• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150799

English Turkish Film Name Film Year Details
"Sincerely, Janet Hartigan, M.D." "Saygılarımla, Janet Hartigan, Tıp Dr." Smart People-2 2008 info-icon
Professor Wetherhold, I have a simple question. Profesör Wetherhold, size basit bir sorum olacak. Smart People-2 2008 info-icon
I've been thinking about that quite a bit lately. Son zamanlarda bu konu üzerinde epey bir düşündüm. Smart People-2 2008 info-icon
Julia, I haven't even vaguely considered that, nor do I plan to. Julia, bu dediğini henüz göz önüne bile almadım, almaya da niyetli değilim. Smart People-2 2008 info-icon
You know what? None of you like me, and I don't blame you. Ne diyorum biliyor musunuz? Hiçbiriniz benden hoşlanmıyorsunuz... Smart People-2 2008 info-icon
I would make a lousy head of the department. Benden, berbat bir bölüm başkanı olurdu. Smart People-2 2008 info-icon
I can't do that. That's not me. I can't do it. Ben bunu yapamam. Ben o kişi değilim. Yapamam. Smart People-2 2008 info-icon
Sorry I wasted your time. Zamanınızı boşa harcadığım için özür dilerim. Smart People-2 2008 info-icon
I'll just stick to teaching for now. Şimdilik öğretmeye devam etmeye odaklanacağım. Smart People-2 2008 info-icon
So where's your girlfriend? Been hiding out here? Ee, kız arkadaşın nerede? Buralarda bir yerde saklanıyor mu yoksa? Smart People-2 2008 info-icon
LAWRENCE: Everyone in my life is going crazy. Hayatımdaki herkes kafayı yiyor. Smart People-2 2008 info-icon
CHUCK: You're the one that's crazy. Kafayı yiyen sensin. Smart People-2 2008 info-icon
You're the middle aged man who was just hosting a college beer bash. Sen de az önce bir üniversite bira partisine ev sahipliği yapıyor olan... Smart People-2 2008 info-icon
You know, Vanessa's becoming an android. Biliyor musun, Vanessa bir androide dönüşmeye başladı. Smart People-2 2008 info-icon
I do not take her for granted. I am continually impressed by her. Onu verilmiş bir hak olarak görmüyorum. Ben her daim... Smart People-2 2008 info-icon
Why didn't she tell me? Why does she have to? Neden bana söylemedi? Neden söylemek zorunda olsun ki? Smart People-2 2008 info-icon
Why don't you ask? Sen neden sormuyorsun? Smart People-2 2008 info-icon
She can't handle my success. We're just not compatible. Başarımı taşıyamadı. Birbirimize uygun değiliz işte. Smart People-2 2008 info-icon
You have the IQ of a dumb ass ant. Sen aptal bir karınca zekasına sahipsin. Smart People-2 2008 info-icon
But you know what? Maybe it's not going to be so bad. Ama biliyor musun? Belki o kadar da kötü olmaz. Smart People-2 2008 info-icon
Vanessa's going away in the fall. Vanessa sonbaharda uzaklara gidiyor. Smart People-2 2008 info-icon
It'll just be the two of us, the Wetherhold bachelors. Geriye yalnızca ikimiz kalacağız, Wetherhold bekarları. Smart People-2 2008 info-icon
Middle aged, can't get along with women, should be gay... Orta yaşlı, kadınlarla anlaşamayan, homo olması gereken... Smart People-2 2008 info-icon
If you've come to tell me that I can't go to Stanford, Eğer bana Stanford'a gidemeyeceğimi söylemeye geldiysen... Smart People-2 2008 info-icon
I don't care. I don't care if it's free. Umurumda değil. Bedava olması umurumda değil. Smart People-2 2008 info-icon
I'm not going to the same school as James. James'le aynı okula gitmiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
I won't be head of the department. Bölüm başkanı olmayacağım. Smart People-2 2008 info-icon
I pulled myself out of the search. Insane. Arama çalışmasından adımı geri çektim. Bu delilik. Smart People-2 2008 info-icon
What's going on between you and Chuck? Chuck'la aranda neler oluyor? Smart People-2 2008 info-icon
It's just miscommunication. Olay yanlış anlamadan ibaret. Smart People-2 2008 info-icon
I don't think you're very happy, Vanessa. Senin çok mutlu olduğunu sanmıyorum, Vanessa. Smart People-2 2008 info-icon
Well, you're not happy, Ama işte, sen mutlu değilsin... Smart People-2 2008 info-icon
and you're my role model. ...ve sen de bana örnek olan kişisin. Smart People-2 2008 info-icon
You know what? I've had a monumentally shitty day. Biliyor musun, bugün muazzam boktan bir gün geçirdim. Smart People-2 2008 info-icon
You hate me. I get it. End of discussion. Benden nefret ediyorsun. Anlıyorum. Tartışmanın sonu. Smart People-2 2008 info-icon
You know what? I don't really get it. Biliyor musun, gerçekten hiç anlayamıyorum. Smart People-2 2008 info-icon
I don't get that you spend the first few months trying to win me over, İlk birkaç ayı beni kazanmaya çalışmakla geçirip,... Smart People-2 2008 info-icon
Well, that's not entirely the whole story, is it? Ama, tüm hikaye bu değil, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
Not really, I guess. Sanırım, tam olarak değil. Smart People-2 2008 info-icon
You know, when I moved in, I thought you were smart and funny. Buraya taşındığımda, senin zeki ve eğlenceli olduğunu düşündüm. Smart People-2 2008 info-icon
I'm sorry that you misunderstood that. Bunu yanlış anladığın için özür dilerim. Smart People-2 2008 info-icon
But I'll let you get back to that. Ama senin tekrar o duruma dönmene izin vereceğim. Smart People-2 2008 info-icon
It is pretty good money. Gayet iyi para bırakıyor. Smart People-2 2008 info-icon
Sure. But I know what you mean. Tabii. Ama senin ne demek istediğini biliyorum. Smart People-2 2008 info-icon
You know, I like my life. Aslında, hayatımdan memnunum. Smart People-2 2008 info-icon
Yeah, we're like friends, I guess, right? Evet, biz dost falanız galiba, doğru mu? Smart People-2 2008 info-icon
Yeah, we're friends. Elbette, dostuz. Smart People-2 2008 info-icon
Wake up! I need to run a few errands before school. Uyan! Okula gitmeden bir kaç ayak işine ihtiyacım var. Smart People-2 2008 info-icon
MAN: (SINGING) If only we loved us like before Birbirimize keşke eskisi kadar aşık olsaydık Smart People-2 2008 info-icon
If only the scars would disappear Yara izleri keşke kapanmış olsaydı Smart People-2 2008 info-icon
LAWRENCE: Hello. Merhaba. Smart People-2 2008 info-icon
If only we could have seen the smoke Tüten dumanı keşke görebilmiş olsaydık Smart People-2 2008 info-icon
Hold on, I want... I want that. Dur biraz... şunu istiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
May I have a tax receipt? Fatura alabilir miyim? Smart People-2 2008 info-icon
Thanks, bro. It was starting to get a little cold out here. Teşekkürler, kardeşim. Dışarıda biraz üşümeye başlamıştım. Smart People-2 2008 info-icon
You sat on the right side and you didn't throw up! Good work! Sağ tarafa oturdun ve kusmadın! Aferin sana! Smart People-2 2008 info-icon
Now, remember, four words. "I'm sorry. I love you." Şimdi, aklında tut, üç kelime. "Özür dilerim. Seni seviyorum." Smart People-2 2008 info-icon
That's five words. Bu dört kelime etti. Smart People-2 2008 info-icon
Don't forget, "I'm sorry! I love you!" Unutma sakın, "Özür dilerim! Seni seviyorum!" Smart People-2 2008 info-icon
What'd he say? O ne diyor öyle? Smart People-2 2008 info-icon
MAN: I love you, too, man! Hey, where you going! Ben de seni seviyorum, adamım! Hey, nereye gidiyorsun! Smart People-2 2008 info-icon
May I sit down? Sure. Oturabilir miyim? Elbette. Smart People-2 2008 info-icon
How are you? I'm good. How are you? Nasılsın? İyiyim. Sen nasılsın? Smart People-2 2008 info-icon
I'm... How's the book coming? Ben... Kitap işi nasıl gidiyor? Smart People-2 2008 info-icon
I didn't write it. Bunu ben yazmadım. Smart People-2 2008 info-icon
This is humiliating. I'll see you. Bu çok küçük düşürücü. Sonra görüşürüz. Smart People-2 2008 info-icon
I haven't had any grand epiphany ...bu geçen bir kaç hafta içerisinde... Smart People-2 2008 info-icon
I know I'm a miserable asshole, but Sefil aşağılık herifin teki olduğumu biliyorum, ama... Smart People-2 2008 info-icon
I do have some hope for myself. ...kendime dair biraz umudum var. Smart People-2 2008 info-icon
Lawrence, I'm pregnant. Lawrence, ben hamileyim. Smart People-2 2008 info-icon
Well, why didn't you tell me? Because you were being such an ass. Peki, bana neden söylemedin? Çünkü o kadar dangalakça davranıyordun ki. Smart People-2 2008 info-icon
Because you don't know how to properly use a condom. Bir prezervatifi doğru şekilde kullanmayı bilmediğinden ötürü. Smart People-2 2008 info-icon
You're intelligent, right? Sen zeki birisin, doğru mu? Smart People-2 2008 info-icon
And you're not unattractive. Ve itici biri de değilsin. Smart People-2 2008 info-icon
I mean, it's not like it's a total genetic crapshoot. Yani bu tam olarak riskli bir genetik kumar sayılmaz. Smart People-2 2008 info-icon
We're smart people. Biz akıllı insanlarız. Smart People-2 2008 info-icon
I'm sorry. I love you. Özür dilerim. Seni seviyorum. Smart People-2 2008 info-icon
LAWRENCE: It's not up to you. It's not up to me. Bu sana bağlı değil. Bana da bağlı değil. Smart People-2 2008 info-icon
It's just that you have options. And you should be aware of all of them. Sorun şu ki, senin seçeneklerin var. Ve sen de hepsinin farkında olmalısın. Smart People-2 2008 info-icon
You're not. Hiç dinlemiyorsun. Smart People-2 2008 info-icon
I am not cleaning any dirty diapers. Ben asla kirli çocuk bezi temizlemeyeceğim, ona göre. Smart People-2 2008 info-icon
LAWRENCE: Morning. Günaydın. Smart People-2 2008 info-icon
Matthew Arnold, one of the writers we'll be studying this semester, Bu yarıyılda işleyeceğimiz yazarlardan biri olan, Matthew Arnold,... Smart People-2 2008 info-icon
wrote that, "Culture is the pursuit of our total perfection, ...şöyle yazmış, "Kültür bizlerin, dünya üzerinde düşünülmüş,... Smart People-2 2008 info-icon
"the best which has been thought and said in the world." "...ve söylenmiş olan, toptan mükemmeliyeti arayışımızdır." Smart People-2 2008 info-icon
But you may not call me, "Hey, you," or, "Yo, Teach," or, "Dude," Ama bana ayrıca, "Hey, sen" ya da "Hop, Hoca" veya "Ahbap"... Smart People-2 2008 info-icon
So let's get to know one another. Öyleyse birbirimizi tanımaya başlayalım hadi. Smart People-2 2008 info-icon
(SINGING) So you got to go, but you don't know where Gitmen gerekiyor ama nereye bilmiyorsun Smart People-2 2008 info-icon
All that you know, is you can't stay here Burada kalamayacağım tek bildiğim diyorsun Smart People-2 2008 info-icon
What's left to do, but wish you the best Yapacak ne kaldı geriye, sana en iyisini dilemekten başka Smart People-2 2008 info-icon
In your pursuit of happiness Mutluluk arayışında Smart People-2 2008 info-icon
You say it's not me, it's just you Sorun sende değil, sadece bende diyorsun Smart People-2 2008 info-icon
But I'm the only one in the room Ama benim geride tek kalan odada Smart People-2 2008 info-icon
In your pursuit of happiness O mutluluk arayışında Smart People-2 2008 info-icon
I hope you find what you're looking for Umarım bulursun aradığını Smart People-2 2008 info-icon
Your piece of mind, I want nothing more Yalnızca aklının bir parçasını, İstemem daha fazlasını Smart People-2 2008 info-icon
Somewhere over the rainbow's end Gökkuşağının sonunun ötesinde bir yerde Smart People-2 2008 info-icon
In my pursuit of happiness Benim mutluluk arayışımda Smart People-2 2008 info-icon
WOMAN: (SINGING) Baby, won't you help me be my best Bebeğim, en iyisi için yardım etmez misin bana Smart People-2 2008 info-icon
If this were a book It'd start with a line Bu bir kitap olsaydı eğer, şu satırla başlardım yazmaya Smart People-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150794
  • 150795
  • 150796
  • 150797
  • 150798
  • 150799
  • 150800
  • 150801
  • 150802
  • 150803
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact