Search
English Turkish Sentence Translations Page 150902
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You're gonna have to repeat that. | You're gonna have to repeat that. Bunu tekrar etmen gerekiyor. Bir daha söyle bakayım. Bunu bir kere daha tekrar etmen gerek. Bunu tekrar etmen gerekiyor. Bunu tekrar etmen gerekiyor. Bunu tekrar etmen gerekiyor. | Snatch-1 | 2000 | |
| Well, where'd you lose him? | Well, where'd you lose him? Şey, nerede kaybettiniz onu? Nerede kaybettiniz? Peki, onu nerde kaybettiniz? Şey, nerede kaybettiniz onu? Şey, nerede kaybettiniz onu? Şey, nerede kaybettiniz onu? Nerede kaybettiniz? | Snatch-1 | 2000 | |
| He ain't a set of fucking car keys, is he? | He ain't a set of fucking car keys, is he? O arabanın anahtarı değil, değil mi? Herif bir avuç anahtar mı ki? O lanet olasi bir araba anahtari degil, oyle degil mi? O bir araba anahtarı değil, değil mi? O bir araba anahtarı değil, değil mi? O bir araba anahtarı değil, değil mi? | Snatch-1 | 2000 | |
| And it's not as if he's incon fucking spicuous, is it? | And it's not as if he's incon fucking spicuous, is it? Ve bu yaptığınız çok utanç verici birşey. Göze çarpmayacak biri de değil. Ve o lanet olasi gozden kacirilabilecek biri degil, oyle degil mi? Öyle zor göze çarpan biri de değil, değil mi? Öyle zor göze çarpan biri de değil, değil mi? Öyle zor göze çarpan biri de değil, değil mi? Göze çarpmayacak biri de değil. | Snatch-1 | 2000 | |
| We're not backing out. | We're not backing out. Biz hayır kurumu değiliz. Geri çekilmiyoruz. Dovusten cekilmiyoruz. İşi iptal etmiyoruz. İşi iptal etmiyoruz. İşi iptal etmiyoruz. Geri çekilmiyoruz. | Snatch-1 | 2000 | |
| You bet your bollocks to a barn dance you're not. | You bet your bollocks to a barn dance you're not. Ring Taşaklarınızı sürmeyeceksiniz değil mi? Çekil de, hayalarından ol. Oyle olmiyacagina emin olabilirsin. Ringe taşşaklarınızı mı süreceksiniz de iptal etmiyorsunuz? Ringe taşşaklarınızı mı süreceksiniz de iptal etmiyorsunuz? Ringe taşşaklarınızı mı süreceksiniz de iptal etmiyorsunuz? | Snatch-1 | 2000 | |
| We're changing the fighter. | We're changing the fighter. Dövüşçüyü değiştiriyoruz. Boksörü değiştiriyoruz. Dovuscuyu degistirecegiz. Dövüşçüyü değiştiriyoruz. Dövüşçüyü değiştiriyoruz. Dövüşçüyü değiştiriyoruz. Boksörü değiştiriyoruz. | Snatch-1 | 2000 | |
| Oh, fuck me, your lady friend got a voice? | Oh, fuck me, your lady friend got a voice? Oh, S..k beni, kız arkadaşının sesi demi var? Vay anasını. Kız arkadaşının sesi var. Bak bak, kiz arkadasin konustu? Oh, hassiktir, kız arkadaşının sesi de mi var? Oh, hassiktir, kız arkadaşının sesi de mi var? Oh, hassiktir, kız arkadaşının sesi de mi var? | Snatch-1 | 2000 | |
| Who are you changing him to, sweetheart? | Who are you changing him to, sweetheart? Onu kiminle değiştiriyorsunuz, tatlı kalp? Kimi oynatacaksın, tatlım? Onu kimle degistiriyorsunuz, tatli sey? Onu kiminle değiştiriyorsunuz, tatlım? Onu kiminle değiştiriyorsunuz, tatlım? Onu kiminle değiştiriyorsunuz, tatlım? Kimi oynatacaksın, tatlım? | Snatch-1 | 2000 | |
| You won't know him, but he's mustard. | You won't know him, but he's mustard. Sen tanımazsın, ama o hardal Tanımazsın. Ama süper. Onu tanimazsin, ama cok sIkI biri. Sen tanımazsın, ama işin ehli. Sen tanımazsın, ama işin ehli. Sen tanımazsın, ama işin ehli. | Snatch-1 | 2000 | |
| Mustard? | Mustard? Hardal? Süper mi? SIKI biri mi? Ehli demek? Ehli demek? Ehli demek? Süper mi? | Snatch-1 | 2000 | |
| l don't care if he's Muhammad ''l'm Hard'' Bruce Lee... | l don't care if he's Muhammad ''l'm Hard'' Bruce Lee... Muhammad, Bruce Lee veya başka biri olması umrumda değil... Muhammmed, '' Ben Zalimim'' Bruce Lee olsa da umurumda değil. Muhammed Ali ya da Bruce Lee bile olsa umurumda degil... Muhammed Ahmet Bruce Lee bile olsa umurumda değil... Muhammed Ahmet Bruce Lee bile olsa umurumda değil... Muhammed Ahmet Bruce Lee bile olsa umurumda değil... Muhammmed, '' Ben Zalimim'' Bruce Lee olsa da umurumda değil. | Snatch-1 | 2000 | |
| ...you can't change fighters. | ...you can't change fighters. ...dövüşçüyü değiştiremezsiniz. Değiştiremezsiniz. ...Dovusculeri degistiremezsiniz. ...dövüşçüyü değiştiremezsiniz. ...dövüşçüyü değiştiremezsiniz. ...dövüşçüyü değiştiremezsiniz. | Snatch-1 | 2000 | |
| You've still got your fight. No. | You've still got your fight. No. Hala bir dövüş var ama. Hayır yok. Maç hala senin. Hayır. Hala istedigin dovus olacak Hayir. Bak, kavgan olacak işte. Hayır. Bak, kavgan olacak işte. Hayır. Bak, kavgan olacak işte. Hayır. | Snatch-1 | 2000 | |
| l lose all bets at the bookies. You can't change fighters. | l lose all bets at the bookies. You can't change fighters. Bütün bahisleri kaybedeceğim. DÖvüşçüyü değiştiremezsiniz. Bahisleri kaybederim. Değiştiremezsin. Oynanmis tum bahisleri kaybederim. Dovusculeri son anda degistiremezsiniz. Bütün bahisleri kaybederim. Son anda dövüşçü değiştiremezsiniz. Bütün bahisleri kaybederim. Son anda dövüşçü değiştiremezsiniz. Bütün bahisleri kaybederim. Son anda dövüşçü değiştiremezsiniz. Bahisleri kaybederim. Değiştiremezsin. | Snatch-1 | 2000 | |
| So, no, l don't have my fight, do l, you fucking prat? | So, no, l don't have my fight, do l, you fucking prat? Yani, hayır, dövüş yok. var mı? seni lanet salak? Yani maç benim değil. Anladın mı, geri zekalı? Bu durumda, hayir, istedigim dovus olmayacak, oyle degil mi seni lanet olasica zirvaci. Yani, hayır, dövüş olmuyor. Değil mi seni amına koduğum? Yani, hayır, dövüş olmuyor. Değil mi seni amına koduğum? Yani, hayır, dövüş olmuyor. Değil mi seni amına koduğum? Yani maç benim değil. Anladın mı, geri zekalı? | Snatch-1 | 2000 | |
| You can take bets at the fight. | You can take bets at the fight. Bahisleri dövüş sırasında yapabilirsin. Maçta bahis toplarsın. Dovus sirasinda bahisleri alabilirsin. Bahisleri dövüş sırasında yapabilirsin. Bahisleri dövüş sırasında yapabilirsin. Bahisleri dövüş sırasında yapabilirsin. | Snatch-1 | 2000 | |
| Put a lead on her, Turkish, before she gets bitten. | Put a lead on her, Turkish, before she gets bitten. Bir tarafını ısırttırmadan önce şu kıza sahip ol, Türk ısırılmadan şuna bir yular tak. Isirilmadan once ona bir tasma tak Turkish. Bir tarafını ısırttırmadan önce şu kıza sahip ol, Türk! Bir tarafını ısırttırmadan önce şu kıza sahip ol, Türk! Bir tarafını ısırttırmadan önce şu kıza sahip ol, Türk! lsırılmadan şuna bir yular tak. | Snatch-1 | 2000 | |
| Do you want to get bitten, sweetheart? | Do you want to get bitten, sweetheart? Isırılmak istermisin?, tatlı kalp ısırılmak ister misin, tatlım? Isirilmak ister misin, tatli cocuk? Isırılmak istemezsin değil mi tatlım? Isırılmak istemezsin değil mi tatlım? Isırılmak istemezsin değil mi tatlım? lsırılmak ister misin, tatlım? | Snatch-1 | 2000 | |
| Make sure your man goes down in the fourth. | Make sure your man goes down in the fourth. Adamınız dördüncüde düşecek. Adamın 4. rauntta yenilsin. Adaminizin dorduncu round`da yere duseceginden emin olun. Adamınız dördüncüde düşecek. Adamınız dördüncüde düşecek. Adamınız dördüncüde düşecek. Adamın 4. rauntta yenilsin. | Snatch-1 | 2000 | |
| You understand me now, don't you, Turkish? | You understand me now, don't you, Turkish? Beni anladınmı şimdi,Türk? Anlıyor musun beni, Türk? Simdi beni anliyorsun oyle degil mi Turkish? Beni anladın mı şimdi,Türk? Beni anladın mı şimdi,Türk? Beni anladın mı şimdi,Türk? Anlıyor musun beni, Türk? | Snatch-1 | 2000 | |
| This is the one place I didn't want to be: | This is the one place I didn't want to be: İçinde bulunmayı hiç istemediğim bir noktadayım şu anda: Olmak istemediğim tek yerdi.: Iste icinde olmak istemedim bir durum; İçinde bulunmayı hiç istemediğim bir noktadayım şu anda... İçinde bulunmayı hiç istemediğim bir noktadayım şu anda... İçinde bulunmayı hiç istemediğim bir noktadayım şu anda... | Snatch-1 | 2000 | |
| In his debt. | In his debt. Onun bataklığında. Borçlu listesi. Onun borclular listesinde olmak. ...Onun pislik çukurunda. ...Onun pislik çukurunda. ...Onun pislik çukurunda. | Snatch-1 | 2000 | |
| Which now means I'm in his pocket. | Which now means I'm in his pocket. Yani, onun cebindeyim. Yani artık onun cebindeyim. Yani onun cebinde olmak. Yani, onun cebindeyim. Yani, onun cebindeyim. Yani, onun cebindeyim. | Snatch-1 | 2000 | |
| You're on thin fucking ice, my pedigree chums. | You're on thin fucking ice, my pedigree chums. Çok ince bir buzun üstündesiniz, benim eski dostlarım. İnce buz üstündesiniz, köpek mamalarım. Siz lanet olasi ince buzun ustundesiniz. Çok ince bir buzun üstündesiniz, benim eski dostlarım. Çok ince bir buzun üstündesiniz, benim eski dostlarım. Çok ince bir buzun üstündesiniz, benim eski dostlarım. İnce buz üstündesiniz, köpek mamalarım. | Snatch-1 | 2000 | |
| And l shall be under it when it breaks. | And l shall be under it when it breaks. Ve o buz kırıldığında ben onun altında olacağım. Kırılınca ben altında olacağım. Ve buz kirilip dustunuzde altinizda ben bekliyor olacagim. Ve o buz kırıldığında ben onun altında olacağım. Ve o buz kırıldığında ben onun altında olacağım. Ve o buz kırıldığında ben onun altında olacağım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Now, fuck off. | Now, fuck off. Şimdi, siktirin. Şimdi defolun. Simdi, siktirip gidin. Şimdi, siktirin. Şimdi, siktirin. Şimdi, siktirin. Şimdi defolun. Gorgeous George'u kaybettik. | Snatch-1 | 2000 | |
| Doug, where's Franky Four Fingers? | Doug, where's Franky Four Fingers? Doug, Franky dört parmak nerede? Dört Parmak Franky nerede? Doug, dort parmak Franky nerde? Doug, Dört Parmak Franky nerede? Doug, Dört Parmak Franky nerede? Doug, Dört Parmak Franky nerede? Dört Parmak Franky nerede? | Snatch-1 | 2000 | |
| l don't know. l'm not his mother. But l'm seeing him later. | l don't know. l'm not his mother. But l'm seeing him later. Bilmiyorum. Ben onun annesi değilim. Ama onu az sonra göreceğiz. Bilmiyorum. Annesi değilim. Onu sonra göreceğim ama. Nerden biliyim, annesi miyim. Ama onu daha sonra gorucem. Bilmiyorum. Ben onun annesi değilim. Ama onu az sonra göreceğim. Bilmiyorum. Ben onun annesi değilim. Ama onu az sonra göreceğim. Bilmiyorum. Ben onun annesi değilim. Ama onu az sonra göreceğim. Bilmiyorum. Annesi değilim. Onu sonra göreceğim ama. | Snatch-1 | 2000 | |
| When later? He said he wanted cash. | When later? He said he wanted cash. ne kadar sonra? Nakite ihtiyacı olduğunu söyledi. Ne zaman sonra? Nakit istedi. Ne zaman? Nakit istedigini soyledi. Ne kadar sonra? Nakit istediğini söyledi. Ne kadar sonra? Nakit istediğini söyledi. Ne kadar sonra? Nakit istediğini söyledi. Ne zaman sonra? Nakit istedi. | Snatch-1 | 2000 | |
| So he's coming back after he's been to a fight. | So he's coming back after he's been to a fight. Yani dövüşe katıldıktan sonra geri gelecek. Bir dövüşten sonra geri gelecek. Demek dovusten cikinca geri gelicek. Yani dövüşe katıldıktan sonra geri gelecek. Yani dövüşe katıldıktan sonra geri gelecek. Yani dövüşe katıldıktan sonra geri gelecek. Bir dövüşten sonra geri gelecek. | Snatch-1 | 2000 | |
| A fight? | A fight? bir dövüşmü? Dövüş mü? Dovus mu? Bir dövüş mü? Bir dövüş mü? Bir dövüş mü? Dövüş mü? | Snatch-1 | 2000 | |
| What do you mean, a fight? A boxing match? | What do you mean, a fight? A boxing match? Ne dövüşü? Box maçı mı? Ne demek ''dövüş''? Boks maçı mı? Ne diyorsun, dovus mu? Boks maci mi? Ne dövüşü? Boks maçı mı? Ne dövüşü? Boks maçı mı? Ne dövüşü? Boks maçı mı? | Snatch-1 | 2000 | |
| ls there gambling involved? lt's a boxing match, Avi. | ls there gambling involved? lt's a boxing match, Avi. Kumar da dahil mi? Bu bir boks maçı, Avi. Bu maçta kumar var mı? Bu bir boks maçı, Avi. Kumarla bir ilgisi var mi? Bu bir boks maci, Avi. İşin içinde kumar var mı? Bu bir boks maçı, Avi. İşin içinde kumar var mı? Bu bir boks maçı, Avi. İşin içinde kumar var mı? Bu bir boks maçı, Avi. | Snatch-1 | 2000 | |
| Did he have a case with him? Yes, he had a case. | Did he have a case with him? Yes, he had a case. Valizde onunla birliktemiydi? Evet, yanındaydı. Çantası var mıydı? Evet, vardı. Canta yaninda miydi? Evet canta yanindaydi. Yanında bir çanta var mıydı? Evet, vardı. Yanında bir çanta var mıydı? Evet, vardı. Yanında bir çanta var mıydı? Evet, vardı. | Snatch-1 | 2000 | |
| And this schmuck is gambling? | And this schmuck is gambling? Ve bu salak kumar oynuyor? Bu salak kumar mı oynuyor? Ve bu herif simdi kumar mi oynuyor? Ve bu salak kumar mı oynuyor? Ve bu salak kumar mı oynuyor? Ve bu salak kumar mı oynuyor? Bu salak kumar mı oynuyor? | Snatch-1 | 2000 | |
| You're talking about Franky ''l've got a problem with gambling'' Four Fingers. | You're talking about Franky ''l've got a problem with gambling'' Four Fingers. Sen Franky 'Benim Kumar ile bir problemim var' dört parmak ile... Dört Parmak '' Kumarla başım dertte'' Franky'den söz ediyorsun. Kumar oynama sorunu olan dort parmakli Franky`den mi bahsediyorsun? Sen Dört Parmak 'Benim Kumar ile bir problemim var' Franky hakkında... Sen Dört Parmak 'Benim Kumar ile bir problemim var' Franky hakkında... Sen Dört Parmak 'Benim Kumar ile bir problemim var' Franky hakkında... | Snatch-1 | 2000 | |
| Avi, l'm not telepathic. | Avi, l'm not telepathic. ...konuşuyorsun. Avi, ben telepatik değilim. Telepatik değilim. Avi, benim telepatik guclerim yok. ...konuşuyorsun. Avi, ben telepatik değilim. ...konuşuyorsun. Avi, ben telepatik değilim. ...konuşuyorsun. Avi, ben telepatik değilim. Telepatik değilim. | Snatch-1 | 2000 | |
| You're plenty stupid, l'll give you that. | You're plenty stupid, l'll give you that. Sen çok salaksın. Sana onu vereceğim. Hakkını vereyim, çok aptalsın. Yeteri kadar salaksin, sana bu kadarini soyliyeyim. Sen çok salaksın. Sana bunu söyleyebilirim. Sen çok salaksın. Sana bunu söyleyebilirim. Sen çok salaksın. Sana bunu söyleyebilirim. Hakkını vereyim, çok aptalsın. | Snatch-1 | 2000 | |
| Do you know why they call him Franky Four Fingers? | Do you know why they call him Franky Four Fingers? Neden ona Franky dört parmak dediklerini biliyormusun? Adı niye Dört Parmak Franky? Ona neden dort parmak Franky dediklerini biliyor musun? Neden ona Dört Parmak Franky dedikleri hakkında en ufak bir fikrin var mı? Neden ona Dört Parmak Franky dedikleri hakkında en ufak bir fikrin var mı? Neden ona Dört Parmak Franky dedikleri hakkında en ufak bir fikrin var mı? | Snatch-1 | 2000 | |
| l have no idea. | l have no idea. Hiç bir fikrim yok. Hiç fikrim yok. Hicbir fikrim yok. Hiçbir fikrim yok. Hiçbir fikrim yok. Hiçbir fikrim yok. Hiç fikrim yok. | Snatch-1 | 2000 | |
| Because he makes stupid bets with dangerous people. | Because he makes stupid bets with dangerous people. Çünkü o tehlikeli insanlarla salak bahislere giriyor. Tehlikeli adamlarla saçma bahislere girer. Cunku tehlikeli insanlarla aptal bahislere girer de ondan. Çünkü o tehlikeli insanlarla salak bahislere giriyor. Çünkü o tehlikeli insanlarla salak bahislere giriyor. Çünkü o tehlikeli insanlarla salak bahislere giriyor. Tehlikeli adamlarla saçma bahislere girer. | Snatch-1 | 2000 | |
| When he doesn't pay up, they give him the chop. | When he doesn't pay up, they give him the chop. Ödemeyi yapmadığında, ona baltayı veriyorlar. Ödemeyince de onu keserler. Ve sonunda borcunu odemediginde ise, onun parmagini keserler. Ödemeyi yapmadığında da, ona baltayı veriyorlar. Ödemeyi yapmadığında da, ona baltayı veriyorlar. Ödemeyi yapmadığında da, ona baltayı veriyorlar. | Snatch-1 | 2000 | |
| And l'm not talking about his fucking foreskin. | And l'm not talking about his fucking foreskin. Ve ben onun sünnet olmasından bahsetmiyorum. Sünnet etmeyi kastetmiyorum. Ve ben sunnet etmekten bahsetmiyorum. Ve ben onun sünnet olmasından bahsetmiyorum. Ve ben onun sünnet olmasından bahsetmiyorum. Ve ben onun sünnet olmasından bahsetmiyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'm sure he can pay. | l'm sure he can pay. Ödeyebileceğinden eminim. Eminim öder. Eminim odiyebilir. Ödeyebileceğinden eminim. Ödeyebileceğinden eminim. Ödeyebileceğinden eminim. Eminim öder. | Snatch-1 | 2000 | |
| Not with my goods. Got a toothbrush? We're going to London. | Not with my goods. Got a toothbrush? We're going to London. Benimkilerle olmaz. Diş fırçan varmı? Londra ya gidiyoruz. Benim malımla değil. Diş fırçanı al. Londra'ya gidiyoruz. Benim olanlarla degil. Dis fircan var mi? Londraya gidiyoruz. Benim malımla olmaz. Diş fırçan varmı? Londra ya gidiyoruz. Benim malımla olmaz. Diş fırçan varmı? Londra ya gidiyoruz. Benim malımla olmaz. Diş fırçan varmı? Londra ya gidiyoruz. | Snatch-1 | 2000 | |
| Do you hear that? l'm coming to London! | Do you hear that? l'm coming to London! Duydunmu? Ben Londraya geliyorum! Duydun mu? Londra'ya geliyorum! Bunu duydun mu? Londra`ya geliyorum. Duydun mu, Doug ? Londraya geliyorum! Duydun mu, Doug ? Londraya geliyorum! Duydun mu, Doug ? Londraya geliyorum! Uçmuş mu bu? | Snatch-1 | 2000 | |
| Avi! Shut up and sit down, you bald fuck! | Avi! Shut up and sit down, you bald fuck! Avi! Kapa çeneni ve otur, seni lanet s..k! Avi! Kapa çeneni ve otur, kel kafa! Avi! Kes sesini ve otur, seni lanet kel! Avi! Kapa çeneni ve otur, seni sikik kel! Avi! Kapa çeneni ve otur, seni sikik kel! Avi! Kapa çeneni ve otur, seni sikik kel! | Snatch-1 | 2000 | |
| l don't like leaving my own country... | l don't like leaving my own country... Ben kendi öz ülkemi terk etmeyi sevmem... Ülkemi terk etmeyi sevmem. Ulkemi terketmeyi sevmiyorum... Ben ülkemi terketmeyi sevmem... Ben ülkemi terketmeyi sevmem... Ben ülkemi terketmeyi sevmem... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...especially leaving it for anything less than warm, sandy beaches... | ...especially leaving it for anything less than warm, sandy beaches... ...özellikle daha soğuk, ve daha az plajı olan bir yer için... Özellikle de daha az sıcak, kumlu plajı olmayan... ...ozelliklede sicak kumsallari olan bir yer degilse. ...özellikle de daha soğuk, ve daha az plajı olan... ...özellikle de daha soğuk, ve daha az plajı olan... ...özellikle de daha soğuk, ve daha az plajı olan... Özellikle de daha az sıcak, kumlu plajı olmayan... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...and cocktails with little straw hats. | ...and cocktails with little straw hats. ...ve daha az hasır şapkalı koktailler. ...ve ufak, kokteyl şemsiyeli bir yer için. ...ve uzerinde kucuk semsiyeler olan kokteyller. ...ve küçük hasır şapkalı kokteylleri olan bir yer için! ...ve küçük hasır şapkalı kokteylleri olan bir yer için! ...ve küçük hasır şapkalı kokteylleri olan bir yer için! | Snatch-1 | 2000 | |
| We've got sandy beaches. | We've got sandy beaches. Kumlu sahillerimiz var. Kumlu plajlarımız var. Bizimde guzel kumsallarimiz var. Kumlu sahillerimiz var. Kumlu sahillerimiz var. Kumlu sahillerimiz var. | Snatch-1 | 2000 | |
| So who the fuck wants to see them? | So who the fuck wants to see them? Ee, Onları hangi salak görmek isterki? Kim görmek istiyor ki? Onlari gormek isteyen kim? Ee, onları görmek isteyen kim? Ee, onları görmek isteyen kim? Ee, onları görmek isteyen kim? Kim görmek istiyor ki? | Snatch-1 | 2000 | |
| l hope you can appreciate the concern l have for my friend Franky. | l hope you can appreciate the concern l have for my friend Franky. Umarım arkadaşım Franky konusundaki kuşkularımı takdir edersin. Dostum Franky için duyduğum kaygıyı anlayacağını umarım. Umarim arkadasim Franky icin olan endisemi anliyorsundur? Umarım arkadaşım Franky konusundaki kuşkularımı takdir edersin. Umarım arkadaşım Franky konusundaki kuşkularımı takdir edersin. Umarım arkadaşım Franky konusundaki kuşkularımı takdir edersin. Dostum Franky için duyduğum kaygıyı anlayacağını umarım. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'll find him, and you'll help me find him. | l'll find him, and you'll help me find him. Onu bulacağım ve sen de bana bulmamda yardım edeceksin. Onu bulacağım. Yardımınla. Onu bulacagim, ve sen onu bulmama yardim edeceksin. Onu bulacağım ve sen de bana bulmamda yardım edeceksin. Onu bulacağım ve sen de bana bulmamda yardım edeceksin. Onu bulacağım ve sen de bana bulmamda yardım edeceksin. Onu bulacağım. Yardımınla. | Snatch-1 | 2000 | |
| And we'll start at that fight. | And we'll start at that fight. ve dövüşten başlayacağız. O maçtan başlayacağız. Ve aramaya su dovus ile basliyalim. ve o dövüşten başlayacağız. ve o dövüşten başlayacağız. ve o dövüşten başlayacağız. O maçtan başlayacağız. | Snatch-1 | 2000 | |
| How am l gonna get it out? | How am l gonna get it out? Onu ordan nasıl alacağım? Nasıl çıkaracağım? Bunu nasil disari cikarticaz? Onu ordan nasıl alacağım? Onu ordan nasıl alacağım? Onu ordan nasıl alacağım? Nasıl çıkaracağım? | Snatch-1 | 2000 | |
| lt will probably cough it up. | lt will probably cough it up. Herhalde tükürür. Muhtemelen oksururken kendinden cikar. Muhtemelen öksürüp atacaktır. Muhtemelen öksürüp atacaktır. Muhtemelen öksürüp atacaktır. Herhalde tükürür. | Snatch-1 | 2000 | |
| Will he be all right? | Will he be all right? İyi olacakmı? Hasta olmaz ya? Iyi olucak mi? İyi olacak mı sence? İyi olacak mı sence? İyi olacak mı sence? | Snatch-1 | 2000 | |
| l hope not. | l hope not. Umarım olmaz Umarım olur. Umarim olmaz. Umarım olmaz Umarım olmaz Umarım olmaz | Snatch-1 | 2000 | |
| Are we gonna rob this bookies? Yes, big man. | Are we gonna rob this bookies? Yes, big man. Bu gişeleri soyacakmıyız? Evet, büyük adam. Şu bahisçiyi soyacak mıyız? Evet, koca adam. Bu bahisciyi mi soyucaz? Evet, buyuk adam. Baksana burayı soyacak mıyız? Evet, büyük adam. Baksana burayı soyacak mıyız? Evet, büyük adam. Baksana burayı soyacak mıyız? Evet, büyük adam. Şu bahisçiyi soyacak mıyız? Evet, koca adam. | Snatch-1 | 2000 | |
| Why are we waiting? | Why are we waiting? Neden beliyoruz? Ne bekliyoruz? Ne icin bekliyoruz? Neden bekliyoruz peki? Neden bekliyoruz peki? Neden bekliyoruz peki? Ne bekliyoruz? | Snatch-1 | 2000 | |
| We are waiting for a man with four fingers, carrying a briefcase. | We are waiting for a man with four fingers, carrying a briefcase. Bir çanta taşıyan dört parmaklı bir adamı bekliyoruz. Dört parmaklı, elinde çanta olan bir adamı. Dort parmagi olan ve bir canta tasiyan bir adami bekliyoruz. Bir çanta taşıyan dört parmaklı bir adamı bekliyoruz. Bir çanta taşıyan dört parmaklı bir adamı bekliyoruz. Bir çanta taşıyan dört parmaklı bir adamı bekliyoruz. Dört parmaklı, elinde çanta olan bir adamı. | Snatch-1 | 2000 | |
| And why's that? | And why's that? neden? Neden peki? Peki niye? Neden? Neden? Neden? | Snatch-1 | 2000 | |
| Because the deal is, the Russian gets the case, we get the money. | Because the deal is, the Russian gets the case, we get the money. Çünkü, anlaşmaya göre: Rus çantayı alır, biz de parayı. Çünkü anlaşmaya göre Rus, çantayı; biz de parayı alacağız. Cunku anlasmaya gore Rus cantayi bizde parayi alicaz. Çünkü, anlaşmaya göre: Rus çantayı alacak, biz de parayı. Çünkü, anlaşmaya göre: Rus çantayı alacak, biz de parayı. Çünkü, anlaşmaya göre: Rus çantayı alacak, biz de parayı. | Snatch-1 | 2000 | |
| What's in the case? | What's in the case? Çantada ne var? Çantada ne var? Cantada ne var? Çantada ne var? Çantada ne var? Çantada ne var? Çantada ne var? | Snatch-1 | 2000 | |
| For fuck's sake, Tyrone, just concentrate on the steering wheel. | For fuck's sake, Tyrone, just concentrate on the steering wheel. S..kin aşkına,Tyrone, sadece direksiyona konsantre ol! Lanet olsun, Tyrone. Sen direksiyona konsantre ol. Tanri askina, Tyrone, sadece arabayi kullanmaya konsantre ol. Siktirip bi sus, Tyrone, sadece direksiyona konsantre ol! Siktirip bi sus, Tyrone, sadece direksiyona konsantre ol! Siktirip bi sus, Tyrone, sadece direksiyona konsantre ol! | Snatch-1 | 2000 | |
| Jesus. | Jesus. İsa. Tanrım. Tanrim. İsa. İsa. İsa. Tanrım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Private night tonight, chaps. l'm well aware of that, my son. | Private night tonight, chaps. l'm well aware of that, my son. Bu gece özel gece,ahbap Bundan çok iyi haberdarım,oğlum. Beyler, bu gece özel. Çok iyi biliyorum. Bu gece ozel, beyler. Bunun farkindayim evladim. Bu gece özel gece,ahbap Bundan çok iyi haberdarım, oğlum. Bu gece özel gece,ahbap Bundan çok iyi haberdarım, oğlum. Bu gece özel gece,ahbap Bundan çok iyi haberdarım, oğlum. | Snatch-1 | 2000 | |
| That's why we're here. | That's why we're here. Burada olmamızın nedeni de bu. Bu yüzden geldik. Bu yuzden burdayiz. Bu yüzden buradayız. Bu yüzden buradayız. Bu yüzden buradayız. Bu yüzden geldik. | Snatch-1 | 2000 | |
| Well done. This is the back way in. | Well done. This is the back way in. Çok iyi. Burası arka giriş. Aferin. Burası arka giriş. Cok guzel. Bu arka giris. Aferin. Burası arka giriş. Aferin. Burası arka giriş. Aferin. Burası arka giriş. | Snatch-1 | 2000 | |
| Oh, really? l thought it was the front. | Oh, really? l thought it was the front. Oh, gerçektenmi? Ön taraf olduğunu zannetmiştim. Sahi mi? Ben ön giriş sanmıştım. Gercekten mi? Ben on kapi zannetmistim. Oh, gerçekten mi? Ben ön taraf olduğunu zannetmiştim. Oh, gerçekten mi? Ben ön taraf olduğunu zannetmiştim. Oh, gerçekten mi? Ben ön taraf olduğunu zannetmiştim. | Snatch-1 | 2000 | |
| Private night tonight, chaps. We know. That's why we're here. | Private night tonight, chaps. We know. That's why we're here. Bu gece özel gece,ahbap Bundan çok iyi haberdarım,oğlum. Beyler, bu gece özel. Biliyoruz. Bu yüzden geldik. Bu gece ozel, beyler. Biliyoruz, bu yuzden burdayiz. Bu gece özel gece, ahbap. Biliyoruz, bu yüzden buradayız. Bu gece özel gece, ahbap. Biliyoruz, bu yüzden buradayız. Bu gece özel gece, ahbap. Biliyoruz, bu yüzden buradayız. Beyler, bu gece özel. Biliyoruz. Bu yüzden geldik. | Snatch-1 | 2000 | |
| Tickets. | Tickets. Biletler. Biletiniz. Biletler. Biletler. Biletler. Biletler. | Snatch-1 | 2000 | |
| Are we ever gonna get into this place? | Are we ever gonna get into this place? Buraya daha önce hiç geldik mi? Girecek miyiz şu yere? Suraya girebilecek miyiz? Buraya girebilecek miyiz artık? Buraya girebilecek miyiz artık? Buraya girebilecek miyiz artık? Girecek miyiz şu yere? | Snatch-1 | 2000 | |
| Avi, Avi, you gotta understand. | Avi, Avi, you gotta understand. Avi, Avi, anlayacaksın. Avi, Avi, anlamalısın. Avi, Avi, anlamalisin. Avi, Avi, anlaman lazım. Avi, Avi, anlaman lazım. Avi, Avi, anlaman lazım. Avi, Avi, anlamalısın. | Snatch-1 | 2000 | |
| This ain't exactly Vegas, and this ain't exactly legal. | This ain't exactly Vegas, and this ain't exactly legal. Bu tam olarak Vegas değil, ve aynı zamanda yasal da değil. Burası Vegas değil, bu da yasal değil. Burasi Vegas degil, ve tum bunlar yasal degil. Bu tam olarak Vegas değil, ve aynı zamanda yasal da değil. Bu tam olarak Vegas değil, ve aynı zamanda yasal da değil. Bu tam olarak Vegas değil, ve aynı zamanda yasal da değil. Burası Vegas değil, bu da yasal değil. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'm not looking for Vegas or for legal. | l'm not looking for Vegas or for legal. Ben Vegas veya legal aramıyorum. Vegas ya da yasal aramıyorum. Vegas olmasi ya da yasal olmasi umrumda degil. Ben Vegas veya legal aramıyorum. Ben Vegas veya legal aramıyorum. Ben Vegas veya legal aramıyorum. Vegas ya da yasal aramıyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'm looking for Franky. | l'm looking for Franky. Ben Franky i arıyorum. Franky'yi arıyorum. Ben Franky`i ariyorum. Ben koduğumun Franky'sini arıyorum. Ben koduğumun Franky'sini arıyorum. Ben koduğumun Franky'sini arıyorum. Franky'yi arıyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| l know that, and he said he's gonna be here. | l know that, and he said he's gonna be here. Biliyorum, burada olacağını söyledi. Biliyorum. Buraya geleceğini söylemişti. Biliyorum, burda olacagini soyledi. Biliyorum, burada olacağını söyledi. Biliyorum, burada olacağını söyledi. Biliyorum, burada olacağını söyledi. Biliyorum. Buraya geleceğini söylemişti. | Snatch-1 | 2000 | |
| lf there's gambling, he'll be here. Let's not have a fuck up. | lf there's gambling, he'll be here. Let's not have a fuck up. Eğer işin içinde kumar varsa, buradadır. Tongaya düşmeyelim Bahis varsa gelir. Terslik olmasın. Eger isin icinde kumar varsa burda olacaktir. Umarim isler yolunda gider. Eğer işin içinde kumar varsa, buradadır. Sakın sıçmayalım. Eğer işin içinde kumar varsa, buradadır. Sakın sıçmayalım. Eğer işin içinde kumar varsa, buradadır. Sakın sıçmayalım. Bahis varsa gelir. Terslik olmasın. | Snatch-1 | 2000 | |
| You won't let us down. | You won't let us down. Sen bizi düşürmezsin. Bizi üzme. Bizi yuzustu birakma sakin. Bizi yüzüstü bırakmazsın değil mi? Bizi yüzüstü bırakmazsın değil mi? Bizi yüzüstü bırakmazsın değil mi? Bizi üzme. | Snatch-1 | 2000 | |
| He's going down in the fourth, don't you worry about that. | He's going down in the fourth, don't you worry about that. Dördünce roundda yerde, o konuda endişelenme Dördüncü rauntta yenilecek, merak etme. Dorduncu round`da dusecek, merak etmeyin. Dördüncü roundda yerde, o konuda endişelenmeyin. Dördüncü roundda yerde, o konuda endişelenmeyin. Dördüncü roundda yerde, o konuda endişelenmeyin. Dördüncü rauntta yenilecek, merak etme. | Snatch-1 | 2000 | |
| ls that him? | ls that him? Bu o mu? Şu o mu? Bu o mu? Bu o mu? Bu o mu? Bu o mu? | Snatch-1 | 2000 | |
| l don't know. How many fingers did he have? | l don't know. How many fingers did he have? Bilmiyorum. Kaç tane parmağı var dı? Bilmem. Kaç parmağı var? Bilmiyorum. Kac parmagi vardi? Bilmiyorum. Kaç tane parmağı vardı? Bilmiyorum. Kaç tane parmağı vardı? Bilmiyorum. Kaç tane parmağı vardı? Bilmem. Kaç parmağı var? | Snatch-1 | 2000 | |
| Sorry, l didn't get the binoculars out in time. | Sorry, l didn't get the binoculars out in time. Afedersin, dürbünlerimi zamanında çıkaramadım. Pardon, dürbünü çıkaramadım. Uzgunum, durbunu zamaninda cikartamadim. Afedersin, dürbünlerimi zamanında çıkaramadım. Afedersin, dürbünlerimi zamanında çıkaramadım. Afedersin, dürbünlerimi zamanında çıkaramadım. Pardon, dürbünü çıkaramadım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Let's not stand on ceremony. Let's start the show. | Let's not stand on ceremony. Let's start the show. Seremoniyi geçelim. Şova başlıyalım. Takdimi bırakalım. Şova başlayalım. Toreni gecelim, sov`a basliyalim. Seremoniyi geçelim. Şova başlıyalım. Seremoniyi geçelim. Şova başlıyalım. Seremoniyi geçelim. Şova başlıyalım. Takdimi bırakalım. Şova başlayalım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Do you know who this bookies belongs to? | Do you know who this bookies belongs to? Bu gişeler kime ait biliyormusun? Bu bahis dükkanı kimin? Bu bahisciler kime ait biliyor musun? Burası kime ait biliyor musun? Burası kime ait biliyor musun? Burası kime ait biliyor musun? | Snatch-1 | 2000 | |
| lf you know what's good for you you'll give me everything | lf you know what's good for you you'll give me everything Eğer biliyorsan, kendi iyiliğin için herşeyini bana vereceksin. İyiliğini düşünüyorsan, herşeyi ver. Eger kendin icin iyi olan nedir biliyorsan bana herseyi verirsin. Eğer sen biliyorsan bravo sana. Herşeyi bana vereceksin. Eğer sen biliyorsan bravo sana. Herşeyi bana vereceksin. Eğer sen biliyorsan bravo sana. Herşeyi bana vereceksin. | Snatch-1 | 2000 | |
| What are you doing? | What are you doing? Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun? Ne yapiyorsun? Orada ne yapıyorsun sen? Orada ne yapıyorsun sen? Orada ne yapıyorsun sen? | Snatch-1 | 2000 | |
| What does it look like l'm doing up here? | What does it look like l'm doing up here? Ne yapıyora benziyorum? Ne yapıyorum sence? Ordan ne yapiyormusum gibi gorunuyor? Ne yapıyor gibi duruyorum? Ne yapıyor gibi duruyorum? Ne yapıyor gibi duruyorum? Ne yapıyorum sence? | Snatch-1 | 2000 | |
| This is starting to hurt, Solomon. | This is starting to hurt, Solomon. Acıtmaya başladı, Solomon. Acımaya başladı, Solomon. Bu canimi yakmaya basladi Solomon. Acıtmaya başladı, Solomon. Acıtmaya başladı, Solomon. Acıtmaya başladı, Solomon. Acımaya başladı, Solomon. | Snatch-1 | 2000 | |
| Drop the screen now. | Drop the screen now. Perdeyi indir çabuk. Kapıyı indir. Bolmeyi indir. Perdeyi indir çabuk. Perdeyi indir çabuk. Perdeyi indir çabuk. Kapıyı indir. | Snatch-1 | 2000 | |
| How you doing, Vince? | How you doing, Vince? Ne yapıyorsun, Vince? Nasılsın, Vince? Nasilsin, Vince? Nasılsın, Vince? Nasılsın, Vince? Nasılsın, Vince? | Snatch-1 | 2000 | |
| l'd do a lot better if you'd stop using my name. | l'd do a lot better if you'd stop using my name. Eğer ismimi kullanmayı kesersen daha iyi olacağım. Adımı söylemesen daha iyi olacağım. Bana adimla seslenmekten vazgecersen cok daha iyi olucam. Eğer ismimi kullanmayı kesersen daha iyi olacağım. Eğer ismimi kullanmayı kesersen daha iyi olacağım. Eğer ismimi kullanmayı kesersen daha iyi olacağım. Adımı söylemesen daha iyi olacağım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Fill that bag. All bets are off. | Fill that bag. All bets are off. Çantayı doldur. Bahisler kapandı. Torbayı doldur. Bahisler bitti. Doldur su cantayi. Tum bahisler kaldirildi. Şu torbayı doldur. Bahisler kapandı. Şu torbayı doldur. Bahisler kapandı. Şu torbayı doldur. Bahisler kapandı. Torbayı doldur. Bahisler bitti. | Snatch-1 | 2000 | |
| l am not in here to make a fucking bet. | l am not in here to make a fucking bet. Ben buraya lanet olası bahis oynamaya gelmedim. Ben bahis oynamaya gelmedim. Buraya lanet olasi bahis yapmaya gelmedim. Ben buraya lanet olası bahis oynamaya gelmedim. Ben buraya lanet olası bahis oynamaya gelmedim. Ben buraya lanet olası bahis oynamaya gelmedim. Ben bahis oynamaya gelmedim. | Snatch-1 | 2000 | |
| Appreciated... | Appreciated... Anladım... Anlıyorum. Anlasildi... Bunu takdir ediyorum... Bunu takdir ediyorum... Bunu takdir ediyorum... Anlıyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| ...but all bets... | ...but all bets... ...ama bütün... Ama bütün... ...Fakat butun... ...ama bütün... ...ama bütün... ...ama bütün... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...are... | ...are... ...bahisler... ...bahisler... ...bahisler... ...bahisler... ...bahisler... ...bahisler... ...bahisler... | Snatch-1 | 2000 |