• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150817

English Turkish Film Name Film Year Details
But do not judge her too harshly. Ama onu böyle acımasızca değerlendirmeyin. Smiley Face-1 2007 info-icon
After all, how was she to know they were pot cupcakes? Neticede, onların topkek olduğunu nasıl bilebilirdi? Neticede, onların top kek olduğunu nasıl bilebilirdi? Smiley Face-1 2007 info-icon
And ask yourselves, who amongst you Ve kendinize bir sorun, aranızdan hangisi... Smiley Face-1 2007 info-icon
might not have done the same? ...aynı şeyi yapmazdı? Smiley Face-1 2007 info-icon
Who are we to judge heartbeats in a young man's heart? Biz kim oluyoruz ki genç bir adamın kâlbinin içindeki gönül yarasını yargılıyoruz? Biz kim oluyoruz ki genç bir adamın kalbinin içindeki gönül yarasını yargılıyoruz? Smiley Face-1 2007 info-icon
Do you want Lightning Strikes Thrice? Lightning Strikes Thrice ister misin? Smiley Face-1 2007 info-icon
Do you want Secret Secret Agents? Secret Secret Agents ister misin? Smiley Face-1 2007 info-icon
Dude, your roommate is kind of hot. Dostum, ev arkadaşın seksi. Smiley Face-1 2007 info-icon
No! Olamaz! <b>Hayır!</b> Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh, Brevin I Olamaz! Brevin Smiley Face-1 2007 info-icon
You're beating me. Beni yeniyorsun. Smiley Face-1 2007 info-icon
Damn it I Kahretsin! Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh, Brevin, right in there. Brevin, tam burada. Smiley Face-1 2007 info-icon
But... Ama Ama... Smiley Face-1 2007 info-icon
I thought you had a boyfriend. Erkek arkadaşının olduğunu sanıyordum. Smiley Face-1 2007 info-icon
We're kinda taking a break right now. Biraz ara verdik. Şu anda biraz ara verdik. Smiley Face-1 2007 info-icon
What's that got to do with anything? Ne farkeder ki? Ne fark eder ki? Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm talking about something bigger than our petty yearnings. Bizim önemsiz arzularımızdan daha büyük şeylerden konuşuyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
So are we doing this or what? Peki bunu yapıyor muyuz yoksa yapmayacak mıyız? Smiley Face-1 2007 info-icon
Come on, man. It's going to be fucking transformative. Hadi ama, dostum. Smiley Face-1 2007 info-icon
It sounds great. I just... Güzel fikir gibi. Benim... Smiley Face-1 2007 info-icon
So, you are sure you want to come to the dentist with me? Benimle birlikte dişçiye gelmek istediğinden emin misin? Smiley Face-1 2007 info-icon
Absolutely, man. Absolutely. Kesinlikle, adamım. Kesinlikle. Smiley Face-1 2007 info-icon
Let me just drop you off at a coffee shop or something. İstersen seni bir kafeye falan bırakayım. Smiley Face-1 2007 info-icon
No, not necessary, my good man. Gerçekten hiç gereği yok. Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm really looking forward to it. Dört gözle bekliyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
So last week they worked on my left side. Geçen hafta sol tarafımı yaptılar. Smiley Face-1 2007 info-icon
Today they're gonna finish on my right. Bugün de sağ tarafımı yapacaklar. Smiley Face-1 2007 info-icon
And I tell you, Jane, they really get in there deep with the scraping. Ve sana şunu söyleyeyim Jane, kazıyarak gerçekten de derine iniyorlar. Smiley Face-1 2007 info-icon
A deep scraping? Derine mi iniyolar? Derine mi iniyorlar? Smiley Face-1 2007 info-icon
That sounds fucking awesome. Kulağa harika geliyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
Maybe I should get one. Belki ben de bir tane yaptırmalıyım. Smiley Face-1 2007 info-icon
I think you need an appointment. Bence bir randevu alman lazım. Bence bir randevuya ihtiyacın var. Smiley Face-1 2007 info-icon
An appointment. Randevu. Smiley Face-1 2007 info-icon
Yep, that's pretty funny I guess. Bu bayağı komik. Evet, bu bayağı komik. Smiley Face-1 2007 info-icon
I don't even know what I'm laughing at. Daha neye güldüğümü bile bilmiyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
So, how much do you think you'd need? Ne kadara ihtiyacın olduğunu düşünüyorsun? Peki, ne kadara ihtiyacın olduğunu düşünüyorsun? Smiley Face-1 2007 info-icon
I don't know. Like five... Bilmiyorum. Beş gibi... Smiley Face-1 2007 info-icon
Yeah, I need to borrow $5. Evet, 5$ ihtiyacım var. Smiley Face-1 2007 info-icon
Well, what then? Like $500? Peki ne? 500$ mı? Smiley Face-1 2007 info-icon
Yeah, that should do it. Evet, bu işe yarar. Smiley Face-1 2007 info-icon
Hey, if you can't, it's no biggie. Eğer yoksa, gerçekte önemli değil. Smiley Face-1 2007 info-icon
No, I can swing that. Hayır, bunu karşılayabilirim. Smiley Face-1 2007 info-icon
You're gonna pay me back, right? Bana geri ödeyeceksin, değil mi? Geri ödeyeceksin, değil mi? Bana geri ödeyeceksin, değil mi? Smiley Face-1 2007 info-icon
Absolutely. Of course. Kesinlikle. Evet. Smiley Face-1 2007 info-icon
My wallet's in the glove box. Get it for me? Cüzdanım torpido gözünde. Bana verir misin? Smiley Face-1 2007 info-icon
I may have five C notes right here. Belki 5 tane 100$'ım vardır. Smiley Face-1 2007 info-icon
That would be so fucking great. Bu çok dehşet güzel olacak. Smiley Face-1 2007 info-icon
Nope. I don't have it. Yokmuş. Smiley Face-1 2007 info-icon
We're gonna have to stop at a machine. Bankamatiğe uğrayalım. Smiley Face-1 2007 info-icon
Why do you need 500 dollars again? 500$ niye ihtiyacın vardı? Smiley Face-1 2007 info-icon
I don't think Steve would fuck a skull. Steve'in kafatası siktiğini sanmıyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Why do you keep it in the glove box? Niye torpido gözünde saklıyorsun? Smiley Face-1 2007 info-icon
Your wallet. Cüzdanını. Smiley Face-1 2007 info-icon
It's too thick. It hurts my butt when I'm driving. Çok kalın. Araba sürerken popomu acıtıyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
That makes total sense. Kesinlikle çok mantıklı. Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh I I've been to that housel O eve daha önce gitmiştim. Smiley Face-1 2007 info-icon
That one back there! Şu arkadaki olan. Smiley Face-1 2007 info-icon
An old college professor of mine lives there. Eski üniversitedeki profesörüm burada yaşıyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
He was a pretty good dude. Makara adamdı. Smiley Face-1 2007 info-icon
What'd he teach? Ne öğretiyordu? Smiley Face-1 2007 info-icon
Marxist studies. Marksist öğretiyordu. Smiley Face-1 2007 info-icon
He introduced me to some pretty out there concepts. Bana bayağı güzel fikirler öğretti. Smiley Face-1 2007 info-icon
Some pretty radical ideas. Biraz radikal fikirler. Smiley Face-1 2007 info-icon
So, were you, like, seeing him? Yani onu görmeyi seviyor muydun? Smiley Face-1 2007 info-icon
What do you mean, "seeing him?" Onu görmekle ne demek istiyorsun? Smiley Face-1 2007 info-icon
Were you seeing him? Onu görüyor muydun? Smiley Face-1 2007 info-icon
Do you mean like dating him? Onunla çıkmak gibi mi demek istiyorsun? Smiley Face-1 2007 info-icon
He was a fucking Marxist, man! O tam bir Marksist, adamım! Smiley Face-1 2007 info-icon
Marxist? Marksist mi? Smiley Face-1 2007 info-icon
Why would you even ask something like that? Niye böyle bir şey sorma gereği duydun? Smiley Face-1 2007 info-icon
There's a space. Burada boş yer var. Smiley Face-1 2007 info-icon
Where? Right there, man! Nerede? Smiley Face-1 2007 info-icon
Come on, dude! We don't want to be late Hadi dostum! Dişçi randevuna... Smiley Face-1 2007 info-icon
for that dentist appointment of yours! ...geçmek kalmak istemeyiz. Smiley Face-1 2007 info-icon
U h, right, right. Right. Sağda, sağda. İşte sağda. Smiley Face-1 2007 info-icon
You comin' or what? Geliyor musun yoksa ne? Smiley Face-1 2007 info-icon
So are you scared? Korkuyor musun? Smiley Face-1 2007 info-icon
About what, the dentist? Neyden, dişçiden mi? Smiley Face-1 2007 info-icon
No, I've never really been bothered by going to the dentist. Yok, dişçiye giderken hiç canımı sıkmıyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
It would freak the shit out of me right now if I had to go in there. Şimdi oraya gidiyor olsaydım, altıma sıçardım. Şimdi oraya giden ben olsaydım, altıma sıçardım. Smiley Face-1 2007 info-icon
I don't think I could handle it. Dayanabileceğimi sanmıyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
I kind of like it. Ben hoşlanıyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
I mean, it's not like I'm a masochist or anything, it's just, Mazoşist falan değilim, sadece... Smiley Face-1 2007 info-icon
well, in a way, it makes me feel like, ...bir şekilde... Smiley Face-1 2007 info-icon
yeah, ...evet... Smiley Face-1 2007 info-icon
my teeth are being taken care of, you know? ...evet... ...dişlerime iyi bakıldığını hissetmemi sağlıyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
It make me feel... ...dişlerime iyi bakıldığını hissetmemi sağlıyor. Beni... Smiley Face-1 2007 info-icon
prosperous. Beni... ...başarılı hissettiriyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm sorry, were you talking about something? ...zengin hissettiriyor. Affedersin, bir şey mi diyordun? Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh, yeah. Great. Afedersin, bir şey mi diyordun? Evet, harika. Smiley Face-1 2007 info-icon
It makes you feel prosperous or something. Evet, harika. Seni zengin falan hissettiriyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm bored. Seni zengin falan hissettiriyor. Sıkıldım. Smiley Face-1 2007 info-icon
Ericson? Sıkıldım. Ericson? Smiley Face-1 2007 info-icon
That's me. Ericson? Benim. Smiley Face-1 2007 info-icon
Okay, I guess I will see you in a little bit. Benim. Az sonra görüşürüz. Smiley Face-1 2007 info-icon
Till we meet again Az sonra görüşürüz. Tekrar görüşünceye dek. Smiley Face-1 2007 info-icon
Okay. Tekrar görüşene kadar. Tamam. Smiley Face-1 2007 info-icon
He's not my boyfriend or anything. Tamam. Erkek arkadaşım falan değil. Smiley Face-1 2007 info-icon
Just a friend. Erkek arkadaşım falan değil. Sadece bir arkadaş. Smiley Face-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150812
  • 150813
  • 150814
  • 150815
  • 150816
  • 150817
  • 150818
  • 150819
  • 150820
  • 150821
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact