Search
English Turkish Sentence Translations Page 150677
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| we can track their every move. | ...onların hareketlerini izleyebileceğiz. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Let's give these boys a taste of what it's like | Onlara Suicide Squad ile uğraşmanın... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| to mess with the Suicide Squad. | ...ne olduğunu gösterelim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| About last night I'm sorry. | Dün gece için üzgünüm. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I guess I got a little too caught up in my story. | Kendimi hikayeme fazla kaptırdım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You forgot to mention the most important part. | En önemli noktayı atladın. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It was an autobiography. | Bu bir otobiyografiydi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I found this... In the book. | Bunu kitabın içinde buldum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Lois, surely you don't think that... | Lois, gerçekten sen... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Let's just say I wasn't born yesterday. | Yeni yetme biri olmadığımı söyleyebilirim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You're not the only one of Clark's friends with a... | Sen Clark'ın gizemli bir geçmişi olan... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Mysterious past. | ...tek arkadaşı değilsin. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Clark did say you were wise beyond your years. | Clark bilgeliğinin yaşının ötesinde olduğunu söylemişti. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I hope last night will remain between us. | Umarım dün gece ikimizin arasında kalır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I'm not sure Clark would forgive me if he knew. | Bunu öğrenirse Clark beni affeder mi bilmiyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Some leads are better left buried. | Bazı izler gömülmeye mahkumdur. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, | Eğer Clark'a iyilik olsun diye bana bakıcılık yapıyorduysan... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| what was with the heart to heart? | ...dün geceki olay neydi? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Something tells me | Bir şey bana... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| that story time wasn't exactly part of the agreement. | ...hikaye kısmının anlaşmada olmadığını söylüyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's...My wife. | Karım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I've been hearing her in my thoughts, | Onu düşüncelerimde duyabiliyorum ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and last night I had a vision of her. | ...dün gece onu gördüm. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| When that happens, | Bu olduysa... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I know I'll be joining her soon in a new life. | ...yeni hayatta onunla buluşacağım anlamına geliyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| But to do that, I must first leave this one. | Ama bunu yapmam için önce bu hayatı terk etmeliyim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| "Leave"? | Terk etmek mi? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Like...Die? | Ölmek gibi mi? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's time I meet my destiny, Lois. | Kaderimle karşılaşma zamanım geldi Lois? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| But before I go, I wanted you to meet yours. | Gitmeden önce seninde kendininki ile karşılaşmanı istiyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He can't do it without you. | Sensiz başaramaz. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You're his Shayera. | Sen onun Shayera'sısın. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Carter, I am not like you and Shayera and... | Carter, ben sen veya Shayera gibi değilim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| My future is here in Africa. | Geleceğim burada Afrika'da. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You know, the philosopher Nietzsche believed | Filozof Nietzsche derki... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| we shouldn't live for the future, | ...gelecek için değil olduğumuz zaman için yaşamalıyız. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He thought that people who chased after | Gelecekteki düşlerinin peşinden gidenlerin... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| were really running away from their true destiny. | ...aslında gerçek kaderlerinden kaçtığını anlatmak istemiş. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Yeah, well, Nietzsche can call me a chicken if he wants, | Evet Nietzsche isterse bana korkak diyebilir ama... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| but has never dated someone like Clark Kent. | ...o asla Clark Kent gibi biriyle birlikte olmamıştır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| To him, the true hero was the person | Onun için gerçek kahraman... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| who embraced the life that he or she was given | ...ona verilen hayatı daha iyi hale getiren kişilerdir. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He called that person "ubermensch." | Bu insanlara "Ubermensch" diyordu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| A Superman. | Superman. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Nietzche believed that all of us could be one. | Nietzche hepimizin böyle olabileceğine inanırdı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| In our own way. | Kendi yöntemlerimizle. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Clark: Well, what would make you stay? | Neden kaldın? | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Lois: I would stay for you. | Senin için kaldım. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Oliver: You know, it's not what happened to you | Sana olan şey bu takımın... | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Tess: With you, he has a purpose. | Seninle birlikte bir amacı var. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Gordon: Hero mania? I say hero menace! | Kahraman çılgınlığı mı? Bence kahraman tehdidi. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Lois Lane? [ scoffs ] | Lois Lane mi? | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Chloe's gone. [ scoffs ] | Chloe gitmiş. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| [ Chuckling ] Oh, God. | Tanrım. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Oliver: Don't move. | Kıpırdama. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Deadshot: [ Southern accent ] You failed to mention | Ne ile karşı karşıya olduğumu... | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Man: That was just a test. | Bu sadece bir testi. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Clark. [ sighs ] | Clark. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| [ Sighs ] Clark... | Clark. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| All this dry heat. [ exhales ] | Kuru bir sıcak var. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Deadshot: I liked you better as a blonde. | Seni sarışın daha çok sevmiştim. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| [ Voice breaking ] My son. | Oğlum. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Or at least red and blue. [ chuckles ] | En azından kırmızı ve mavi. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| [ Scoffs ] I'm sorry. | Üzgünüm. | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| Carter: Lois? | Lois? | Smallville Shield-3 | 2010 | |
| So, what do you say, kid... Africa? | Afrika'ya ne dersin evlat? | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| Perry White... he's offered me a job | Perry White bana Kenya'da... | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| And as for this newly unearthed Tomb of Isis... | Bu yeni bulunmuş Isis'in Mezarı'dan bahsettin ama... | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| I have to admit this assignment... | Kabul etmeliyim ki bu görev... | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| You know, Godfrey says that they... | Godfrey diyor ki onlar... | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| But maybe someday my son will. | ...oğlum bir gün görebilir. | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| Only to lose each other in death again. | Sadece ölüm onları ayıracaktır. | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| So he traveled the world... | Dünyayı gezmeye başladı. | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| And their kiss that much sweeter. | ...öpüşmelerini daha tatlı kılacaktı. | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| Funny thing about fate... | Kader hakkındaki komik olan şey... | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| Those people who were holding me at that old brewery... | Şu eski bira fabrikasında beni tutan adamlarla... | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| she... she traded herself in so I could be free. | ...serbest kalmam için benimle kendini takas etmiş. | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| I failed her. | ...hayal kırıklığına uğrattım. | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| About last night... I'm sorry. | Dün gece için üzgünüm. | Smallville Shield-4 | 2010 | |
| is turning into "1,001 Arabian Nightmares. " | ...Bin bir Gece Masalları'na döndü. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| It's Catherine. But my friends call me "Cat. " | Ben Catherine. Arkadaşlarım bana Cat der. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| my knight in shining leather, my hero. " | ...parlayan zırhlı şövalyem, kahramanım olacaksın. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| but... Burying your pet bird? | ...kuşunu gömmek nasıl bir şey? | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| "Po tay to," "po tah to. " | Aynı şey. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| like a a God or... Whatever, | Bir tanrı ya da her neyse ve... | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| My granddaddy always told me, "seatbelts save lives. " | Büyük babam emniyet kemerinin hayat kurtardığını söylerdi. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| He'll just... Get upset. | Kızar. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| They just called him "Deadshot. " | Ona "Deadshot" ismini verdiler. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| but... Really we're just made of marshmallows. | ...aslında hepimiz krema gibiyizdir. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| but... Their love was so strong, | ..aşkları o kadar güçlüdür ki... | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| Guess our assassin never was after "Hello Kitty. " | Sanırım suikastçının hedefi hiç bizim kedicik olmamış. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| Where's... Chloe Sullivan?! Where is she?! | Chloe Sullivan nerede?! O nerede?! | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| Where... Is Chloe... | Chloe Sullivan... | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| she she traded herself in so I could be free. | ...serbest kalmam için benimle kendini takas etmiş. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| About last night I'm sorry. | Dün gece için üzgünüm. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| It's... My wife. | Karım. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| Like... Die? | Ölmek gibi mi? | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| He called that person "ubermensch. " | Bu insanlara "Ubermensch" diyordu. | Smallville Shield-6 | 2010 | |
| 14 hours earlier | 14 Saat Önce | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Jimmy, look at all of this. | Jimmy, şu yaptıklarına bak. | Smallville Sleeper-1 | 2008 |