• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150735

English Turkish Film Name Film Year Details
Souvenir from my own little adventure. Küçük maceramdan bir hediye. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You know, the first time I saw you, Seni ilk gördüğümde... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I never thought that you'd end up being my hero. ...kahramanım olacağın aklıma gelmezdi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Of course, I was hoping to escape Elbette başka bir kalple... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
with a different heart. ...kaçmanı tercih ederdim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You know, Lois, Lois sen... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
you're the only one that's been honest... ...dürüst, sadık ve cesurdun. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
That's a a scary high pedestal of adjectives Bana korkutucu derecede yüksek... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
you just put me on. ...sıfatlar ekliyorsun. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You're the only one that's given me a chance. Bana sadece sen şans verdin. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I mean, I I can't ever tell anyone else about me. Ben başka kimseye kendimden bahsedemem. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You're the only chance that I have of Sen benim dürüst bir yaşam yaşamam... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
of living an honest... ...için tek şanssın. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
And if I were gonna disappear again, Eğer yeniden ortadan kaybolacaksam... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I would want to disappear with you. ...bunu seninle yapmak istiyorum. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Me. I... Benimle. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
John, that means a lot. John bunun benim için anlamı çok büyük. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
But I'm with someone else. Ama ben başkası ile birlikteyim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
It's a little on the squeaky side, Bu biraz üzücü, çünkü... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
so I probably won't pull back the curtain ...muhtemelen bu çılgın macera gibi... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
and reveal our wild and crazy ride, ...bir şeyi onunla yaşayamayacağım ama... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
but... ...o benim için tek. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Sorry. I, uh... Üzgünüm ben... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You have one of those words for now? Bu durumlar için bir söz var mı? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
...Maybe if this were another lifetime Belki başka bir hayatta. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You know, I really... Umarım o adam... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
hope that your guy knows who you really are. ...senin gerçekten nasıl biri olduğunu anlar. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
'Cause you are a real... Çünkü sen Lois Lane... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
... dame, Lois lane. ...asil bir kadınsın. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You're not that naive, are you? O kadar saf değilsin değil mi? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
If Kal El and I can work together, why wouldn't I try Eğer Kal El ve ben birlikte çalışacaksak neden olayım ki? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
because he doesn't have your best interests at heart. Çünkü senin yararına çalışmayacaktır. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
But you and I, we have a commitment to each other. Ama senin ve benim birbirimize karşı sorumluluğumuz var. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You're not backing out me, are you? Beni geri plana atmıyorsun değil mi? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Well, I'm not the one Teknolojik bir robot tarafından... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
that sent a modern day metal Nero to attack you. ...öldürülmek istenen sen değildin. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You can't bet everything we've worked for, Çalıştığımız her şeyi tehlikeye atamazsın. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
including the safety of your people, Bağlılığını bu kadar çabuk değiştiren biri için... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
on someone who's so quick to switch allegiances. ...kendi halkını tehlikeye atmamalısın. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I don't think you have any idea Sanırım Kal El'in gücü hakkında... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
of the power that lies within Kal El. ...en ufak bir fikrin yok. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
'Cause you're losing control of the Kandorians. Çünkü Kandorialıların kontrolünü kaybetmek üzeresin. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I discovered a secret rebellion. Gizli bir isyanı belgeledim. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
A group of your people have turned against you Halkından bir grup sana ihanet edip... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
and are looking to a new leader. ...yeni bir lider arayışına girmişler. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I didn't think it would be a good idea Bunu düzeltmek için... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
to get the handyman to repair this. ...tamirci çağırmak iyi bir fikir değil. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
If I had an apology on video, Eğer bir özür videosu çekseydim... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
it would have saved me a lot of time this year. ...bu sene çok işime yarardı. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Well, I'd say I did my fair share of trespassing, as well. Sanırım aynı günahı paylaşıyoruz. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
You mean the part where you were amassing Bu beni öldürecek tek silahı... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
the only weapons that can kill me? ...stoklama kısmı mı? Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Yeah, that would be the part. Evet o kısım olabilir. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Well, maybe you were the one Belki baştan beri her şeyi... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
seeing things clearly from the beginning. ...doğru gören bir sen vardın. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
There's something I didn't tell you about the future. Sana gelecek ile ilgili söylemediğim bir şey var. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Your Kryptonite armory Kryptonite depon... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
was the only thing that saved the world. ...dünyayı kurtarmamızı sağlayan tek şeydi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
And me teaming up with Zod, Zod ile birlik olmam... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
turning my back on you and Oliver, ...sana ve Oliver'a arkamı dönmemin tek nedeni... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
that wasn't all the red Kryptonite. ...Kırmızı Kryptonite değildi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Curious. Meraklandım. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I think it was some sort of wish fulfillment thing for me. Sanırım bu bir nevi isteğimin gerçek olmasıydı. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Clark, if you wanted to redecorate the place, Clark eğer burayı değiştirmek istiyorsan... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
all you had to do was ask. ...tek yapman gereken söylemek. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
It's just that seeing you and Lois together, Sen ve Lois baştan beri... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
you're like sisters. ...kardeş gibiydiniz. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
The two of you have an understanding of each other, Beni anlayamadığım bir şekilde birbirinizle... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
a shorthand that I've never known. ...anlaşıyordunuz. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Something I don't have much of anymore. Beni pekte sahip olmadığım bir şey. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
I mean, Zod and I, we've Zod ve ben, biz... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
we've been on different sides. ...farklı taraflardaydık. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
We were raised in different worlds. Biz farklı dünyalarda büyümüştük. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
But somehow, through the isolation and the burdens, Her nasılsa yalnızlık ve sorumluluk... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
losing our home, trying to manage in somebody else's, ...evini kaybetme ve başka bir yere alışmaya çalışma... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
he understands things about me that nobody else can. ...benimle ilgili kimsenin anlayamayacağı şeyleri anlamasını sağladı. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Chloe, he's the closest thing to a brother Chloe o belki de o hiç sahip... Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
that I may ever know. ...olamayacağım bir kardeş gibi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Some of our brothers and sisters have defected. Bazı kardeşlerimiz hata yaptılar. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
And I'm afraid we've been betrayed. Korkarım ki ihanete uğradık. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
But we will prevail. Ama üstesinden geleceğiz. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
The time has come to share in your birthright. Hakkınız olanı alma zamanınız geldi. Smallville Upgrade-1 2010 info-icon
Are you two still here? İkiniz de hâlâ burada mısınız? Smallville Velocity-1 2004 info-icon
I think you need to go back. Back home and get some rest. Bence geri gitmelisiniz. Eve gidin ve biraz dinlenin. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
Don't worry about me, son. Benim için endişe etme oğlum. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
It's gonna take a whole lot more than a heart attack to keep your old man down. Babanı alaşağı edebilmek için kalp krizinden daha fazlası gerek. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
I just feel like this is all my fault. Hepsi benim suçum. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
Look, there's a lot of things that you can do... Bak yapabileceğin bir sürü şey var... Smallville Velocity-1 2004 info-icon
...but causing cardiac arrest is not one of them. ...ama kalp krizine neden olmak onlardan biri değil. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
Last time you were at the doctor's, they said you had a heart of a 20 year old... Doktora son geldiğinde 20 yaşında birinin kalbine sahip olduğunu söylemişti... Smallville Velocity-1 2004 info-icon
...just before I went to Metropolis lf you're suggesting your biological father ...ben Metropolis'e gitmeden hemen önce... Eğer biyolojik babanın... Smallville Velocity-1 2004 info-icon
He gave you powers humans weren't meant to have. Your heart can't handle it. Sana hiçbir insanda olmaması gereken güçler verdi. Kalbin bunu kaldıramadı. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
Clark, no, there were other factors. Clark, hayır, başka sebep var. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
If I hadn't put on that ring... O yüzüğü takmasaydım... Smallville Velocity-1 2004 info-icon
...and abandoned you and Mom when you needed me most, you wouldn't be lying here. ...bana en çok ihtiyacınız olduğunda sizi terk etmeseydim, burada yatıyor olmazdın. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
As hard as this is for you to believe... Buna inanman zor olabilir ama Smallville'de olan... Smallville Velocity-1 2004 info-icon
...not everything that goes wrong in Smallville is Clark Kent's fault. ... her kötü olaydan sen sorumlu değilsin. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
Where are you going? They're gonna kill someone. Nereye gidiyorsun? Birini öldürecekler. Smallville Velocity-1 2004 info-icon
Ladies and gentlemen! Your reigning king of speed: Bayanlar ve baylar! Hız kralınız: Smallville Velocity-1 2004 info-icon
Pete "The Boss" Ross! Pete "Patron" Ross! Smallville Velocity-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150730
  • 150731
  • 150732
  • 150733
  • 150734
  • 150735
  • 150736
  • 150737
  • 150738
  • 150739
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact