Search
English Turkish Sentence Translations Page 150735
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Souvenir from my own little adventure. | Küçük maceramdan bir hediye. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You know, the first time I saw you, | Seni ilk gördüğümde... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| I never thought that you'd end up being my hero. | ...kahramanım olacağın aklıma gelmezdi. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Of course, I was hoping to escape | Elbette başka bir kalple... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| with a different heart. | ...kaçmanı tercih ederdim. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You know, Lois, | Lois sen... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| you're the only one that's been honest... | ...dürüst, sadık ve cesurdun. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| That's a a scary high pedestal of adjectives | Bana korkutucu derecede yüksek... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| you just put me on. | ...sıfatlar ekliyorsun. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You're the only one that's given me a chance. | Bana sadece sen şans verdin. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| I mean, I I can't ever tell anyone else about me. | Ben başka kimseye kendimden bahsedemem. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You're the only chance that I have of | Sen benim dürüst bir yaşam yaşamam... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| of living an honest... | ...için tek şanssın. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| And if I were gonna disappear again, | Eğer yeniden ortadan kaybolacaksam... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| I would want to disappear with you. | ...bunu seninle yapmak istiyorum. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Me. I... | Benimle. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| John, that means a lot. | John bunun benim için anlamı çok büyük. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| But I'm with someone else. | Ama ben başkası ile birlikteyim. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| It's a little on the squeaky side, | Bu biraz üzücü, çünkü... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| so I probably won't pull back the curtain | ...muhtemelen bu çılgın macera gibi... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| and reveal our wild and crazy ride, | ...bir şeyi onunla yaşayamayacağım ama... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| but... | ...o benim için tek. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Sorry. I, uh... | Üzgünüm ben... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You have one of those words for now? | Bu durumlar için bir söz var mı? | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| ...Maybe if this were another lifetime | Belki başka bir hayatta. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You know, I really... | Umarım o adam... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| hope that your guy knows who you really are. | ...senin gerçekten nasıl biri olduğunu anlar. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| 'Cause you are a real... | Çünkü sen Lois Lane... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| ... dame, Lois lane. | ...asil bir kadınsın. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You're not that naive, are you? | O kadar saf değilsin değil mi? | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| If Kal El and I can work together, why wouldn't I try | Eğer Kal El ve ben birlikte çalışacaksak neden olayım ki? | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| because he doesn't have your best interests at heart. | Çünkü senin yararına çalışmayacaktır. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| But you and I, we have a commitment to each other. | Ama senin ve benim birbirimize karşı sorumluluğumuz var. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You're not backing out me, are you? | Beni geri plana atmıyorsun değil mi? | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Well, I'm not the one | Teknolojik bir robot tarafından... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| that sent a modern day metal Nero to attack you. | ...öldürülmek istenen sen değildin. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You can't bet everything we've worked for, | Çalıştığımız her şeyi tehlikeye atamazsın. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| including the safety of your people, | Bağlılığını bu kadar çabuk değiştiren biri için... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| on someone who's so quick to switch allegiances. | ...kendi halkını tehlikeye atmamalısın. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| I don't think you have any idea | Sanırım Kal El'in gücü hakkında... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| of the power that lies within Kal El. | ...en ufak bir fikrin yok. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| 'Cause you're losing control of the Kandorians. | Çünkü Kandorialıların kontrolünü kaybetmek üzeresin. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| I discovered a secret rebellion. | Gizli bir isyanı belgeledim. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| A group of your people have turned against you | Halkından bir grup sana ihanet edip... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| and are looking to a new leader. | ...yeni bir lider arayışına girmişler. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| I didn't think it would be a good idea | Bunu düzeltmek için... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| to get the handyman to repair this. | ...tamirci çağırmak iyi bir fikir değil. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| If I had an apology on video, | Eğer bir özür videosu çekseydim... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| it would have saved me a lot of time this year. | ...bu sene çok işime yarardı. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Well, I'd say I did my fair share of trespassing, as well. | Sanırım aynı günahı paylaşıyoruz. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| You mean the part where you were amassing | Bu beni öldürecek tek silahı... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| the only weapons that can kill me? | ...stoklama kısmı mı? | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Yeah, that would be the part. | Evet o kısım olabilir. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Well, maybe you were the one | Belki baştan beri her şeyi... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| seeing things clearly from the beginning. | ...doğru gören bir sen vardın. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| There's something I didn't tell you about the future. | Sana gelecek ile ilgili söylemediğim bir şey var. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Your Kryptonite armory | Kryptonite depon... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| was the only thing that saved the world. | ...dünyayı kurtarmamızı sağlayan tek şeydi. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| And me teaming up with Zod, | Zod ile birlik olmam... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| turning my back on you and Oliver, | ...sana ve Oliver'a arkamı dönmemin tek nedeni... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| that wasn't all the red Kryptonite. | ...Kırmızı Kryptonite değildi. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Curious. | Meraklandım. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| I think it was some sort of wish fulfillment thing for me. | Sanırım bu bir nevi isteğimin gerçek olmasıydı. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Clark, if you wanted to redecorate the place, | Clark eğer burayı değiştirmek istiyorsan... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| all you had to do was ask. | ...tek yapman gereken söylemek. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| It's just that seeing you and Lois together, | Sen ve Lois baştan beri... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| you're like sisters. | ...kardeş gibiydiniz. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| The two of you have an understanding of each other, | Beni anlayamadığım bir şekilde birbirinizle... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| a shorthand that I've never known. | ...anlaşıyordunuz. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Something I don't have much of anymore. | Beni pekte sahip olmadığım bir şey. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| I mean, Zod and I, we've | Zod ve ben, biz... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| we've been on different sides. | ...farklı taraflardaydık. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| We were raised in different worlds. | Biz farklı dünyalarda büyümüştük. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| But somehow, through the isolation and the burdens, | Her nasılsa yalnızlık ve sorumluluk... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| losing our home, trying to manage in somebody else's, | ...evini kaybetme ve başka bir yere alışmaya çalışma... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| he understands things about me that nobody else can. | ...benimle ilgili kimsenin anlayamayacağı şeyleri anlamasını sağladı. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Chloe, he's the closest thing to a brother | Chloe o belki de o hiç sahip... | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| that I may ever know. | ...olamayacağım bir kardeş gibi. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Some of our brothers and sisters have defected. | Bazı kardeşlerimiz hata yaptılar. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| And I'm afraid we've been betrayed. | Korkarım ki ihanete uğradık. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| But we will prevail. | Ama üstesinden geleceğiz. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| The time has come to share in your birthright. | Hakkınız olanı alma zamanınız geldi. | Smallville Upgrade-1 | 2010 | |
| Are you two still here? | İkiniz de hâlâ burada mısınız? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I think you need to go back. Back home and get some rest. | Bence geri gitmelisiniz. Eve gidin ve biraz dinlenin. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Don't worry about me, son. | Benim için endişe etme oğlum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| It's gonna take a whole lot more than a heart attack to keep your old man down. | Babanı alaşağı edebilmek için kalp krizinden daha fazlası gerek. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I just feel like this is all my fault. | Hepsi benim suçum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Look, there's a lot of things that you can do... | Bak yapabileceğin bir sürü şey var... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...but causing cardiac arrest is not one of them. | ...ama kalp krizine neden olmak onlardan biri değil. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Last time you were at the doctor's, they said you had a heart of a 20 year old... | Doktora son geldiğinde 20 yaşında birinin kalbine sahip olduğunu söylemişti... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...just before I went to Metropolis lf you're suggesting your biological father | ...ben Metropolis'e gitmeden hemen önce... Eğer biyolojik babanın... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| He gave you powers humans weren't meant to have. Your heart can't handle it. | Sana hiçbir insanda olmaması gereken güçler verdi. Kalbin bunu kaldıramadı. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, no, there were other factors. | Clark, hayır, başka sebep var. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| If I hadn't put on that ring... | O yüzüğü takmasaydım... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...and abandoned you and Mom when you needed me most, you wouldn't be lying here. | ...bana en çok ihtiyacınız olduğunda sizi terk etmeseydim, burada yatıyor olmazdın. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| As hard as this is for you to believe... | Buna inanman zor olabilir ama Smallville'de olan... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...not everything that goes wrong in Smallville is Clark Kent's fault. | ... her kötü olaydan sen sorumlu değilsin. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Where are you going? They're gonna kill someone. | Nereye gidiyorsun? Birini öldürecekler. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Ladies and gentlemen! Your reigning king of speed: | Bayanlar ve baylar! Hız kralınız: | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Pete "The Boss" Ross! | Pete "Patron" Ross! | Smallville Velocity-1 | 2004 |