Search
English Turkish Sentence Translations Page 150423
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You all realize that you're gonna be taking out | Dünyanın 1/3'ünü onları uyarmadan... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| 1/3 of the Earth's population, | ...yok edeceğinizin farkındasınız değil mi? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| We can't spread panic. | Panik olmasına izin veremeyiz. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| It will only aggravate an already impossible situation. | Bu zaten imkansız olan bir durumu daha da kötüleştirir. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| And what about your families? | Peki ya aileleriniz? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| And the President? | Peki ya başkan? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Where are we gonna | Biz nereye... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| To a secure bunker. | Güvenli bir sığınağa gidiyoruz. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| The casualties are nothing | Sonuçlar dünyayı kaybetmekle karşılaştırılamaz bile. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Now, if you'll excuse us | Şimdi eğer izin verirseniz. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| No, wait. | Hayır bekle. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You do have a choice | Seçeneğiniz var. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| heroes, one in particular who will stop this | Kahramanlar bunu nükleer bomba kullanmadan durdurabilir. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Now, I know that some deeply disturbed brass | Biliyorum bazı yüksek rütbeli subaylar... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| may have rounded them up and tried to dirty their names, | ...onlara çamur atıp isimlerini kirletmeye çalışmış olabilirler ama... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| but the people had their day. | ...herksin ihtiyaç duyulduğu bir gün vardır. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| And they gave our heroes a chance to prove themselves. | Kahramanlarımıza kendilerini kanıtlamak için bir şans verin. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You owe the people of this country | Bu ülkenin insanlarına inançlarının bir anlamı olduğunu... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| The world is in crisis! | Dünya bir krizin içinde! | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| This is not a time for your little hero crusade, miss | Sizin bu kahraman mücadelesine ayıracak vaktimiz yok Bayan? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| This is exactly the time for my hero. | Tam benim kahramanın zamanı. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| He will be here. He will save us. | Burada olacak. Bizi kurtaracak. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Now, I know that you all want to see your families again. | Hepinizin ailelerinizi yeniden görmek istediğinizi biliyorum. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You just need to give our heroes a chance. | Sadece kahramanlarımıza bir şans verin. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Your heroes have five minutes. | Kahramanlarının beş dakikası var. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| [ As Darkseid ] The lost son of Jor El. | Jor El'in kayıp oğlu. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Darkseid. | Darkseid. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| My father sent me here to protect this planet. | Babam beni dünyayı korumam için gönderdi. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| And I will fight you till my last breath. | Seninle son nefesime kadar savaşacağım. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| There must be a part of you that's disgusted | Bir parçan insanlarının bana bu kadar çabuk... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| by how easily your people fell to me. | ...kandığı için üzülüyordur. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| They may not be perfect, | Belki kusursuz değiller ama... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| but I believe even in the darkest soul, | ...en karanlık ruhta bile her zaman bir umut vardır. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| People want to believe in something greater, | İnsanlar daha yüce bir şeye inanmak isterler. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| and it may be easier to hate... | Belki nefret etmek kolaydır ama sevgi daha güçlüdür. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Eons have passed since I came face to face with a force | Işığın dengesini korumak için bir güçle savaşmayalı çok uzun zaman oldu. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Aah! You are the light! | O ışık sensin! | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You cast out the darkness from Oliver Queen, | Oliver Queen'den karanlığı çıkardın ve... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| and you will obliterate my darkness | ...seni durdurmazsam tüm dünyadan karanlığımı sileceksin! | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You will surrender to me. | Bana teslim olacaksın. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You will lose your soul. | Ruhunu kaybedeceksin. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| I will annihilate you! | Seni yok edeceğim! | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Jonathan: Clark, you're gonna have to let Jor El guide you | Clark, bundan sonrası için Jor El'in sana yol göstermesi gerek. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Jor El: You've always had the power within you, my son. | Bu güç her zaman seninleydi evladım. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| These were my trials. | Bunlar benim testlerim. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Your final trial is upon you, my son. | Son testine geldik evladım. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Seize your Destiny. | Kaderini benimse. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Something told me that I'd find you here. | Biri bana seni burada bulacağımı söyledi. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| I combed the lab, and I saw what happened. | Laboratuvara geldim ve ne olduğunu gördüm. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Long time, sis. | Uzun zaman oldu kardeşim. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Did you always know? | Bunca zamandır biliyor muydun? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Why do you think I recruited you, | Neden seni seçip kendi kanımdanmışsın gibi davrandığımı sandın? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Semantics. | Anlam bilimi. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| I'd say dear old dad did most of the abusing. | Sevgili babam bunu sürekli kötüye kullanırdı. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Wouldn't you? | Sen yapmıyor muydun? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| I guess the bullet in his chest answers that question, huh? | Sanırım göğsündeki kurşun bunun cevabını veriyor. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| He wanted nothing more than to have you back again. | Seni geri almaktan başka bir şey istemiyordu. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| And what did you want, Tess? | Peki sen ne istiyorsun Tess? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Something I'll never have. | Hiç sahip olamadığım bir şey. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| I love you, sis. | Seni seviyorum kardeşim. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You know I'm actually saving you. | Aslında seni kurtarıyorum. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| From turning into me. | Bana dönüşmenden. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Clark already did that. | Clark zaten bunu yaptı. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| It's the neurotoxin that you started at Summerholt. | Bu Summerholt'da aldığın neurotoksin. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| It penetrates | Vücuda deriden giriyor. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Paralyzing all cognitive recognition. | Kavramsal tanımlamaları felç ediyor. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| How long? | Ne kadar sürede? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| What will I remember? | Ne hatırlayacağım? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| The world before this moment won't exist to you. | Bu andan önceki dünya senin için var olmayacak. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Jor El: Your journey has come to an end, Kal El. | Yolculuğunun sonuna geldin Kal El. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| I shouldn't have tried to push away my Kryptonian side. | Krypton tarafımı inkar etmemeliydim. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| My strength is accepting it | Benim gücüm onu kabul etmek, seni kabul etmek. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You honor me. | Beni onurlandırdın. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| A father's pride cannot be measured in words, | Bir babanın gururu kelimelerle anlatılamaz ama... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| but know that I am proud of you, son. | ...seninle gurur duyduğumu bil evladım. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You have no idea how long I've waited to hear you say that. | Bunu söylemeni ne kadar zamandır beklediğimi bilemezsin. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| We have been down a long road together, Kal El | Zorlu testlerin olduğu uzun bir yolculuğumuz oldu Kal El. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Those trials are behind you now. | O testleri artık geride bıraktın. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Any father can only hope | Her baba bir gün oğlunun kahraman olduğunu görmek ister. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| But it is your soul, Kal El, of which I am most proud. | Ama senin gurur duyduğum en önemli yanın ruhun Kal El. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| You and you alone | Sen, yalnızca sen karanlığı dünyadan atacak... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| and the compassion that will be required of you | ...kararlılık ve güce sahip olan kişisin. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| I ask you to remember one thing. | Bir şey hatırlamanı istiyorum. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Your abilities may be of my blood, | Belki kabiliyetlerin benim kanımdan geliyor ama... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| but it is your time in Smallville, | ...Smallville'de geçirdiğin zamanlar, Jonathan ve Martha Kent, tüm o insanlar... | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| that made you a hero, Kal El. | ...seni bugün olduğun kahraman yaptılar Kal El. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Always hold on to Smallville. | Her zaman Smallville'e bağlı kal. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| This is Lois Lane of The Daily Planet, | Ben Daily Planet'den Lois Lane. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| reporting from aboard Air Force One. | Air Force One'dan bildiriyorum. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| President: Miss Lane. | Bayan Lane. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| And that was the day the boy turned into Superman." | O gün çocuğun Superman'e dönüştüğü gündü. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Read it again, please. [ Chuckling ] Oh. | Yeniden oku lütfen. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| There will always be more adventures for another day. | Her zaman diğer günler için macera olacak. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Thought you might need something blue. | Mavi bir şeye ihtiyacın olabileceğini düşündüm. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| I did, just in time. Thanks, cuz. | Tam zamanında aldım. Teşekkürler kuzen. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Whoa, whoa, whoa. Bad idea. | Kötü fikir. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Very, very bad idea. | Çok, çok kötü bir fikir. | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| How many "Great Caesar's Ghost"s? | Kaç kere Great Caesar's Ghost dedi? | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| Perry: Nobody tries to strong arm The Daily Planet! | Kimse Daily Planet'e zorla bir şey yaptıramaz! | Smallville Finale-1 | 2011 | |
| If Luthor thinks he can bully... | Eğer Luthor bize güç gösterisi... | Smallville Finale-1 | 2011 |