• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150678

English Turkish Film Name Film Year Details
O.J.? Portakal suyu? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Actually, i have to bail. I'm late for a meeting. Aslında gitmeliyim. Görüşmeye geç kaldım. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Well, you can't start your morning without the wholesome olsen. Sabaha Yararlı Olsen olmadan başlayamazsın. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Wholesome olsen? Yararlı Olsen mı? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Egg White omelet, multigrain pancakes, Yumurtanın akıyla omlet, sebzeli gözleme... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
And something that looks like butter, but somehow isn't. ...ve tereyağı gibi gözükmesine rağmen öyle olmayan bir şey. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Come on, you can't reheat this stuff. Hadi ama bu şeyleri yeniden ısıtamazsın. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
It's never as good the second time around. İkinci sefer güzel olmaz. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
It isn't, is it? Olmaz değil mi? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I'm... I'm sorry i was so late coming home last night. Üzgünüm dün gece eve geç geldim. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I'm not trying to start any wildfires here. It's just that... Ben tartışma başlatmak istemiyorum. Bu sadece... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
You know, i've been trying really hard to put the spark back in our relationship, and... Biliyorsun, ilişkimizdeki elektriği yakalamak için çok uğraşıyorum ve... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
And you don't think i've been trying. Ve sen benim uğraşmadığımı düşünüyorsun. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Look, jimmy... Bak Jimmy. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I think it's just gonna take a little bit of time Bu közün tekrar alevlenmesi... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
To breathe the embers back to life. ...biraz zaman alacaktır. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Chloe, we could do cartwheel through a fountain of gasoline Chloe, kusursuz olması için körükleyip... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
And come out perfectly fine. ...üzerine benzin dökeriz. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Are you not feeling this anymore? Artık bunu hissetmiyor musun? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
It's just that, after what happened to lana, Sadece Lana'ya olanlardan sonra... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I've had to help out with the isis foundation. ...İsis Vakfı'na yardım ediyorum. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I've been sunk knee Deep in the meteor Infected, Lana'nın müşterileri ve... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
And between contacting all of lana's clients ...meteordan etkilenmiş insanlarla uğraşıyorum. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Look, i'll take you to lunch today, okay? Bak, seni öğle yemeğine götüreyim olur mu? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I'll make it up to you. I promise. Ayarlamaya çalışacağım. Söz veriyorum. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Bye. Güle güle. Hoşça kal. Güle güle. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
What's with all these boxes? Bu kutular da ne? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Now that i'm house Sitting isis, İsis'de oturup beklediğim için... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Oliver thought it would make a perfect bunker ...Oliver buranın adamlarının eşyaları için... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
To store all of his troops' equipment. ...iyi bir depo olacağını düşündü. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
You know, having a gang of superheroes is great in theory, Biliyorsun bir süper kahraman grubu iyi bir teori ama... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
But no one ever considers the shipping costs. ...nakliye masraflarını düşünmüyor. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Were you able to get the veritas keys away from lex? Veritas anahtarlarını Lex'den alabildin mi? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I spent all night with lana. Tüm geceyi Lana'nın yanında geçirdim. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Clark, i know you want to be with her, Clark, onunla birlikte olmak istediğini biliyorum ama... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
But whatever lex opens with those keys ...Lex onun ile ne açacaksa bu ona... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Will give him the power to control you. ...seni kontrol etme gücü verecek. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
The only thing important right now is lana. Şu an tek önemli şey Lana. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Right, but if lex knows that you're the traveler, Haklısın ama Lex senin Gezgin olduğunu anlarsa... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Game over. ...oyun biter. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
There's no saving lana. There's no saving the day. Lana'yı kurtarmazsın. Hiçbir şeyi kurtaramazsın. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Hello, apocalypse. I don't care about lex! Hoş geldin kıyamet. Lex'i umursamıyorum! Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Clark, lana's still alive. We're not giving up on her. Clark, Lana halan hayatta. Ondan umudumuzu kesmedilk. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Then why haven't we found brainiac? Peki neden hala Braniac'ı bulamadık? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
If you think that breaking national Security laws is my idea of a good time... Ulusal güvenlik kanunlarını çiğnemek benim fikrimdi. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I'm sorry, chloe. I know you care about lana just as much as i do. Üzgünüm Chloe. Lana'yı benim kadar önemsediğini biliyorum. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
We're just running out of ground to cover. Saklanabileceği her yere baktık. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Maybe we need to look to the sky. Belki de gökyüzüne bakmalıyız. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
What about a satellite? Uydulara ne dersin? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Like, nasa caliber. Nasa uyduları mesela. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Kara and brainiac... When they left the daily planet, Kara ve Brainiac Daily Planet'i terk ederken... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
There might be a satellite that picked up their trail. ...bir uydu onları görmüş olabilir. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
It is possible that the velocity of their flight Uçuş hızlarını atmosferde yaptığı izi... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Created some sort of ionic displacement in the outer atmosphere. ...görmüş olabilirler. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
But hacking into government satellites Ama hükümet uydularına girmek... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Is light Years out of my league. ...benim kabiliyetimin dışında. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Maybe it's time for me to step up to the majors. Belki bu sefer bir üst lige geçmenin zamanı geldi. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Thanks, chloe. Teşekkürler Chole. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I wouldn't ask if it wasn't our last hope. Son şansımız olmasaydı bunu istemezdim. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Okay, while i'm trying to access outer space with an intel processor, Tamam ben bilgisayarla uzayın derinliklerini araştırırken... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I think maybe you could contend with the cosmos Belki sende evreni... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Using the old Fashioned ways. ..eski tarzda araştırmalısın. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Dr. Swann intercepted all of jor El's transmissions from krypton. Dr. Swann Jor El'in Krypton'dan gönderdiği tüm mesajları saklıyordu. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Now, it's possible he sent something about brainiac. Belki de Brainiac ile ilgili bir şeyde göndermiştir. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I think it's time to sweep the dust off of dr. Swann's journal. Bence Dr. Swann'ın günlüğünü karıştırmanın zamanı geldi. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Please... Ladies first. Lütfen, bayanlar önden. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
I knew there were a few real gentlemen left in this town. Kasabada bir kaç centilmenin kaldığını biliyordum. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Nice guy, nice hands. İyi biri, güzel eller. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
These? Sure, Bunlar mı? Elbette. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Strong, agile... Güçlü, çevik... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Perfect for hacking the nsa mainframe. ...Nasa'nın severına girmek için birebir. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Special agent vanessa webber, Özel ajan Vanessa Webber. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Department of domestic security. Ulusal Güvenlik Departmanından. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Do what exactly? Tam olarak ne için? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
A few months ago, Bir kaç ay önce... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
You infiltrated a classified government firewall. ...devletin gizli bir güvenlik duvarından içeri sızdın. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Starhawk. Ring any bells? Starhawk. Bir şey çağrıştırdı mı? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Took us some time, but we traced the federal offense to your computer. Biraz zaman aldı ama senin bilgisayarının izini bulduk. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Lady, that wasn't me. It was... Bayan o ben değildi. O... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Look, i'm not your james bond. I went to a halloween Bakın ben James Bond değilim. Bir kere cadılar bayramına... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
party once as james bond. Everyone thought i was the maitre d'. ...James Bond olarak gitmiştim. Herkes beni Maitre D sanmıştı. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Relax, 007. You're not our target. She is. Rahatla, 007. Bizim hedefimiz sen değilsin.O. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
We have reason to believe that İnanıyoruz ki kız arkadaşın bir terörist grubu olan... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Your girlfriend is working for a terrorist sleeper cell. ...Sleeper Cell için çalışıyor. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Look, i know the feds like to throw the "t" word around willy Nilly, Biliyorum federal görevliler "T" harfini etrafta rahatça konuşuyorlar ama... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
But trust me... Chloe... ...güvenin bana Chole... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
She's not dangerous. ...tehlikeli biri değil. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Never starts as dangerous. Hiçbir zaman tehlikeli olarak başlamaz. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Starts as long hours at work, İşte geçen uzun saatler... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
A few missed dates. ...kaçırılan bir kaç randevu. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
And there's those mysterious phone calls. Ve gizemli telefon konuşmaları. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
She's compromised government Run power grids, Devletin güç santrallerini tehlikeye attı. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Cellular towers, dmv records. Why are you talking to me? Why don't you just ask her? Telefon vericileri, motorlu taşıt kayıtları. Neden bana anlatıyorsunuz? Neden ona sormuyorsunuz? Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
If she knows that we're onto her, We'll never know her end game. Eğer peşinde olduğumuzu anlarsa, asla amacını öğrenemeyiz. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
You have the one thing that we don't... Sende bizde olmayan bir şey var. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Her trust. Onun güveni. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
And unless you want to write love letters from the federal pen, Eğer federal kalemlerle aşk mektupları yazmak istemiyorsan... Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
It's up to you to figure out what it is she's after ...neyin peşinde olduğunu bulmalısın. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
And tell us before she pulls the trigger. Ve harekete geçmeden bize haber vermelisin. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
Chloe sullivan is not who she says she is. Chloe Sullivan dediği gibi biri değil. Smallville Sleeper-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150673
  • 150674
  • 150675
  • 150676
  • 150677
  • 150678
  • 150679
  • 150680
  • 150681
  • 150682
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact