• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150950

English Turkish Film Name Film Year Details
Sir, you could have your pick of a dozen of the Corps' best snipers. Efendim, seçiminizi ordunun en iyi bir düzine nişancısı arasından yapabilirdiniz. Sniper 3-1 2004 info-icon
Corporal Evers is particularly good. Onbaşı Evers özellikle iyi bir seçim olurdu. Sniper 3-1 2004 info-icon
l'm not interested in him. l'm interested in Thomas Beckett. Onbaşıyla ilgilenmiyorum. Thomas Beckett ile ilgileniyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
This is NSA Deputy Director William Avery. NSA başkan vekili William Avery. Sniper 3-1 2004 info-icon
We know each other, Captain. We served together. Birbirimizi tanıyoruz, Yüzbaşı. Birlikte çalışmıştık. Sniper 3-1 2004 info-icon
A lifetime ago, sir. Uzun zaman önce, efendim. Sniper 3-1 2004 info-icon
Best goddamn sniper l had the privilege of working with. Birlikte çalışma şansı bulduğum en iyi kahrolası nişancıdır. Sniper 3-1 2004 info-icon
Well, thank you, sir. What can l do for you? Teşekkürler, efendim. Sizin için ne yapabilirim? Sniper 3-1 2004 info-icon
Tom, l want you on a plane tomorrow. Tom, yarın bir uçağa binmeni istiyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
To where, sir? Vietnam. Nereye efendim? Vietnam. Sniper 3-1 2004 info-icon
l want you to take out a target there. Orada bir hedefi halletmeni istiyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
A mountain warlord from Phum Bat. He and his rogue army... Phum Bat'taki yerlilerin başı. O ve onun haydutlar ordusu... Sniper 3-1 2004 info-icon
are running opium, weapons, anything they can get their hands on. ...afyon, silah, ellerine ne geçirirlerse onun ticaretini yapıyorlar. Sniper 3-1 2004 info-icon
Sounds like a pain in the ass for the Vietnamese, sir. Kulağa Vietnamlılar için tam bir başbelası gibi geliyor, efendim Sniper 3-1 2004 info-icon
Why are we getting involved? Neden bu işe karışıyoruz? Sniper 3-1 2004 info-icon
He's graduated to bigger and better things. Bu adam daha büyük işlerin peşinde. Sniper 3-1 2004 info-icon
We have intelligence that leads us to believe... Elimizde onun Jamaah İslamiyah ile... Sniper 3-1 2004 info-icon
he's been talking business with the Jamaah lslamiyah. ...iş yapmaya çalıştığına dair istihbarat var. Sniper 3-1 2004 info-icon
What kind of business? Terrorism. Ne çeşit bir iş? Terörizm. Sniper 3-1 2004 info-icon
He's ventured into the big leagues. Boyundan büyük işlere cüret ediyor. Sniper 3-1 2004 info-icon
Well, with all due respect, sir, there's not very much here. Tüm saygıma rağmen, efendim, bunda pek de önemli bir şey yok. Sniper 3-1 2004 info-icon
Do we even know what he looks like? En azından neye benzediğini biliyor muyuz? Sniper 3-1 2004 info-icon
Captain Laraby, would you mind excusing us? Yüzbaşı Laraby, bize biraz izin verir misiniz? Sniper 3-1 2004 info-icon
Of course not, sir. Tabii ki efendim. Sniper 3-1 2004 info-icon
Addis. Addis. Sniper 3-1 2004 info-icon
Finnegan. Finnegan. Sniper 3-1 2004 info-icon
His body was shipped home. Cesedi eve gönderildi. Sniper 3-1 2004 info-icon
What was left of the body. A body. Vücudundan kalanlar gönderildi. Sadece bir gövde. Sniper 3-1 2004 info-icon
lt's a long story, Tom. Let me try to explain some of it. Uzun hikaye, Tom. Sana bir kısmını açıklamaya çalışayım. Sniper 3-1 2004 info-icon
During the last days before the fall of Saigon, Paul Finnegan was recruited. Saigon'un düşüşünün son günlerinde Paul Finnegan işe alınmıştı. Sniper 3-1 2004 info-icon
Recruited by who? The ClA. Kim tarafından? ClA Sniper 3-1 2004 info-icon
His first op was to help the Khmer Rouge run heroin out of the highlands. İlk işi Khmer Rouge'a dağlık arazide eroin yetiştirmesi için yardım etmekti. Sniper 3-1 2004 info-icon
His cut financed the covert operations. Ordan aldığı parayla gizli operasyonları finanse ediyordu. Sniper 3-1 2004 info-icon
As the years passed, our interests changed. Yıllar geçtikçe ilgi alanlarımız değişti. Sniper 3-1 2004 info-icon
Finnegan was offered a new op but the jungle had changed him. Finnegan'a yeni bir operasyon önerildi ancak orman onu değiştirmişti. Sniper 3-1 2004 info-icon
That patriotic fervor had changed into something else... O coşkulu vatansever adam başka bir şeye... Sniper 3-1 2004 info-icon
something that makes him dangerous. ...tehlikeli birşeye dönüşmüştü. Sniper 3-1 2004 info-icon
He's a threat. To you, me, his family, and his country. O bir tehdit. Sana, bana, ailesine ve ülkesine bir tehdit. Sniper 3-1 2004 info-icon
Welcome to the tunnels, Tommy. Tünellere hoşgeldin,Tommy. Sniper 3-1 2004 info-icon
What the hell's he doing here? O burda ne yapıyor? Onun burada ne işi var? Sniper 3-1 2004 info-icon
ls there any other way to handle this? Bunu halletmenin başka bir yolu yok mu? Sniper 3-1 2004 info-icon
A deal or an arrangement? Anlaşma ya da düzenleme mi? Sniper 3-1 2004 info-icon
There's no other way. We've learned the Ho Chi Minh Police... BAşka bir yolu yok. Ho Chi Minh polisinin... Sniper 3-1 2004 info-icon
have set up a sting to capture him. That cannot happen. ...onu yakalamak için bir tuzak hazırladığını öğrendik. Bu olamaz. Sniper 3-1 2004 info-icon
lf he is identified, you can imagine the problems that we might face. Eğer kimliği ortaya çıkarsa, karşılaşacağımız problemleri tahmin edebilirsin. Sniper 3-1 2004 info-icon
The explanations. Not to mention the effect on his family... Açıklamalar. Onun ailesi üzerindeki etkilerini saymıyorum bile... Sniper 3-1 2004 info-icon
his son.... ...oğlu.... Sniper 3-1 2004 info-icon
You're asking me to kill the man who saved my life. Benden hayatımı kurtaran adamı öldürmemi istiyorsunuz. Sniper 3-1 2004 info-icon
l know how incredibly bizarre this must seem to you, Tom... Bunun sana ne kadar garip ve inanılmaz göründüğünü biliyorum, Tom... Sniper 3-1 2004 info-icon
but believe me, this is not the man that you once knew. ...ama inan bana, o bir zamanlar tanıdığın adam değil. Sniper 3-1 2004 info-icon
Over the years, he has become a cold blooded killer. Yıllar sonra, soğukkanlı bir katil haline geldi. Sniper 3-1 2004 info-icon
And l'm ashamed to say, we bear some responsibility for that... Ve utanarak belirtiyorum, bunda bizim de payımız var... Sniper 3-1 2004 info-icon
and an obligation to rectify the mistake. ve bu yüzden bu hatayı düzeltmek zorundayız. Sniper 3-1 2004 info-icon
As a sniper, you have the option to refuse the mission. Bir nişancı olarak, görevi reddetme seçeneğin var. Sniper 3-1 2004 info-icon
But l need an answer, Tom. By 0800. Ama bir cevaba ihtiyacım var, Tom. 0800 olarak. Sniper 3-1 2004 info-icon
l'll understand if you can't do this. l'll find somebody else. Bunu yapamayacağını söylersen, seni anlarım. Başka birisini bulurum. Sniper 3-1 2004 info-icon
l'll do it. Alone. Yapacağım. Yalnız. Sniper 3-1 2004 info-icon
l want no observer with me. Yardımcı istemiyorum . Sniper 3-1 2004 info-icon
l don't want anybody else's hand in it. Başka kimsenin bu işe karışmasını istemiyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
How can you be so sure he'll do it when the time comes? Zamanı geldiğinde yapacağından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Sniper 3-1 2004 info-icon
One way or another, he will get the job done. Öyle ya da böyle o bu işi yapacak. Sniper 3-1 2004 info-icon
lt's all he's got left. Onun yapabildiği tek şey bu. Sniper 3-1 2004 info-icon
His Iife isn't worth a damn unIess he's risking it, or taking someone eIse's. Onun hayatı, riske atmadığı ya da başkasının hayatını almadığı takdirde önemsizdir. Sniper 3-1 2004 info-icon
First time in Ho Chi Minh? Ho Chi Minh'e ilk gelişiniz mi? Sniper 3-1 2004 info-icon
Last time l was here, it was called Saigon. Son geldiğimde, buraya Saygon diyorlardı. Sniper 3-1 2004 info-icon
Beckett, Thomas. Beckett, Thomas. Sniper 3-1 2004 info-icon
Welcome to Ho Chi Minh, Mr. Beckett. First time in Vietnam? Ho Chi Minh'e hoşgeldiniz Bay Beckett. Vietnam'a ilk gelişiniz mi? Sniper 3-1 2004 info-icon
Do you want anything, sir? lf you know what l mean, you know? Herhangi birşey istermisiniz, efendim? Neden bahsettiğimi anladınız mı? Sniper 3-1 2004 info-icon
Yeah, l know what you mean, and thanks but no thanks. Evet neden bahsettiğini anladım, ve teşekkürler ama hayır sağol. Sniper 3-1 2004 info-icon
Sure? Because Ky Mam can get you anything. Emin misiniz? Çünkü Ky Mam size herşeyi getirebilir. Sniper 3-1 2004 info-icon
Anything that you want. Any good massage? İstediğiniz herhangi bir şeyi. Mesela iyi bir masaj? Sniper 3-1 2004 info-icon
Happy ending. Mutlu sonla bitenlerden. Sniper 3-1 2004 info-icon
Your bag has arrived, sir. Bavulunuz geldi efendim. Sniper 3-1 2004 info-icon
You must have the wrong room. l already have my bags. Yanlış odadan bahsediyor olmalısın. Benim bavullarım zaten yanımda. Sniper 3-1 2004 info-icon
Not this one, Master Gunnery Sergeant Thomas Beckett. Ama bu değil, Çavuş Thomas Beckett. Sniper 3-1 2004 info-icon
My name is Quan. Detective, Ho Chi Minh City Police. Benim adım Quan. Dedektif, Ho Chi Minh Polisinden. Sniper 3-1 2004 info-icon
Also your operations contact. Like l give a shit about some badge. Aynı zamanda sizin operasyon bağlantınızım. Sanki pislik bir rozete inanacakmışım gibi. Sniper 3-1 2004 info-icon
What's the operation code name? Cobra. Operasyonun kod adı ne? Kobra. Sniper 3-1 2004 info-icon
lnteresting choice of shirt. You look like a Canadian tourist. İlginç bir tişört seçimi. Kanadalı bir turist gibisiniz. Sniper 3-1 2004 info-icon
You'll find what you need here. İhtiyacınız olan şeyleri burda bulabilirsiniz. Sniper 3-1 2004 info-icon
They say you can make million to one shot. You are the go to guy. Yes? Sizin için milyonda bir ihtimalli atışları yapabilir diyorlar. İşini iyi yapanlardansınız. Öyle mi? Sniper 3-1 2004 info-icon
They say a lot of things. Çok fazla şey söylüyorlar. Sniper 3-1 2004 info-icon
You rest after your trip, then we have some dinner. We talk. Yolculuğunuzdan sonra biraz dinlenin, sonra akşam yemeği yeriz, konuşuruz. Sniper 3-1 2004 info-icon
l show you the spot. Size ateş edeceğiniz yeri gösteririm. Sniper 3-1 2004 info-icon
Be ready 1 1 :30. 11:30'da hazır olun. Sniper 3-1 2004 info-icon
This bring back memories, Mr. Beckett? Bu, anılarınızı mı canlandırdı Bay Beckett? Sniper 3-1 2004 info-icon
They told me a little about you. Two full tours. Sizin hakkınızda bana çok az bilgi verdiler. İki tam tur. Sniper 3-1 2004 info-icon
You were here for the worst of it. Bir zamanlar en kötüsü için buradaydınız. Sniper 3-1 2004 info-icon
None of it was good. Hiçbiri iyi değildi ki. Sniper 3-1 2004 info-icon
You must have been very young. O zamanlar çok genç olmalıydınız. Sniper 3-1 2004 info-icon
Okay. Who else knows l'm here besides you? Tamam. Burada olduğumu senden başka kim biliyor? Sniper 3-1 2004 info-icon
lf you're talking about the Ho Chi Minh Police, no one. Eğer Ho Chi Minh Polisinden bahsediyorsanız, hiçkimse bilmiyor. Sniper 3-1 2004 info-icon
lf they knew, l'd be a dead man. Eğer bilselerdi, ben ölü bir adam olurdum. Sniper 3-1 2004 info-icon
All right, then how do we work this? Tamam, peki bu işi nasıl yapacağız? Sniper 3-1 2004 info-icon
How do l find my target? Hedefimi nasıl bulacağım? Sniper 3-1 2004 info-icon
Two weeks ago, l arrested his biggest dealer in Ho Chi Minh City... İki hafta önce, onun Ho Chi Minh'deki en büyük satıcısını yakaladım... Sniper 3-1 2004 info-icon
and convinced him to, how do you say, to finger the Cobra for us. ve onu, nasıl diyorsunuz, kobrayı parmaklaması için ikna ettim. Sniper 3-1 2004 info-icon
Why do you call him that? Neden ona böyle diyorsunuz? Sniper 3-1 2004 info-icon
They treat him like he's a king. King Cobra. Ona bir kral gibi davranıyorlar. Kral kobra. Sniper 3-1 2004 info-icon
They're just kids, really. Some barely in their teens. Onlar gerçekten çocuklar. Gençlik çağındalar. Sniper 3-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150945
  • 150946
  • 150947
  • 150948
  • 150949
  • 150950
  • 150951
  • 150952
  • 150953
  • 150954
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact