Search
English Turkish Sentence Translations Page 150814
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What am I thinking about now? | Şimdi ne düşünüyorum? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Well, there are many thoughts racing through your head. | Şey, şu anda kafandan birçok şey geçiyor. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| The first concerns the orange juice and Tostitos. | İlk tasan portakal suyu ve cips. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| And the second, | Ve ikincisi,... Ve ikincisi... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| the second thought, oh, how it vexes you. | ...ikinci tasan, nasıl da canını sıkan şey. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Uh huh. What is it? | Nedir o? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| It is this. | O bu. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Why are you having a conversation with Roscoe Lee Browne? | Niçin Roscoe Lee Browne ile konuşuyorsun? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Ha! Roscoe Lee? | Roscoe Lee? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Holy shit! You're famous! | Olamaz! Sen meşhursun. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I can't fucking believe I'm having a conversation | İnanamıyorum Roscoe Lee Browne ile... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| with Roscoe Lee Browne! | ...konuşuyorum. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Okay. Ready for number three? | Tamam. 3 numara için hazır mısın? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| You bet I am, Roscoe. | Tabii ki hazırım, Roscoe. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Your third thought is simply this: | 3. düşüncen çok basit; | Smiley Face-1 | 2007 | |
| How in the hell | Nasıl oldu da... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| did I end up on a ferris wheel? | ...dönme dolaba geldim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| How did you know that? | Bunu nasıl bilebildin? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Because, you fucking pothead, | Çünkü, sen kendi kendine konuşan... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| you're talking to yourself. | ...rezil esrarkeşin tekisin. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Shit. How the hell did I get here? | Kahretsin. Buraya nasıl geldim? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I guess maybe it was | Belki de sabahın... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| a little early in the morning to be getting stoned. | ...köründe kafayı bulmak biraz erken olabilir. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| But whatever, you know. | Ama herneyse, işte. Ama her neyse, işte. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| It's not like I just sit around | Boş boş oturup ailemden gelen... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| collecting checks from my parents or something. | ...çekleri topluyor değilim tabii. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I did that regional soda ad a while back, | Bir süre önce şu yerel soda reklamını yaptım. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Doctor Bjorn's Famous Old Fashioned Root Beer. | Doktor Bjorn'un ünlü "Eski Tarz Alkolsüz Birası". | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Maybe you saw it? Anyhow, between that | Belki de görmüşsünüzdür? Herneyse,... Belki de görmüşsünüzdür? Her neyse... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| and unemployment I get by. Bla bla bla. | ...onunla işsizlik arasında geçinip gidiyorum işte.Falan filan... ...onunla işsizlik arasında geçinip gidiyorum işte. Falan filan... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| All I know is this game is | Bütün bildiğim bu oyunun... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| so fucking cool when you're high. | ...kafam güzelken muhteşem olduğu. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| They say a true pothead stops getting the munchies | Gerçek bir esrarkeş bi yerden sonra... Gerçek bir esrarkeş bir yerden sonra... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| after a certain point. I mean, a true pothead | ...abur cuburu keser derler. Demek istediğim... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| wouldn't even say the word "munchies. " I don't know | ...gerçek bir esrarkeş "abur cubur" kelimesini kullanmaz bile. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| what the true pothead would say, | Gerçek bir esrarkeş ne derdi bilemiyorum,... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| "Munchos" or "hungries" or something. | ..."mabur cubur" ya da "atıştırmalık" ya da başaka bir şey. ..."mabur cubur" ya da "atıştırmalık" ya da başka bir şey. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| At any rate, I still love to eat when I'm high. | Yine de kafam iyiyken, yemeyi hala seviyorum. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| So fuck you if you're too cool | Kafan iyiyken acıkmayacak kadar... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| to get hungry when you're stoned. | ...havalıysan canın cehenneme. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| My free one year supply of Doctor Bjorn's. Neat, huh? | Bir yıllık bedava Doktor Bjorn. Düzenli, he? Bir yıllık bedava Doktor Bjorn. Muntazam, he? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| In the six months I've lived with my roommate, Steve, | Oda arkadaşım Steeve ile kaldığım 6 ay içinde... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I've never seen him get high. | ...onu hiç uçmuş bir şekilde görmedim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| He even kind of looks down on me for doing it. | Hatta bunu yaptığım için beni hor görür. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| God, you are so pathetic. | Tanrım, çok acınacı haldesin. Tanrım, çok acınası haldesin. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Here's the deal with Steve. | Steve ile olan durum şu; | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Oh, hi, Steve. | Selam, Steve. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| See what I mean? | Gördünüz mü? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Steve's one of those "Dress in costume | Steve kostümleri giyip... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| and wait in line for Star Wars" types, | ...Star Wars kuyruklarında bekleyen bir tip... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Real anti social. | Tam bir anti sosyal. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I've always tried to stay on Steve's good side, | Hep Steve'in iyi yönünü görmeyi denedim,... Hep Steve'in iyi yönünü görmeyi denedim... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| who knows what can happen with a weirdo like that? | ...ama böyle garip biriyle neler olabileceğini kim bilebilir? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I know he made that sign telling me not to, | Bunu yapmamamı söyleyen notu O'nun bıraktığını biliyorum. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| but I had a counterplan. A really good counterplan. | Ama bir karşı planım var. Gerçektem iyi bir karşı plan. Ama bir karşı planım var. Gerçekten iyi bir karşı plan. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I would bake Steve some more cupcakes. | Steve için kek pişirebilirim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Some even better cupcakes. | Hatta daha iyi kekler. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| And then, | Ve sonra,... Ve sonra... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I recognized the true nature | ...yediğim keklerin gerçek halini... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| of the cupcakes I had consumed. | ...fark ettim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Listen, Jane. I really busted my ass | Dinle, Jane. Bu seçmelere girebilmen için... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| getting you this audition so please, please, please | ...gerçekten kıçımı yırttım bu yüzden yalvarıyorum... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| don't fuck it up. It seems like you don't even give | ...içine sıçma. Bunları kafana takıyormuşsun... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| a shit about any of this. | ...gibi gözükmüyorsun. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Do you? Do you even give a shit? | Takıyor musun? Bunları takıyor musun? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I give a shit. | Takıyorum. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Plan... need a plan. | Plan... Bir plana ihtiyacım var. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| My plan. | Planım. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Number one. Buy more pot. | 1. Daha fazla esrar al. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| You know, so I can make more cupcakes for Steve. | Böylece Steve için kek yapabilirim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Number two: use the money Steve left | 2. Steve'in elektrik faturası için... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| for the power bill to purchase said pot. | ...bıraktığı parayla ot al. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| That way I can bake some fresh cupcakes | Bu şekilde, o gelmeden önce... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| before he gets back. | ...taze kekler yapabilirim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Then I'll go to my audition. | Sonra seçmelere gideceğim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I mean, number three: go to my audition. | Yani, 3. Seçmelere git. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I've never been to an audition this stoned before. | Daha önce hiç kafam güzel seçmelere gitmemiştim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| but I'd be willing to wager that I'd be damned good | Ama çok iyi olacağıma bahse girerim... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| because I'll be even more in touch with my creative self! | ...çünkü daha önce olmadığı kadar yaratıcı tarafımla temas edeceğim. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| That's not really a part of the plan. Scratch that. | Bu gerçekten planın bir parçası değildi. Salla gitsin. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Four: hit the cash machine, zip on over to pay that power bill, | 4. Bankamatiğe uğrayıp, elektrik faturasını ödemeye çabala,... 4. Bankamatiğe uğrayıp, elektrik faturasını ödemeye çabala... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| pick up cupcake supplies at the store | ...kek malzemelerini marketten al... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| and head on back to home base to bake 'em up. | ...ve eve gelip onları pişir. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Not bad... for a person who happens to be quite stoned. | Kafası iyi birisi için fena değil. Kötü değil... Kafası iyi birisi için fena değil. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| You're baked. | Pişmissin. Pişmişsin. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| What makes you think that? | Böyle düşünmeni sağlayan nedir? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Just, you know, the usual. | Bilirsin işte, her zamanki gibi. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Actually, you better make it a full ounce. | Aslında, poşeti tam dolu yap. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I'm gonna be making some cupcakes. | Biraz top kek yapacağım da. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Who's there? Is someone in my apartment? | Kim var orada? Dairemde birisi mi var? | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Man, you really are stoned. | Sen tamamen uçmuşsun. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Number one: Buy more pot. | 1. Daha fazla ot al. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| You're like 40 short. | 40$ falan eksik. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Can I just... | Ben sadece... | Smiley Face-1 | 2007 | |
| Goddamn it, Jane, this is the last time. | Kahretsin. Jane, bu son sefer olacak. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| You have to pay me back today. | Bana bugün ödeme yapmak zorundasın. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| No problem o. | Problem yok. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I'm marking it down... in the book. | Defterime yazıyorum. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| I just gotta hit the cash machine, my man. | Bankamatiğe gitmem lazım, adamım. | Smiley Face-1 | 2007 | |
| It's all about capitalism | Bütün hepsi Kapitalizm... | Smiley Face-1 | 2007 |