Search
English Turkish Sentence Translations Page 150737
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Not necessarily in that order. You've been here every night. | Tam olarak o sırada değil. Her gece buradasın. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Why don't you go out with your friends, have some fun. | Neden arkadaşlarınla dışarı gitmiyorsun, eğlenmiyorsun. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Why would I go out when I can beat my dad at checkers? | Neden gideyim ki, babamı damada yenme fırsatım varken? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I'm serious. Listen, just because I'm stuck in here doesn't mean you need to be. | Ben ciddiyim. Dinle, burada tıkılı kaldın diye senin de kalman anlamına gelmiyor. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Why don't you call Pete? Go to the movies. I'll watch TV. | Neden Pete'i aramıyorsun? Sinemaya gidin. Ben televizyon izlerim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Pete has other plans. | Pet'in başka planları var. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| You two all right? | Aranız iyi mi? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| He's been hanging out with a different crowd lately. | Son zamanlarda başka bir grupla takılıyor. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Wait a minute. When you say "different," you mean... | Bekle bir dakika. Başka derken kötü mü... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...wrong? | ...demek istedin? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Without realizing it, I think I've taken Pete for granted. | Farkında bile olmadan, sanırım Pete'i yok saymışım. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Well, you and Pete have been friends since the sandbox, son. | Pete'le çok uzun zamandır arkadaşsınız oğlum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Maybe he's just going through a phase. As long as he's not getting into trouble... | Belki sadece bir safhadan geçiyordur. Başı belaya girmediği sürece... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...give it some time. | ...ona biraz vakit ver. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| How you feeling, Boss? Like I'm about to own the road. | Nasılsın Patron? Yolu sahiplenecekmişim gibi. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Look, you're gonna have to shift gears. | Bak, vites değiştirmelisin. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| What do you mean? It's time to take a dive. | Ne demek istiyorsun? Düşüş yapma zamanın geldi. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| No winning streak lasts forever, okay? You're 6 0. | Hiç kimse sonsuza kadar kazanamaz tamam mı? 6 0 öndesin. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| That's the best driver this county's seen since yours truly. | Bu eyaletin gördüğü en iyi sürücüsün. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Now, that means all the money's on you. | Şimdi, bu demek ki bütün paralar sana yatırıldı. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| So? So that's a lot of bucks if you lose. | Yani? Kaybedersen bir sürü olacak. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| So all that stuff about the beauty of racing and the triumph of victory, that was all lies? | Peki yarışmanın güzelliği ve zaferin çığlığı neydi, hepsi yalan mıydı? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| No, hell no. I meant every word of that. | Hayır, tabi ki değil. Hepsini önemseyerek söyledim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| This is the beauty of racing, Dante style. | Bu da yarışmanın güzelliği, Dante stili. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| See you at the finish line. | Bitiş çizgisinde görüşürüz. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| This is for good luck. | Bu iyi şans için. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Not that you need it. | İhtiyacın olduğundan da değil. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Oh, thank you. Hey, Dante, look. About that whole cheating thing... | Sağ ol. Hey, Dante, bak. Hile hakkında... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...it's, like, I didn't have it in me. Yeah, it isn't in you? | ...sanırım kendime yediremedim. Öyle mi yediremedin mi? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| What do you think this is? A little game of Hot Wheels? | Bunun ne olduğunu sanıyorsun? Tekerlek oyunu mu? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I'm out $20,000 because of you. | Senin yüzünden 20,000 dolardan oldum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Sorry. Sorry's not gonna cut it. | Üzgünüm. Üzgünüm bunu karşılamıyor. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| So you're gonna give me the keys to my car. You're gonna pay me my 20 G's... | Yani bana arabamın anahtarlarını vereceksin. Bana 20'liklerimi de ödeyeceksin... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...and I never wanna see your face again. | ...ve yüzünü bir daha görmek istemiyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Dante, where am I gonna get $20,000? | Dante, 20,000 doları nerden bulacağım? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Oh, you're gonna figure it out. | Onu sen düşüneceksin | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Because if you don't... | Çünkü eğer bulmazsan... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...the only car you're gonna be driving in is a hearse. | ...içine bineceğin tek araba cenaze arabası olacak. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Hey, how's your dad? He'll be better once we get him home. | Baban nasıl? Eve gelince daha iyi olacak. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Look, I gotta run. His room's right around the corner. | Bak kaçmalıyım. Odası hemen köşede. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| He'll be happy to see you. Clark. | Seni göreceğine mutlu olacak. Clark. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Have you, by any chance, seen Adam? | Adam'ı hiç gördün mü? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I just hope your dad likes the balloons. | Umarım balonlar babanın hoşuna gider. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| It was either these or the "get well" teddy bear. | Ya bunlar olacaktı, ya da oyuncak ayı. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| He'll love them. | Onları çok sevecektir. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I'm gonna go. | Gitmeliyim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Dr. Teng. | Dr. Teng. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| If you'd bothered to read the sign, you'd know my office hours don't begin until 5. | Eğer tabelayı okusaydınız, ofis saatlerimin 5'e kadar açılmadığını görürdünüz. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I'm not a student, doctor. I'm LeX Luthor. | Öğrenci değilim doktor. Ben Lex Luthor'um. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Even the chancellor makes an appointment before he interrupts my work. | Başbakan bile işimi bölmeden önce randevu alır. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I've heard you like to play doctor. | Doktorculuk oynamayı sevdiğinizi duydum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Think I can get a checkup? | Bir check up yaptırabilir miyim? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I don't give physicals, Mr. Luthor. | Fiziksel muayene yapmam Bay Luthor. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Nor do I see any patients. I'm a research scientist. | Hastaları da görmem. Ben bir araştırma bilimcisiyim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| What about Adam Knight? | Peki ya Adam Knight? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Isn't he a patient? | O da hasta değil mi? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I told you. I don't I just don't understand... | Size söyledim. Ben... Anlayamıyorum... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...why a world renowned molecular biologist... | ...dünyanın tanınmış biyolojistlerinden biri... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...would pay regular visits to a patient in a small town hospital. | ...neden küçük bir kasaba hastanesindeki bir hastayı sık sık ziyaret etme gereği duysun. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| The amount of money your family funnels into this university... | Bu üniversiteye giren ailenizin parası... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...does not grant you the right to storm in here and interrogate me. | ...buraya dalıp beni sorgulamanız hakkını vermiyor size. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Now, if you'll eXcuse me, I have work to do. | Şimdi, eğer izin verirseniz yapacaklarım var. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Does that work happen to involve blood platelets of unknown origin? | Bu yapacaklarınız kaynağı bilinmeyen kan hücreleri olmasın sakın? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I think you've seen one too many sci fi movies, Mr. Luthor. | Sanırım çok fazla bilimkurgu film izlediniz Bay Luthor. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| No. I've simply been fascinated with the mysteries of hematology for some time. | Hayır. Kısa bir süredir, hematolojinin gizemlerini ilginç buluyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| NeXt time, I'll be sure to call first. | Bir dahaki sefer, önce ararım. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I wouldn't wanna interrupt a moment of inspiration. | İlham geldiği anı bozmak istemem. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| From the way your dad's going off about Kansas State's free throws... | Babanın Kansas Eyaletinin en güçlülerinden olduğunu bildiğim için... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...I wouldn't know he had a heart attack. | ...kalp krizi geçirdiğine inanamıyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| It's nice of you to stop by, Pete. | Uğraman çok güzel Pete. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, I've known your dad almost as long as I've known my own. | Clark, babanı, kendi babamı tanıdığımdan beridir tanıyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| How you holding up? lt was tough the first couple days... | Sen nasılsın? İlk birkaç gün zordu... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...but now that he's out of the woods, I'm doing okay. | ...ama şimdi tehlikeyi atlattı, iyiyim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Your dad's the strongest guy I know beside you. | Baban senden sonraki en güçlü adamdır. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Pete, are you okay? | Pete, sen iyi misin? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, you got enough on your plate without me adding to it. | Clark, işin zaten başından aşkın bir de ben çıkmayayım. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Don't worry about me. | Benim için endişe etme. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Dante asked me to throw a race, and I couldn't do it. | Dante bir yarışta hile yapmamı istedi ama yapamadım. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Now he's threatening to kill me unless I pay him the money that he lost in bets. | Şimdi de iddiada kaybettiği parayı getirmezsem beni öldürmekle tehdit ediyor. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Twenty thousand dollars. | Yirmi bin dolar. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, I don't know what I'm gonna do. | Clark, ne yapacağımı bilmiyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| All right, look. You're just gonna lay low for now. | Tamam bak. Bir süreliğine saklanacaksın. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| So you think Dante's more grand theft auto than lndy 500, huh? | Yani Dante bir araba hırsızı mı? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Why else would he have a collection of license plates with new registrations? | Kayıtlı plaka numaraları neden olsun ki başka? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Journalistic obsessions aside, it seems like you have a vested interest in this story. | Gazetecilik saplantısı bir yana, bu hikaye hakkında bayağı bir kafa yormuşsun. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| You know how it is. Once you start on a really good story... | Nasıldır bilirsin. Gerçekten güzel bir hikayeye başladın mı... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...you can't stop until you get to the bottom. | ...sonuna kadar duramazsın. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I just chatted with the motorheads up in auto shop. | Otomobil dükkanındaki adamlarla konuştum da şimdi | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Your source wouldn't happen to be Pete "The Boss" Ross, would it? | Kaynağın Pete "Patron" Ross değil mi? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I understand protecting your source... | Kaynağını saklamanı anlayabiliyorum... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...but we're talking about Pete risking his life every time he goes for the checkered flag. | ...ama burada Pete'in her bayrağa yetiştiğinde riske ettiği hayatından bahsediyoruz. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Pete asked me to keep it secret. I'm keeping my word. | Pete sır olarak saklamamı istedi. Ben de sözümü tutuyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Yeah, but you of all people should know that when your friend is being reckless... | Evet, ama herkesten önce senin bilmen gerekir, bir dostun dikkatsiz davranıyorsa... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...sometimes keeping a secret hurts more than it helps. | ...bazen sır saklamak, yardımdan çok zarar getirir. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| He needs a friend. Now, Pete might listen to me. | Bir dosta ihtiyacı var. Şimdi Pete beni dinler. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| What's that supposed to mean? It's called sibling rivalry. | Bu da ne demek oluyor? Buna kardeş rekabeti denir. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| You and Pete are practically brothers. | Sen ve Pete kardeş gibisiniz. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Now, from what I've heard... | Duyduğuma göre bazen kardeşten... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...sometimes it's difficult to take advice from your sibling. | ...öğüt dinlemek zor olabiliyor. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| You were right about Jason Dante. He could be the poster boy for LoJack. | Jason Dante hakkında haklıydın. LoJack için poster çocuğu bile olabilir. | Smallville Velocity-1 | 2004 |