Search
English Turkish Sentence Translations Page 15082
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What would she scream? | Neye bağırıyor? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Good Afternoon! | İyi günler. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Thank you! | Teşekkür ettim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
How about this one? This one, I don't know. | Ya bu geçen? Onu hiç bilmiyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
These stay here. Did you like it? | O burada kalıyor. Beğendin mi? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
French. | Fransız. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Manuela, you know it’s important to make a good impression on these French people. | Manuela, şu Fransızlar üzerinde iyi bir izlenim bırakmamız çok önemli. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
They came all this way. | O kadar yoldan geliyorlar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Please, come on. | Yapma lütfen. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Manuela, you've been making me hot for such a long time. | Manuela, uzun süredir beni delirtiyorsun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What's the big deal? It could be good for both of us. | Niye bu kadar büyütüyorsun? İkimizin de yararına olacak. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
They left the hotel. | Otelden ayrılmışlar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yes, bring Mrs. Carmen as well. OK, OK. | Evet, Bayan Carmen de gelsin. Tamam. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The Official Day of the Car Makers. | Otomobil Üreticileri Günü. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You're right. | Süpersin. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Sorry! | Kusura bakmayın. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
My friends! | Dostlarım! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Welcome! | Hoş geldiniz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Director! | Müdür Bey! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Good Afternoon, sir. My son, Olivier. He's working with me. | İyi günler, efendim. Oğlum, Olivier. Benimle çalışıyor. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
That's his son. His name is Olivier, meaning, "olive tree". | Oğluymuş. Adı da Olivier, "zeytin ağacı" demek. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Olive, as in the tree. Pleased to meet you. | Zeytin, ağaçtaki gibi yani. Çok memnun oldum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We also have names like Violet, Cherry... 1 | Bizde de Menekşe, Kiraz gibi isimler var... 1 | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Just girl names. That's not true. | Hepsi de kız ismi. Doğru değil. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I have a brother in law whose name is Pine. | Eniştemin adı Çam. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Crazy people. | Çıldırmış bu insanlar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We're very happy to be here in this beautiful region. | Bu güzel ülkede bulunmaktan mutluluk duyuyoruz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
He's glad to be here in our beautiful country. | Güzel ülkemize geldikleri için mutluymuşlar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We have a beautiful country. It rains a bit much here. | Ülkemiz çok güzeldir. Gerçi biraz fazla yağmur yağar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
But it is beautiful, and we also have beautiful girls. | Ama çok güzeldir. Kızlarımız da ayrı güzeldir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Of course! | Belli oluyor! | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I brought you a small present. He brought you a small present. | Size ufak bir hediye getirdim. Hediyesi varmış. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
This is from our factory in Pontarlier, in Haut Doubs. | Haut Doubs, Pontarlier'deki fabrikamızdan. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
That's also a beautiful region... It rains often, just like here. | Orası da çok güzeldir. Tıpkı burası gibi sık sık yağmur yağar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
It's from their factory, I don't know where. | Fabrikalarındanmış ama dediği yeri bilmiyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I've never heard of the place. But it's not Paris. | Hiç duymadım. Ama Paris değil. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
But he says it rains beautifully there, just like here. | Orada da tıpkı buradaki gibi çok güzel yağmur yağdığını söylüyor. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
So this is our future. Yes, we produce, we produce, we will adapt. | Demek geleceğimiz bu. Evet, üretiriz. Üretir, uyum sağlarız. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Here you can find as many of these as you want After every rain. | Her yağmurdan sonra burada bunlardan sürüyle çıkıyor. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The manager thanks you, and there are a lot of snails here too. | Müdür size teşekkür ediyor ve burada da çok fazla salyangoz var diyor. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
With the rain, you know, snails... | Yağmurla beraber, salyangozları bilirsiniz... | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Even better! You can see on the back there's a recipe. | Çok daha fazla hatta! Arka taraftaki tarifine bakabilirsiniz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
And the secret is a lot of butter and also a lot of parsley and a lot of garlic. | Püf noktası; çok fazla yağ, maydanoz ve sarımsak eklemeniz gerekiyor. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Because the snail itself doesn't have a lot of flavor. | Çünkü, salyangozun tadı o kadar güzel değildir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
After 10 minutes in a very hot oven, it's impeccable. | 10 dakika kaynar ateşte pişirdiniz mi mükemmel olur. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The secret is to add a lot of butter and garlic, and parsley. | Püf noktası çok fazla yağ, maydanoz ve sarımsak eklemekteymiş. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yes, otherwise the snail doesn’t have much flavor. | Yoksa salyangozun pek tadı yokmuş. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
And he's saying it's good. I heard that too, there they pay good money for that. | Güzel diyor. Ben de duymuştum. Hem orada iyi para veriyorlar buna. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
It's a delicacy. | Leziz bir tat. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Delicacies... international. | Leziz evet, aynen. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I'll give them to my wife, see what she can do with them. | Eşime vereyim bakalım, o çaresine bakar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
My wife... my wife cooks. | Eşim... Eşim aşçıdır. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The director’s wife is a very good cook. | Müdür beyin eşinin yemekleri çok güzeldir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
She will cook the snails very, very well. | Salyangozu çok güzel pişirecektir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
She does sarmale very, very well. Sarmale. Yes. | Çok güzel sarma yapar. Sarma, evet. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I am very glad you came to our small town. | Küçük ilçemize gelmenize çok sevindim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We hope to make good business with our French friends, | Fransız dostlarımızla güzel bir iş yapmayı umuyoruz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
with our Latin brothers. | Latin kardeşlerimizle. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Good business for us, good business for you. | Bizim için de, sizin için de güzel bir iş. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The director said... No, no, I understand. | Müdür bey dedi ki Anladım, anladım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
He understands, he understands, of course. My French is back. | Anladı, anladı. Elbette anladı. Fransızcam geri döndü. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, Mr. Director. | Teşekkürler, müdür bey. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We also hope to do good business with our Romanian friends, our Latin brothers. | Biz de Rumen dostlarımızla, Latin kardeşlerimizle... | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
So, I won't keep you any longer, I know you are busy at school. | Öyleyse seni daha fazla rahatsız etmeyelim. Okulda da işin gücün vardır. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Sir, it is my pleasure. | Ne demek efendim, benim için bir zevk. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
You know I took half a day off to translate. | Biliyorsunuz, tercüme için bugün yarım gün izin aldım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I know, but I can manage in the language of Voltaire, can't I? | Biliyorum ama Voltaire'in diliyle baş edebilirim sanırım, değil mi? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I can still remember it from school. | Okuldaki bilgileri unutmamışım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
I may not have a great accent, but the words... | Aksanım iyi olmayabilir ama kelimelerle ilgili sıkıntı yok. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry, you speak very well. | Rica ederim, konuşmanız da gayet güzel. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
This must be a quote from a national writer... Ionesco, Popesco... I don't remember. | Ulusal bir yazardan alıntı olmalı. Ionesco mu Popesco mu bilemedim. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Ah, the poet. Yes. | Şairi diyorsunuz. Evet. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yes, yes, yes. I'll leave you now. | Evet, evet, evet. Ben gideyim o zaman. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Goodbye, gentlemen. I hope you will visit our school soon. | İyi günler, beyler. Okulumuzu ziyarete de bekleriz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We have prepared for you a little surprise. | Size ufak bir sürpriz hazırladık. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, madam, thank you. | Teşekkürler hanımefendi, teşekkürler. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Make sure I am not disturbed. | Beni rahatsız etmesinler. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Guys, I think we have to buy this factory. | Beyler, diyorum ki fabrikayı satın alalım. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
If not, they'll be firing all of us. | Yoksa hepimizi kovacaklar. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What the hell, can't we just raise 150,000 dollars? | 150 bin dolar nedir ya? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Gica, are you nuts? Why? | Bırak Gica ya, kafan mı güzel? Nedenmiş? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
How the hell would we get all that money? We'll do something. | O kadar parayı nereden bulacağız? Bir şeyler ayarlarız. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We don't even have a hundred dollars now. Are you nuts? | 100 dolarımız bile yok. Kafayı mı yedin? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
We'll find a solution. | Buluruz bir çaresini. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Guys, I found something in the paper. | Beyler, bakın gazetede ne yazıyor. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Look... the richest man in the world is the sultan of Brunei. | Dünyanın en zengin adamı, Brunei Sultanı. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Say what? The Sultan of Brunei. | Ne dedin? Brunei Sultanı. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Let's do something. Let's write to him, maybe he'll help. | Bir şeyler yapalım. Ona yazalım belki yardım eder. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, right. We wrote to the people at the Ministry and they didn't even write back, | Tabi ya. Bakanlığa yazdık oradakiler bile cevap vermedi. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
and this guy will write to you... what did you say his name was? | Bu adam verecek. Adı ne demiştin? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The Sultan of Brunei. You can grab my ass. | Brunei Sultanı. Yala o zaman kıçımı. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Hey, hey, hey, wait. | Hey, hey, hey, durun. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Why shouldn't we write to him? What's the problem? | Niye yazmayacakmışız? Ne var yani? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What the hell is your problem? | Sizin derdiniz ne? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
This guy's right. We're in serious trouble and you're making fun. | Adam haklı. Başımız ciddi belada. Ama siz alay ediyorsunuz. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Write it down, there. | Şuraya yazıyorum. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
What's 150,000 to him? Dinner in a restaurant, right? | 150 bin dolar onun için nedir? Restoranda bir akşam yemeği mi? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
The tip. | Bahşiştir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
He might want to help us, to do a good deed. | Böyle önemli bir şey için bize yardım etmek isteyebilir. | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |
Half? | Yarısı mı? | Despre Oameni Si Melci-1 | 2012 | ![]() |