• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15084

English Turkish Film Name Film Year Details
Out! Go on! Dışarı! Hadi! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, Pufi! Shoo! Get him away from me. Gel Pufi! Kış kış! Yaklaştırma şunu bana. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Let's go, Pufi! Don't be upset. Gidelim Pufi! Üzülme oğlum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come with mommy! Gel annenle. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
In the last 3 years, since the wind of freedom started to blow... 3 yıldır bağımsızlık rüzgarlarının esmeye başladığı güzel ülkemde... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
in our beloved country, our entire lives have changed. ...bütün hayatımız değişti. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
But now we have new problems, new difficulties. Ancak artık yeni sıkıntılar, yeni zorluklarla karşı karşıyayız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Problems we didn't face before. Daha önceden karşılaşmadığımız sıkıntılarla. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
As for the factory, our French partner have an interesting program. Fransız ortaklarımızın fabrika için ilginç bir planı var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They will employ around 300 workers for their future business... Gelecekte yapacakları iş için yaklaşık 300 işçi çalıştıracaklar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You know, sitting here watching TV, that's sure gonna take care of all our problems. Burada oturup televizyon izlemek bütün sorunlarımızı çözecek sanki. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Perfect... Şahane. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Is Viorel asleep? Yes. Viorel uyudu mu? Evet. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How are we going to raise our kid if you're unemployed? Sen işsiz kalırsan oğlumuzu nasıl büyütürüz? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We can’t live only on my salary from the shop. Marketten aldığım maaşla geçinemeyiz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'll find a solution. Bir çaresini bulacağım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You will find... Have you been looking? Bulacaksın da, aradın mı hiç? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No... I don't know... We'll manage. Hayır. Bilmiyorum. Halledeceğiz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The hell we will. Don't you see how bad it...? Nasıl olacaksa! Durumun vahametini görmüyor musun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Leave it for now. We won't find a solution at night. Şimdilik kafana takma. Gece gece bir şey yapamayız zaten. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Leave it, leave it, leave it. That's all you ever say. Kafana takma, kafana takma, kafana takma. Hep aynı laf. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Are you a man full of energy? Enerji dolu bir adam mısınız? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Are you healthy and under 40? 40 yaşının altında sağlıklı bir erkek misiniz? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Give a family the gift of hope and get 50 dollars for yourself. Bir aileye umut ışığı verin, biz de size 50 dolar verelim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Call 2305644 or write to us at the Pro Family Foundation, PO Box 31, Bucharest. 2305644'ü arayın veya şu adrese yazın: Prof. Aile Vakfı, PK: 31, Bükreş. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How much is 50 times 1000 times... 6? 50 çarpı 1000 çarpı 6 kaç yapar? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you think I'm in the mood for math lessons now? Matematik modunda gibi miyim sence? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, I'm serious now. Hadi ama ciddiyim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If you're serious, Eğer ciddiysen... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
how come you smelled like perfume when you came home from the plant today? ...fabrikadan eve gelirken üzerindeki parfüm kokusunun sebebini söylersin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Did you hear me? I'm talking to you. Seninle konuşuyorum! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Keep it down, you're waking up the kid. Sessiz konuş. Çocuk uyanacak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How stupid do you think I am? Sen beni salak mı sandın? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Were you with that bitch? O şıllıkla mı beraberdin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Tell me! Susma! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Cut it out! Cut it... Kes şunu! Kes. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Aren't you ashamed of yourself? You're lying to me! Utan be utan! Bir de kalkmış yalan söylüyorsun! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Easy! Sakin ol. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I want you to tell me the truth. Doğruyu söyle. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We can’t live like this. Böyle yaşanmaz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We have a child to raise. I want you to tell me the truth. Oğlumuzu düşün. Doğruyu söyle. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'm telling you the truth... Doğru söylüyorum zaten. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Are you telling me the truth? Doğru mu söylüyorsun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'm telling you the truth. Doğru söylüyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Did you cheat on me? Beni aldattın mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I understand. No physical flaws, diseases... What did you say? Anladım. Fiziksel bir kusur veya hastalık olmayacak. Ne? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Chronic diseases... Or obesity. Kronik bir hastalık. Ya da obezite. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I wrote that down. Yazdım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
So, you pay 50 dollars for every donation. Yani her bağış için 50 dolar ödüyorsunuz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes. Good. Thank you! Bye. Tamamdır, teşekkürler. İyi günler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Hey, guys! All of us, together, we can save the plant. Beyler! Hep beraber bu fabrikayı kurtarabiliriz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I'm telling you... Söylüyorum işte. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The plant, all the debts and a license for the engine are won’t 300,000 dollars. Fabrika, borçları ve makine lisanslarıyla beraber 300 bin dolar istiyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If a thousand of us sell our sperm for a week... Aramızdan bin kişi bir hafta boyunca spermini satsa... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
we collect 300,000 dollars in no time. ...kısa sürede 300 bin doları toparlarız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What's that we're selling, again? Sperm. Ne satacakmışız? Sperm. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
An American clinic is buying sperm for 50 dollars each. Her sperm bağışına 50 dolar veren bir Amerikan kliniği var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I talked to them and they told me that in one donation they collect 5 grams of sperm. Adamlarla konuştum. Her bağış için 5 gram sperm yetiyormuş. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
This means that 1 gram costs about 10 dollars. The same as a gram of gold. Yani 1 gram sperm 10 dolar ediyor. Altının gramıyla aynı! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Don't tell me that you aren't able to donate a gram of sperm. Sakın bana bir gram sperm bağışlayamayacağınızı söylemeyin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If I put my mind to it, I can donate 100 grams a night. Eğer kasarsam bir gecede 100 gram sperm bağışlayabilirim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Get out of here, you're lying. Bırak ya! Yalan söylüyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If my wife knew that I carry such golden bars... Eğer karım altın külçesi taşıdığımdan haberdar olsaydı Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
If you don't know, shut your mouth! Bilgin yoksa kapa çeneni işte! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
No way, Gica. Who's gonna buy that from us? Olmaz, Gica. Hem kim satın alır ki? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
There's an American clinic in Bucharest. I saw it last night on television. Bükreş'te bir Amerikan kliniği var diyorum. Dün gece televizyonda gördüm. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I even called them. Hatta aradım bile. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
50 dollars, times 1000 men times 6 days is 300,000... dollars. 50 dolar çarpı 1000 adam. 6 günde 300 bin dolar yapar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We can even donate a few times a day. Günde birkaç bağış bile yapabiliriz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We can even offer them a discount and we finish sooner. Hatta onlara indirim de yaparız, daha çabuk biter. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
That's not possible. It's not true. İmkanı yok. Doğru değil bu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It's true. It says so in the paper. Look! Doğru. Gazetede de yazıyor. Al bak! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
So why should we do it for the plant? We might as well each do it for ourselves. O zaman neden fabrika için uğraşıyoruz ki? Kendimiz için yapalım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
And what are you going to do with 50 dollars? 50 dolar ne işine yarayacak peki? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You eat for a week in a restaurant, or drink it in one night and it's gone, right? Bir hafta boyunca dışarıda yersin, veya bir gece içki içersin. Hop, bitti. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Look, if we all pitch in, we can all buy the plant Ama ortaklaşa çalışırsak fabrikayı satın alırız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Gica, you're crazy. Is this what we do in the union? Gica, çıldırmışsın sen. Biz sendikada böyle mi yapıyoruz? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Stop with the crap, Gica. Bırak bu saçmalıkları, Gica. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Stop right there. I suggest we vote. Who's in favor? Durun bakalım! Oylama yapalım diyorum. Varım diyenler? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, guys. We don’t have another solution! Hadi ama beyler! Başka bir çözüm yolu yok işte. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What do you mean we don’t have another solution? Ne demek başka çözüm yolu yok? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't do such things, I want to stay here in the factory. Ben öyle şeyler yapmam. Fabrikada kalmak istiyorum ben. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The French promised us 300 places. Fransızlar 300 kişi sözü verdi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
300? Yes. 300 mü? Evet. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes? And what about the others? Come on, guys, let's vote! Diğerleri ne olacak? Hadi oylama yapalım beyler! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What are we voting for? We're voting to jerk ourselves off? Cut the crap. Ne oylaması yapacakmışız? Otuz bir çekme oylaması mı? Bırak ya! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
OK, who is opposed? Tamam. Kimler istemiyor? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
OK. Who's abstaining? Peki. Çekimser olanlar? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, guys, it's not like the old times. George, are you nuts? Hadi ama! Korkacak bir şey yok. George, kafayı mı yedin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Don't you understand that we want to stay on at the plant! Fabrikada kalmak istediğimizi anlamıyor musun? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They won't be able to keep all of you on. Most will have to go. Hepinizi işte tutamayacaklar. Çoğumuzu kovacaklar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yeah, smartass, but maybe we'll be among those who stay! Çok bilmiş seni! Belki de kalan kişilerden oluruz! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yeah, lots of luck and good bye! You have 10 percent chances, go... Tabi ya ne demezsin. Yüzde 10 şansın var! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Guys, let's try again. Hadi tekrar deneyelim beyler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Who's in favor? Varım diyenler? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Mirel, come on! Hadi Mirel! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I can't. If my wife finds out she'll break my legs. Yapamam. Karım duyarsa bacaklarımı kırar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
And I don't even think what you’re saying is possible. Hem söylediklerin de imkansız. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It is possible. I'll show you that it works. I'll go first. İmkansız değil. İşe yarayacağını göstereceğim. İlk ben gireceğim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How about Gheorghiu? Ya Gheorghiu? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15079
  • 15080
  • 15081
  • 15082
  • 15083
  • 15084
  • 15085
  • 15086
  • 15087
  • 15088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact