• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150734

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't get the chance to know him like you did. Ben senin gibi onu tanıma fırsatı bulamadım. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
We used to fight... Eskiden geç saatlere... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
until all hours of the night. ...kadar kavga ederdik. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
So, what? He was stubborn, like me? Neden? Benim gibi inatçı mıydı? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
But that never meant that I didn't respect him. Ama asla ona duyduğum saygı eksilmedi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You must have had a friend that you had a connection with, Seninde aynı ruhun iki tarafından olmak gibi... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
like you were opposite sides of the same soul. ...zıttın ama sana yakın bir arkadaşın olmuştur. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Yeah. Once. A long time ago. Evet, uzun zaman önce. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You no longer have to be worried Seni kıskanan ya da senden korkan... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
about people envying you... or fearing you... ...insanlar için endişelenmene gerek yok. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
because you have a family now, a family who understands. Çünkü artık seni anlayan bir ailen var. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Maybe it's time to live a little. Artık belki biraz yaşamalıyız. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
It's quite a view. Güzel bir görüntü. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Everything seems so clear from up here. Her şey buradan çok net görünüyor. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I'm asking myself why it took me so long to see it. Kendime bunu görmem neden bu kadar uzun sürdü diye soruyorum. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Sometimes it just takes somebody to share your perspective. Bazen bunu senin bakış açından biri ile paylaşmalısın. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
If only your father could see us. Eğer baban bizi görseydi... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
He can. Görebilir. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
How would you like to say hello to your old friend Jor El? Eski dostun Jor El'e merhaba demek ister misin? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
let's give the people of Seattle a little surprise. ...Seattle insanlarına küçük bir sürpriz yapalım. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Well, my ops found our soldier of fortune on a bus. Ekibim kayıp askerimizi bir otobüste buldu. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Any luck with your problem child? Problem çocuğu bulabildin mi? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
How often does it snow in Seattle? Seattle’de ne sıklıkla kar yağar? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Not a great time for a game of Trivial Pursuit, Chloe. Sınav yapmanın zamanı değil Chloe. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
No. Seriously, Tess. Hayır, ciddiyim Tess. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Seattle just had a fluke snowstorm Seattle’de sıcaklık 18 derece iken... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
with the temperature at 64 degrees. ...kar fırtınası başladı. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Oh, I got it. Thank God for blogging. Buldum. İnterneti seviyorum. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
They saw something vaulting towards the space needle Altı dakika önce kulenin tepesinden... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
six minutes ago. ...bir şeyler çıktığını görmüşler. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Guess who's coming for dinner, together... Tahmin et yemeğe güçleri olan... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
with powers. ...hangi arkadaşlar geliyor? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
But you already knew that, didn't you? Sen zaten biliyordun değil mi? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
What I don't know is why the sudden bromance. Bilmeden bu ani birliktelik. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Welcome home, brother. Evine hoş geldin kardeşim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Well, he isn't exactly Hoş geldin diyecek... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
rolling out the welcome mat, is he? ...durumda değil gibi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Nothing's working... Anladığın gibi... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
which figures. ...hiçbir şey çalışmıyor. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
As soon as I embrace my heritage, you vanish. Mirasımı sahiplendiğim anda kayboldu. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Given what you told me about my role Bana Krypton'un son günlerindeki... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
in the last days of Krypton, I'm not surprised. ...rolümü söyledikten sonra şaşırmadım. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Well, he can't blame you for something you haven't done yet. Daha yapmadığın bir şey için kendini suçlayamazsın. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
It took you almost a year to warm up to me. Bana ısınman neredeyse bir yıl sürdü. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I wouldn't expect my discerning old friend Eski zeki dostumdan... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
to give me any more latitude. ...daha fazla anlayış beklemezdim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I've learned everything I need from this thing anyway. Zaten bu şeyden ihtiyacım olan her şeyi öğrendim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Don't be too quick to dismiss Jor El'in sana önerdiği şeyi... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
what Jor El has to offer you, Kal El. ...böyle kolay reddetme Kal El. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Trust me I can live İnan bana o dersler ve... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
without constant lectures and mind games. ...akıl oyunları olmadan da yaşayabilirim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
How about the answers to everything in the universe? Peki ya evrendeki bütün cevaplar? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I was a skeptic, too. Ben de şüpheci yaklaşıyordum. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
On Krypton, our children are raised Krypton'da çocuklarımız... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
to revere the red sun God, Rao. ...Kırmızı Güneş Tanrı'sı Rao'ya saygı göstererek büyüdü. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Unlike your civilizations, Sizin uygarlığınızda olduğu gibi... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
superstition has no place in our beliefs. ...bizim inançlarımızda batıllığa yer yoktur. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Religion is science, Din bilimdir. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
not some... mystical questioning of it. Mistik sorular değil. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Your father left our bible, the book of Rao, on this Earth. Baban bizim İncilimizi Rao Kitabı'nı dünyaya getirdi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
And what with all of this and the knowledge in that book, O kitaptaki bilgi sayesinde... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Kal El, there is no limit to what we can achieve. ...ulaşamayacağımız hiçbir şey yok Kal El. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I lost the GPS feed. GPS sinyalini kaybettim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Where'd you send him? Onu nereye gönderdin? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
On a hunch. Bir önsezi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
How not surprised am I to see you here. Neden seni burada gördüğüme şaşırmadım? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
By the way, this is the least secret secret lab Bu arada bu gördüğüm en gizli olmayan ve... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I've ever been in... ...iki kere girdiğim gizli laboratuar. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I am so sorry to disappoint you, Lois. Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm Lois. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
But I doubt that the government Hükümetin savunma programlarından birini... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
is going to want their covert defense programs ...Daily Planet'te görmek isteyeceğini sanmıyorum. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
So if you could just... Bu yüzden biraz... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I saw what you did to Corben. Corben'e ne yaptığını gördüm. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I was on the bus when you sent me Yolculuğa çıktığımızda... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
on a tranq trip to Mount Rushmore. ...bende o otobüsün içindeydim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You can't cover this up, Tess. Bu saklayamayacaksın Tess. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Sorry, Lo. Üzgünüm Lo. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You take care of her, Sen onunla ilgilen. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
and I'll clean the rest of this up Ben de burayı temizleyip... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
to make sure that no one will believe ...Lois'in gördüklerine kimsenin inanmamasını sağlayayım. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
How did he get in here? Buraya nasıl geldi? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Well, I sure do like what you've done with the place. Bu yere yaptıklarını beğendim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
And I thought I got a chilly welcome. Bir de ben soğuk karşılandım sanıyordum. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I don't blame you for frying me. Beni kızartmaya çalıştığın için seni suçlayamam. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
But someone who cares about you sent me here to save you. Beni buraya seni önemseyen biri gönderdi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
And I owe you one. Sana bir borcum vardı. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
This is my lucky day to be saved. Şansı günümde olmalıyım ki kurtuluyorum. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Kal El... Kal El. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
...take it from someone who's been there. Bunu anlayan birinden bir tavsiye olarak al. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
We don't always know when we need saving. Ne zaman kurtarılmamız gerektiğini bilemezsin. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You can thank me another time. Bana başka zaman teşekkür edersin. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
God. Do you take lessons in how to do that? Tanrım, bunu nasıl yapacağınla ilgili ders mi aldın? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Isn't the appropriate response, Bu beklediğim... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
"thank God you're still alive. ...teşekkürler tanrım yaşıyorsun yanıtı değildi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Too bad you're wearing clothes this time"? Bu sefer kıyafet giydiğin için üzgünüm mü? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Yes, that's it. The first part. Evet bu. Yani ilk kısmı. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
So, how did you get away from Mercer? Mercer'dan nasıl kurtuldun? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
It involved a secret cave, Gizli mağaraya girdiğimde... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
action sequence out of the Ice Capades, ...buzlarla ve en iyi arkadaşınla biraz heyecan yaşadık. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Maybe this makes up for everything. Belki bu her şeyi düzeltir. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150729
  • 150730
  • 150731
  • 150732
  • 150733
  • 150734
  • 150735
  • 150736
  • 150737
  • 150738
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact