Search
English Turkish Sentence Translations Page 150676
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We need a good All American hero in red, white, and blue. | Bize kırmızı, mavi ve beyaz içinde tam bir Amerika kahramanı lazım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Or at least red and blue. | En azından kırmızı ve mavi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You know, I got to say, we had something special. | Aramızda özel bir şeyin olduğunu söylemeliyim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You didn't crack on the first beating. | İlk dayakta hemen konuşmadın. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You made me work for it. | Uğraşmamı sağladın. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Well, I'm glad it was good for you, too. | Bunun senin içinde iyi olmasına sevindim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Take it easy, there, Commando. | Sakin ol komando. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I'm just a guy over here with a bow and arrow. | Ben sadece oku ve yayı olan bir adamım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You're wasting your talent, Queen. | Kabiliyetini harcıyorsun Queen. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You could make a real difference out there. | Farklılık yaratabilirsin. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Tide is turning. | Dalganın yönü değişiyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| People are getting nervous | İnsanlar sokak aralarındaki... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| about vigilantes roaming the streets, | ...kanunsuzlardan endişe ediyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| taking the decisions and the glory | Ellerinde güç olan kişilerden... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| out of the hands of the suits in power. | ...seçim hakkını ve zaferleri alıyorlar. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I'm not running for office. | Ben hükümete girmek için oynamıyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I'm just putting bad guys in jail. | Kötü adamları hapishaneye gönderiyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Well, it's gonna get tougher | Bu sen ve diğer... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| the longer you and your little league of heroes | ...kahraman arkadaşların bir dışarıda bir içeride | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| stay half in, half out. | ...oldukça zor olacaktır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| That's the beauty of my group. | Ekibimin güzelliği de burada. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Everybody thinks we're dead. | Herkes öldüğümüzü düşünüyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| We could use you. | Seni kullanabiliriz. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| But this is your one and only offer. | Ama bu sana sunacağımız tek teklif. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You raise a good point. | İyi bir noktaya değindin. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| On the other hand, you did just shoot me. | Diğer yandan az önce beni vurdun. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Where's...Chloe Sullivan?! Where is she?! | Chloe Sullivan nerede?! O nerede?! | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I'm sorry. Yah! | Üzgünüm. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Where...Is Chloe... | Chloe Sullivan... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Sullivan?! | ...nerede?! | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It wasn't a kidnapping. | Bu bir kaçırma değildi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It was a trade. | Takastı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Trade for what?! | Ne için takas? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You! | Senin için! | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You would have been proud of her. | Onunla gurur duymalısın. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She didn't crack. | Hiç konuşmadı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She downed a cyanide pill just to save your life. | Senin hayatını kurtarmak için kendisini öldürdü. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Chloe is, uh, gone. | Chloe gitti. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Those people who were holding me at that old brewery | Şu eski bira fabrikasında beni tutan adamlarla... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| she she traded herself in so I could be free. | ...serbest kalmam için benimle kendini takas etmiş. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Who are these people? What do they want with Chloe? | Kim bu insanlar? Chloe'den ne istiyorlar? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Just a group of people that call themselves crime fighters. | Kendilerine suç savaşçısı diyen bir grup insan. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| They think we should all remain hidden in the shadows. | Hepimizin gölgelerin arasında kalması gerektiğini düşünüyorlar. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| They tried to torture her, Clark. | Ona işkence etmeye çalışmışlar Clark. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She beat them at their own game. | Onları kendi oyunları ile yenmiş. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She took a cyanide pill. | İntihar hapı içmiş. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| No. Chloe wouldn't... | Hayır, Chloe bunu yapmaz. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And then she took this. | Sonra bunu almış. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I found that at her apartment. | Bunu dairesinde buldum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I had it tested, | Test ettirdim içinde... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and there's traces of a cyanide antidote in there. | ...intihar hapının panzehiri var. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She faked her own death. | Kendini ölü gibi göstermiş. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She was planning to go. | Gitmeyi planlıyormuş. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She saw the future. | Geleceği görmüştü. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She put on Dr. Fate's helmet trying to find you | Seni bulmak için Dr Fate'in miğferini taktı ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and said it was gonna be okay. | ...her şeyin yoluna gireceğini söyledi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You just let her go? | Onun gitmesine izin mi verdin? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I had no idea she was leaving. | Onun gideceğinden haberim yoktu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She put on the Fate helmet, Clark. | Fate'in miğferini takmış Clark. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| That should have told you something. | Bunun sana bir şey anlatıyor olması gerekiyordu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Look, I understand how much she means to you, Oliver, | Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum Oliver... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| but for years she's been asking us to treat her as one of us. | ...ama yıllardır bizden onu bizden biri gibi görmemizi istiyordu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She begged me to trust her | Verdiği kararda ona... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and the decisions that she made. | ...güvenmem için bana yalvardı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| If she put this much planning and thought into leaving, | Eğer gitmeyi bu şekilde planladıysa... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| she knew what she was doing. | ...ne yaptığını biliyordur. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I go out every night, | Her gece dışarı çıkıp... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and I protect unfamiliar faces so that they can go home | ...tanımadığım insanları evlerine gidip sevdikleri ile... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and be with the people that they care about. | ...olabilmeleri için koruyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And the one person that I should have been protecting the most... | En çok korumama gereken kişiyi ise... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| ...I failed her. | ...hayal kırıklığına uğrattım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| We didn't choose this. | Bunu biz seçmedik. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| We both know this is what we were born to do. | İkimizde bunun için doğduğumuzu biliyoruz. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You playing the fate card? | Kader olayını mı söyleyeceksin? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| That what you're doing again? | Yeniden bunu mu yapacaksın? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| That's what gets you through the day? | Tüm günü böyle mi geçiriyorsun? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You sit around and do nothing | Koruduğumuz insanlar bizi... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| while these people that we protect, | ...kanunsuz diye fişlerken sen... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| they paint us as vigilantes, Clark! | ...oturup hiçbir şey yapma Clark! | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| The woman that you love ran away! | Sevdiğin kadın uzaklara gitti! | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You think I don't want to go get Lois and bring her back? | Sence gidip Lois'i geri getirmek istemiyor muyum? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| They left us, Oliver. | Onlar bizi bıraktı Oliver. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| With our lives, we can't blame them. | Bu hayatlarımız yüzünden onları suçlayamayız. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Well, what if we hadn't remained hidden? | Ya gizli kalmazsak ne olacak? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| What if we didn't put our identities out there | Ya kimliklerimizi açıkladığımızda... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| to be held hostage? | ...bizi tutsak ederlerse ne olacak? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Would this still be happening? | Yine böyle olacak mı? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Clark, I think we have to forge a new fate here. | Clark, sanırım yeni bir kader çizmemiz gerekiyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| We've lost way too much. | Çok fazla şey kaybettik. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Something's got to change. | Bazı şeylerin değişmesi gerek. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Not even a hello? | Merhaba bile demeyecek misin? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Rotting in jail ain't my idea of a good time. | Hapishanede çürümek benim güzel zaman anlayışıma pek uygun değil. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Your draw. | Senin olabilir. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You nailed your target. | Hedefini hallettin. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Now let's get you out of here. | Şimdi seni buradan çıkaralım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| What's redneck for "bite me"? | "Hadi oradan" senin dilinde nasıl deniyor? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Plastique... | Plastique. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Our costumed counterparts | Kostümlü meslektaşımıza... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| are officially tagged and released. | ...verici yerleştirilmiş durumda. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| As soon as we spring Wyatt Earp over here, | Bizim Wyatt Earp'ü buradan çıkarır çıkarmaz... | Smallville Shield-1 | 2010 |