Search
English Turkish Sentence Translations Page 150867
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| but I liked that one. And I like The Jeffersons. | o filmi ve "Jeffersonlar"ı izlerdim. | Smother-1 | 2008 | |
| Honey, how is your omelet? | Canım, omletin nasıl ? | Smother-1 | 2008 | |
| I haven't tasted it yet. | Henüz tadına bakmadım. | Smother-1 | 2008 | |
| Can I have a little bite? | Ufak bir ısırık alabilir miyim ? | Smother-1 | 2008 | |
| You know just a smidge. | Ufak bir parça ? | Smother-1 | 2008 | |
| Yeah, you can tell me how it tastes. | Evet, tadı nasılmış onu da söylersin. | Smother-1 | 2008 | |
| Honey, Can I have a bite. | Tatlım ben de alabilir miyim ? | Smother-1 | 2008 | |
| All crazy. | Keyfini çıkarın. | Smother-1 | 2008 | |
| Oh, get a big bite. | Oh, koca bir parça al. | Smother-1 | 2008 | |
| Do you like my omelet? | Omletimi beğendin mi ? | Smother-1 | 2008 | |
| Should I have gotten ham? | Yemeli miyim sence ? | Smother-1 | 2008 | |
| Oh, that's succulent. | Oh, çok kalın olmuş. | Smother-1 | 2008 | |
| So are you going to tell me what's going on with you and dad | Artık babamla aranızda neler olup, bittiğini söyleyecek misin | Smother-1 | 2008 | |
| No? | Yoksa ? | Smother-1 | 2008 | |
| How was school today, Clare? | Okul nasıldı , Clare? | Smother-1 | 2008 | |
| It's great. | Gayet güzel. | Smother-1 | 2008 | |
| We have a costume competition today. | Bugün kostüm yarışmamız vardı. | Smother-1 | 2008 | |
| There's a runoff | Freddy Kreuger ve Crayon arasında | Smother-1 | 2008 | |
| between Freddy Kreuger and a Crayon. | büyük bir çekişme oldu. | Smother-1 | 2008 | |
| Freddy Kreuger won. | Freddy Kreuger kazandı. | Smother-1 | 2008 | |
| OK. You know what. | Pekiala.. | Smother-1 | 2008 | |
| There you go. | ..al bakalım. | Smother-1 | 2008 | |
| Thank you, honey. | Sağol, canım. | Smother-1 | 2008 | |
| You are so nice. | Çok şirinsin. | Smother-1 | 2008 | |
| Myron, what do you do for living? | Myron, hayatını neyle kazanıyorsun ? | Smother-1 | 2008 | |
| I'm a screenwriter. | Ben ekran yazarıyım. | Smother-1 | 2008 | |
| No! That is so interesting. | Hadi ya! Çok ilginç. | Smother-1 | 2008 | |
| I'm working on a horror Sci fi project | Vietnam ormanlarında geçen | Smother-1 | 2008 | |
| set in the jungles of Vietnam. Lt. Tom Dawson | bir korku bilim kurgu filminde çalışıyorum. Teğmen Tom Dawson | Smother-1 | 2008 | |
| gets infected by Agent Orange infected malaria, | Ajan Portakal tarafından sıtmaya yakalanır.. | Smother-1 | 2008 | |
| then mutates into a descent violent | sonra da zorlu bir mutanta dönüşür | Smother-1 | 2008 | |
| but misunderstood creature driven to insanity | ama yanlış anlaşılma sonucu savaş alanındaki olaylar | Smother-1 | 2008 | |
| by the horrors of herbicidal warfare. | büyük bir korku ve çılgınlığa yerini bırakır. | Smother-1 | 2008 | |
| That's unreal. | Çok sıradışı. | Smother-1 | 2008 | |
| My original title was Mansquito, but that's already been taken | Orjinal adı "Mansquito", ama o isim kullanılmış.. | Smother-1 | 2008 | |
| So my working title is PTSD, | Benim üzerinde çalıştığım isim PTSY, | Smother-1 | 2008 | |
| which is Post Traumatic Stress Disorder or Destroyer. | anlamı da, "Post Travmatik Stres Yakıcısı ya da Yok edicisi. | Smother-1 | 2008 | |
| That's provoking. | Kışkırtıcı. | Smother-1 | 2008 | |
| It's presuming | Cesaret verici | Smother-1 | 2008 | |
| You know the Fly. | "Fly" gibi yani. | Smother-1 | 2008 | |
| Sounds like it'll really capture the authentic Vietnam experience. | Vietnam tecrübelerinin arasına bir yenisi daha eklenecek gibi geliyor. | Smother-1 | 2008 | |
| But with a sci fi hook, exactly. | Ama bilim kurgu tecrübesiyle. | Smother-1 | 2008 | |
| Half Commando... Half Mosquito... | Yarı Komutan...Yarı Mosquito... | Smother-1 | 2008 | |
| Total Terror. | Tam bir terör. | Smother-1 | 2008 | |
| My God! That sounds so exciting. | Tanrım ! Kulağa çok iyi geliyor ! | Smother-1 | 2008 | |
| Sounds Great. | Çok güzel. | Smother-1 | 2008 | |
| I really like to read it. | Okumayı çok istedim. | Smother-1 | 2008 | |
| How much do you get paid? | Ne kadar kazandın ? | Smother-1 | 2008 | |
| Well, I don't get paid until I sell it. | Satana kadar para almam. | Smother-1 | 2008 | |
| But I did send a query letter to William Morrison to see | Ama William Morrison'a incelemesi için bir mektup gönderdim | Smother-1 | 2008 | |
| if they want it for Snipes. | Snipes için kullanabilir. | Smother-1 | 2008 | |
| Wesley Snipes? | Wesley Snipes? | Smother-1 | 2008 | |
| Isn't that one of your favorite black actors? | En sevdiğin siyah oyunculardan biri o değil mi ? | Smother-1 | 2008 | |
| I don't wanna talk about. | Bu konuda konuşmak istemiyorum. | Smother-1 | 2008 | |
| How is everything? | Yemekler nasıl ? | Smother-1 | 2008 | |
| Oh succulent. | Lezzetli. | Smother-1 | 2008 | |
| Isn't it, everyone? | Değil mi millet ? | Smother-1 | 2008 | |
| Oh, hey | Oh, hey | Smother-1 | 2008 | |
| Do you like movies? | Sinema sever misiniz ? | Smother-1 | 2008 | |
| I love them | Bayılırım | Smother-1 | 2008 | |
| You should tell her your idea, Myron. | Fikrini ona anlatmalısın , Myron. | Smother-1 | 2008 | |
| Lt. Tom Dawson gets infected by Agent Orange infected malaria | Teğmen Tom Dawson, Ajan Portakal tarafından sıtmaya yakalanır | Smother-1 | 2008 | |
| Clare, I'm so sorry. | Clare, çok özür dilerim. | Smother-1 | 2008 | |
| That does Bad! | Bunlar kötü şeyler ! | Smother-1 | 2008 | |
| Is your mother there? | Annen orda mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| That I'm warning you, | Seni uyarmıştım | Smother-1 | 2008 | |
| you might be kicked anger Never mind, | Boşver'e tekme atarsan ya da kızarsan, | Smother-1 | 2008 | |
| I hear my answer shitting on your floor. | Neyse ben cevabımı aldım. | Smother-1 | 2008 | |
| OK. What's going on? | Tamam. Neler oluyor ? | Smother-1 | 2008 | |
| She said you got in a fight, | Kavga ettik diyor, | Smother-1 | 2008 | |
| but every time I asked for the answers. | ama her sorduğumda beni | Smother-1 | 2008 | |
| She ignores me. | duymazdan geliyor. | Smother-1 | 2008 | |
| We're handing out candy one minute | Şeker dağıtmak için kapıyı açtık | Smother-1 | 2008 | |
| and the next she's yelling at me in that ridiculous pumpkin suit. | ki bir baktım ağlayarak karşımda belirdi hem de bal kabağı kostümüyle ! | Smother-1 | 2008 | |
| What did you do? | Ne yaptın ona ? | Smother-1 | 2008 | |
| Just put her on the phone. | Onu telefona ver. | Smother-1 | 2008 | |
| No, I am not getting him on the phone. | Hayır, onunla telefonda konuşmam. | Smother-1 | 2008 | |
| That's a first. | Bu ilk kez oluyor. | Smother-1 | 2008 | |
| Who is it, Gene? | Kimle konuşuyorsun , Gene? | Smother-1 | 2008 | |
| Is it her? | O mu ? | Smother-1 | 2008 | |
| No, it's your unemployed grandson. | Hayır, işsiz torunun. | Smother-1 | 2008 | |
| What's that have to do with anything? | Tamam da bunun olayla ne ilgisi var ? | Smother-1 | 2008 | |
| I'm just stating the facts. | Bilgi olsun diye söyledim. | Smother-1 | 2008 | |
| I guess not everyone's lucky enough | Sanırım kimse, hayatı boyunca | Smother-1 | 2008 | |
| to work at the post office their whole lives. | postanede çalışacak kadar şanslı doğmuyor. | Smother-1 | 2008 | |
| It's not luck when you earn it. | Şansı kazanamazsın. | Smother-1 | 2008 | |
| Look, whatever. | Her neyse. | Smother-1 | 2008 | |
| She's staying here tonight. | Bu gece annem burda kalacak. | Smother-1 | 2008 | |
| You guys can talk tomorrow. | Siz de yarın konuşursunuz. | Smother-1 | 2008 | |
| Don't bet on it! | Hiç uğraşmasın! | Smother-1 | 2008 | |
| She just fell, didn't she? | Düştü di mi ? | Smother-1 | 2008 | |
| I hope I'm not putting you out, Myron? | Umarım seni dışarı atar gibi olmuyorumdur, Myron? | Smother-1 | 2008 | |
| No. I'll be fine on the couch. | Hayır. Ben kanepede uyurum. | Smother-1 | 2008 | |
| Spit it put, Sammy Higgins. | Çıkar, Sammy Higgins. | Smother-1 | 2008 | |
| Spit it out and we'll see. | Çıkar ağzındakini bakalım. | Smother-1 | 2008 | |
| So all these guys have the same name? | Köpeklerin hepsinin ismi aynı mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| They're part of my home dog rescue. | Bir kısmı evdeki köpeğimi kurtardı. | Smother-1 | 2008 | |
| I have average about forty a year, | Her yıl ortalama 40 tane köpeğe bakıyorum, | Smother-1 | 2008 | |
| and that's why I call everyone Sammy Higgins. | bu yüzden hepsine de Sammy Higgins diyorum. | Smother-1 | 2008 | |
| It's easy to remember and it helps me | Hem hatırlaması kolay hem de.. | Smother-1 | 2008 |