen gerek. Sniper 3-1 2004 info-icon
Well, you should meet someone special, you know, settle down. Özel biriyle tanışmalısın ve biliyorsun bir yere yerleşmelisin. Sniper 3-1 2004 info-icon
Why didn't you? l did. Sen neden yapmadın? Yaptım. Sniper 3-1 2004 info-icon
But l guess the few years l had with Paul were enough. Sanırım Paul ile geçirdiğimiz birkaç yıl yeterliydi. Sniper 3-1 2004 info-icon
And besides, you never asked me. Ayrıca, sen bana hiç teklif etmedin. Sniper 3-1 2004 info-icon
We had some good times, the three of us. Down at Camp Lejeune, remember? Üçümüzün güzel günleri olmuştu. Camp Lejeune'da günbatımını hatılıyor musun? Sniper 3-1 2004 info-icon
Syd Don't. Syd Yapma. Sniper 3-1 2004 info-icon
He didn't come back. A lot of young men didn't come back. O dönmedi. Birçok genç adam dönmedi. Sniper 3-1 2004 info-icon
Why don't you get out of that horrible motel and come and stay with me? Neden o korkunç otelden ayrılıp, benimle kalmıyorsun? Sniper 3-1 2004 info-icon
Tell you the truth, l've been living out of a sea bag all my life. Aslında, hayatım boyunca bir sırt çantası ile yaşadım . Sniper 3-1 2004 info-icon
l've only got a few more weeks of the training sessions... Sadece eğitim zamanlarında birkaç hafta daha zamanım oluyordu... Sniper 3-1 2004 info-icon
then the Corps will just ship me out to some duty station. ...sonra ordu beni yine herhangi bir göreve gönderiyordu. Sniper 3-1 2004 info-icon
Then you should ask me to dinner sometime. l haven't had a date in 30 years. Sen de beni yemeğe çağıracaktın. 30 yıldır kimseyle randevulaşmadım. Sniper 3-1 2004 info-icon
l'd really appreciate it if you didn't tell anyone about this. Bundan kimseye bahsetmezsen gerçekten memnun olurum. Sniper 3-1 2004 info-icon
Jarheads. Denizciler. Sniper 3-1 2004 info-icon
Madness. Çılgınlık. Sniper 3-1 2004 info-icon
Beckett, let's go! Let's get out of here! Beckett, haydi gidelim! Çıkalım buradan! Sniper 3-1 2004 info-icon
Goddamn, they're getting close! Love it! Kahretsin yaklaşıyorlar! Bunu seviyorum! Sniper 3-1 2004 info-icon
Just cover my ass, Beckett. Arkamı koru Beckett. Sniper 3-1 2004 info-icon
Finnegan! Finnegan! Sniper 3-1 2004 info-icon
Lay him down. Yatır onu. Sniper 3-1 2004 info-icon
You'll be okay, Tommy. You're going to be okay. İyileşeceksin Tommy. İyi olacaksın. Sniper 3-1 2004 info-icon
Welcome to the tunnels, Tommy. Tünellere hoşgeldin Tommy. Sniper 3-1 2004 info-icon
Can't see a goddamn thing. Hiçbirşey göremiyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
You'll get used to it. lt's where the real shit happens, man. Here, take this. Alışacaksın. Burası gerçek pisliğin olduğu yer. Al şunu. Sniper 3-1 2004 info-icon
Good luck. Took it off a gook a couple of days ago. İyi şans. Birkaç gün önce onlardan aldım. Sniper 3-1 2004 info-icon
NVA motherfuckers! Lanet olası NVA! Sniper 3-1 2004 info-icon
You didn't answer, Master Guns. Your door was unlocked. Cevap vermedin Guns usta. Kapın kilitli değildi. Sniper 3-1 2004 info-icon
lf l wanted clowns to wake me up, l would've joined the circus. Beni palyaçoların uyandırmasını isteseydim, sirke katılırdım. Sniper 3-1 2004 info-icon
With all due respect, Master Guns, you should've been a comedian. Sana olan tüm saygıma rağmen Guns usta, sen aslında komedyen olmalıymışsın. Sniper 3-1 2004 info-icon
What the hell do you want? Ne cehennem istiyorsun? Sniper 3-1 2004 info-icon
We have orders to take you in to see the brass, Master Gunnery Sergeant. Seni komutana götürme emri aldık Çavuş. Sniper 3-1 2004 info-icon
Yeah, well, l don't want to see the brass. Evet... Ben komutanı görmek istemiyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
Let's get him in the shower. Onu duşa sokalım. Sniper 3-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150944
  • 150945
  • 150946
  • 150947
  • 150948
  • 150949
  • 150950
  • 150951
  • 150952
  • 150953
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact