• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15086

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe if you tell him, he'll turn around. Konuşursan aklı başına gelir belki. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We have to get along, damn it! Like people do. Diğer insanlar gibi bizim de geçinebilmemiz gerek! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, Viorel! I have to go. Gel Viorel! Gidiyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Take care. You never know how these things end up. Kendinize dikkat edin. Olayların nereye varacağını kimse bilemez. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How are you? Fine. I'm going home. Nasılsın? İyilik. Eve gidiyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I thought you were taking classes in French. Fransızca dersi aldığını duydum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Were you being funny? Espri mi yaptığını sanıyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
That was hilarious. You knocked me over with that joke. Çok komikti. Gülmekten geberdim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't think it's funny. What's in that head of yours? Espri falan değil. Aklından ne geçiyor? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You think you’ve got it made? Paçayı kurtardığını mı sanıyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Planning to go away with that guy, or what? Ne yani, o elemanla uzaklara falan mı gideceksin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What is your problem, really? I thought we had a deal. Senin derdin ne ya? Anlaştığımızı sanıyordum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Now you're playing the detective with me? Şimdi gelmiş, dedektifçilik oynuyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I was just saying, it's a small town. You can't keep a secret. Demeye çalıştığım burası ufak bir yer. Yerin de kulağı vardır. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Was I wrong? Yanlış mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Since when are you lecturing me? Ne zamandan beri bana ders veriyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Let's get this straight. You don't get to do that with me, OK? Şunu kafamıza sokalım. Bana böyle bir şey yapma şansın yok, tamam mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You slept with him. Benimle yattın. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
George, I do what I want, when I want to. And you don't get to dictate a thing. George, istediğim şeyi istediğim zaman yaparım. Sen de karışamazsın. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes? Understood? Tamam mı? Anladın mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Go home, your wife and kid are waiting for you. Evine git hadi. Karın ve çocuğun bekler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
For you. Sana aldım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Is this you? In the picture? Yes. Resimdeki sen misin? Evet. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Please, please! Lütfen içeri geçin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No, no. Go in like that. Yok, yok önemli değil. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Mama, this is Mr. Olivier. Anne, bu bey Olivier. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good Afternoon, madam. Olivier, nice to meet you. İyi günler, hanımefendi. Ben Olivier, çok memnun oldum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What's wrong, dear? Don't stand like that. Please, come in! Ne oldu tatlım? Öyle durmasana. Lütfen ayakta kalmayın. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Please, take a seat. Here. Thank you. Lütfen şöyle oturun. Teşekkürler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Music? Yes. Müzik açayım mı? Tabi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come! Sit! Gel. Otursana. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
That's my father. He used to work at the plant, too. Bu babam. O da eskiden fabrikada çalışırdı. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The plant. At the plant? Fabrikada. Fabrikada mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Your father! Yes. Baban! Evet. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
That's you next to him. Yanındaki de sensin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
My father and my mother... this song... Annem ve babam... Bu şarkıyla... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I have one in my home. Benim odada var bir tane. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you like Julio Iglesias? Julio Iglesias'ı sever misin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, I like him a lot. Evet, çok severim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you speak Spanish? Yes. Of course. İspanyolca biliyor musun? Evet, elbette. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes. I learned it because I wanted to understand Julio's lyrics. Julio'nun şarkı sözlerini anlamak için öğrendim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What about you? No, no. Ya sen sever misin? Hayır. Hayır. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I studied at the Salvador Allende college in Pontarlier. Pontarlier'deki Salvador Allende Lisesi'nde okudum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The best kids in school were learning German. But I learned Spanish. Okulun en zekileri Almanca dersi alıyordu. Ben İspanyolca aldım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Until now, it didn’t help me. Şimdiye kadar bir faydası olmamıştı. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
So... you were not a good student? No. Çalışkan bir öğrenci değildin galiba? Evet. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Would you like some more jam? Biraz daha reçel getireyim mi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No, Mama, no. Hayır, anne. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good marmalade, madam. Thank you. Marmeladınız çok güzelmiş efendim. Elinize sağlık. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What is he saying about marmalade? Marmelatla ilgili bir şey mi dedi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Tell him, dear, that this is jam. Canım söylesene onun reçel olduğunu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You use the whole fruit and it's harder to make. Reçel için bütün meyveyi kullanırsın. Yapması da daha zordur. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
He says it's very good, Mama. Çok güzel olmuş diyor anne. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Leave us alone, OK? Bizi yalnız bırakır mısın? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I would like to go out with you. Benimle çıkmanı istiyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you want to? Ne dersin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I can't. Why? Olmaz. Neden? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Because this is a small town. People talk. Çünkü burası ufak bir yer. İnsanlar konuşur. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It doesn't matter if they talk. Konuşurlarsa konuşsunlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What would you like to do? Asıl sen ne istiyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't know. You can't do much around here. Bilmem ki. Hem burada yapacak fazla bir şey yok. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What do you like most? En çok neden hoşlanırsın? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We can do whatever you want... Ne istersen yaparız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We can go for a walk or eat something. İstersen yürüyüşe çıkarız, istersen yemeğe gideriz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I like to sing. Sing? Şarkı söylemeyi severim. Şarkı mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, to sing. Evet, şarkı söylemeyi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
There is a karaoke night this week at Club Paradise. Bu hafta Kulüp Paradise'da karaoke gecesi var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Karaoke? Yes. Karaoke. Karaoke mi? Evet. Karaoke. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If I get a proposition, of course. But things are complicated. Teklif gelirse, neden olmasın. Ama şu sıralar işler karışık. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
There are others. Başkaları da var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I came to get the list with the guys that will be kept for the snail can factory. Salyangoz fabrikası için seçilen adamların listesini almaya geldim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I want the list with the 300 that will stay on. Did you hear me? Seçilen 300 kişinin listesini istiyorum. Duymuyor musun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you want me to get the boys and have a rally? Çocukları toparlayıp yarışmamızı mı istiyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you really want a scandal? Skandal falan mı istiyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What rally? With whom? For whom? Ne yarışı? Kiminle? Kim için? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Gica, there's no one working here anymore. Gica, artık burada çalışan kimse yok. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You'd better stick to your business. Sen kendi işine bak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Make decent money, have a decent family business. Git para kazan. Düzgün bir aile işi kur. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Listen, give me that list or I'm calling the newspapers, the TV stations and all. Beni dinle. Eğer o listeyi vermezsen hemen şimdi gazeteyi, televizyonu arıyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Call them. Ara. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
This plant will be bought by the French. Fabrikayı Fransızlar satın alacak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
And you have nothing to do with that? Peki, buna karşılık sen bir şey yapmayacak mısın? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They decide who are hiring. Kimi çalıştıracaklarına onlar karar verir. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Whoever behaves nicely. Kim düzgün durursa artık. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Don't do anything stupid. You have a wife and a child to raise. Aptalca bir şey yapayım deme. Karın ve çocuğun var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Get some sense into that head of yours and I'll put you on that list. Aklını başına alırsan o listeye seni de aldırırım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I see hard times ahead, I told you. It's going to get worse. Zor zamanlar geliyor demiştim. Daha da kötüleşecek. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You're screwing us up. Bizi mahvediyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Remember what you did during the Revolution? Devrim sırasında ne yaptığını hatırlıyor musun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You gathered here in front of the plant. "Freedom! Freedom!" Milleti fabrikanın önünde toplayıp bağırmıştın: "Özgürlük! Özgürlük!" Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Well, you got it. Oldu işte. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You have freedom now. Artık özgürsün. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Handle it! Kolay gelsin! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Never call me out here again. I know what you want and I'm busy. Bir daha beni buraya çağırma. Ne istediğini biliyorum ama meşgulüm. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Wait a second, I have something important to tell you. Dur hele. Sana söylemem gereken önemli bir şey var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I've heard that one before. George, I had enough. Biliyorum ne diyeceğini. George, yetti artık. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No, it's not that. I need you. I want you to help me with something. Hayır, onu demiyorum. Sana ihtiyacım var. Bana bir konuda yardımın gerekiyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, sit down here for a minute. Hadi iki dakika otur da anlatayım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What? You know I like you. Come on, cut the crap. Ne? Senden hoşlandığımı biliyorsun. Hadi bırak sululuğu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Stop it! What do you want? Rahat dur. Ne istiyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15081
  • 15082
  • 15083
  • 15084
  • 15085
  • 15086
  • 15087
  • 15088
  • 15089
  • 15090
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact