• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150408

English Turkish Film Name Film Year Details
Lex ? Lex. Smallville Fade-1 2006 info-icon
What's happening ? Lana, get behind me. Neler oluyor? Lana arkama saklan. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Lana, run ! Run ! Go ! Lana, koş, koş ! Smallville Fade-1 2006 info-icon
You saved my life. Hayatımı kurtardın? Smallville Fade-1 2006 info-icon
Good morning, Senator. Hi. Günaydın Senatör. Merhaba. Smallville Fade-1 2006 info-icon
You have Senator rickman's vote. Senatör Rickman'ın oyunu kazandınız. Smallville Fade-1 2006 info-icon
That's great, Lois. Bu çok güzel Lois. Smallville Fade-1 2006 info-icon
So, how are you ? Clark told me what happened. Peki, sen nasılsın? Clark bana olanları anlattı. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Me ? I'm fine. Ben mi? Ben iyiyim. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Getting swept off my feet by a notorious hitman is just my way of living la vida loca. Aranan bir kiralik katil tarafından ayaklarımın yerden kesilmesi işte benim hayatım. Smallville Fade-1 2006 info-icon
There's no way you could have known the truth about him. Onun hakkındaki gerçeği bilmene imkan yoktu. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Maybe, but it does confirm a very disturbing trend in my life. Belki de ama hayatımdaki çok rahatsız edici bir gerçeğide onaylamış oldu. Smallville Fade-1 2006 info-icon
And as much as I'd like to deny it, Ne kadar inkar etmek istesemde, Smallville Fade-1 2006 info-icon
I seem to be a magnet for guys who end up on "america's most wanted." "Amerika'nın en çok arananlar" listesine ismini yazdıran erkekleri kendine çeken bir mıknatısım. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Oh, I don't believe that. Ben böyle olduğuna inanmıyorum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Trust me, you don't want to see the rap sheets. İnan bana, listeyi görmek istemezsin. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Why can't I just meet a decent guy from a decent family who Neden sonunda psikopata dönüşmeyecek, İyi aileden gelen Smallville Fade-1 2006 info-icon
happens not to be a psychopath ? terbiyeli bir gençle tanışamıyorum? Smallville Fade-1 2006 info-icon
When I was your age, I wasn't dating prince charmings either. Senin yaşlarındayken, bende yakışıklı prenslerle çıkmıyordum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
I used to attract the dark, mysterious type, too, Bende eskiden gizemli esrarengiz tipleri kendime çekerdim. Smallville Fade-1 2006 info-icon
until I met Jonathan. Jonathan'la tanışana kadar. Smallville Fade-1 2006 info-icon
See, what worries me is that when my Jonathan finally does come around, Benim tek korkum Jonathan yanımdayken, Smallville Fade-1 2006 info-icon
I'll be looking the other way, and I'll miss him completely. başka tarafa bakıp onu tamamen gözden kaçırabileceğimdi. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Well, you have to keep a closer watch. Yanındakilere daha dikkatli bakmalısın. Smallville Fade-1 2006 info-icon
You know, I think we go through these bad relationships for a reason. Bence bu kötü ilişkilere girmemizin bir sebebi var. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Well, if there's a good reason for all the pain and aggravation, I'm dying to know. Onca acı ve kızgınlığın içinde iyi bir neden varsa öğrenmek için sabırsızlanıyorum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Maybe you have to get through all the wrong men Belki de doğru adamı fark edebilmek için Smallville Fade-1 2006 info-icon
so you can recognize the right one. bütün o yanlış adamları tanıman gerekiyordur. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Congratulations on your first front page by line. İlk sayfa haberin için seni tebrik ederim Smallville Fade-1 2006 info-icon
Yeah, you deserve all the credit. Evet, bütün övgüyü sen hakkediyorsun. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Or the blame. Yada bütün suçu. Smallville Fade-1 2006 info-icon
If saving strangers ends up getting other people killed, I'm not sure that's the business I want to be in. Yabancıları kurtardığım için başkaları ölecekse, bu işi yapmak istediğimden emin değilim. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Do you really have a choice ? Gerçekten başka çaren var mı? Smallville Fade-1 2006 info-icon
I'm nowhere near super, but if I see someone drowning, I'm gonna throw them a rope. Pek süper falan sayılmam ama eğer birini boğulurken görürsem ona ipi uzatırım. Smallville Fade-1 2006 info-icon
And what if that person's a killer, Chloe ? Ya o insan katilse Chloe? Smallville Fade-1 2006 info-icon
What if the world would actually be better off without them ? Onlarsız dünya daha iyi olacaksa ne olacak? Smallville Fade-1 2006 info-icon
Still, that's not your choice to make. Hala bu senin yapabileceğin bir seçim değil. Smallville Fade-1 2006 info-icon
I mean, ask a doctor or a firefighter Doktora, itfaiyeciye yada Sanki nefes alamıyordum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
or anyone in the hero business. hayat kurtarma işindeki herhangi birine sor. Smallville Fade-1 2006 info-icon
You save first, and you ask questions later. Önce kurtarırsın, sonra soru sorarsın. Smallville Fade-1 2006 info-icon
It's just not always that easy. Sadece her zaman kolay olmuyor. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Especially when the person you're saving is Lex Luthor. Özellikle kurtardığın kişi Lex Luthor'sa. Smallville Fade-1 2006 info-icon
I should never have questioned your friendship. Senin arkadaşlığını hiç sorgulamamalıydım. Smallville Fade-1 2006 info-icon
You were angry. Çok sinirliydin. Smallville Fade-1 2006 info-icon
And I understand. Ve seni anlıyorum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
I mean, it's not exactly a walk in the park to see the person you love in the arms of someone else. Bu durum parkta yürürken sevdiğini başkasının kollarında görmeye pekte benzemiyor. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Of all the people in the world, why Lex ? Dünyada o kadar insan varken neden Lex? Smallville Fade-1 2006 info-icon
Just like you can't pick and choose the people you save, Aynı senin kurtaracağın insanları seçememen gibi. Smallville Fade-1 2006 info-icon
you can't control who your ex girlfriend dates. That's just the way it is. Eski kız arkadaşının çıkacağı kişiyi sen belirleyemezsin. Elinden bu kadarı gelir. Smallville Fade-1 2006 info-icon
You have no idea how hard it was to see them like that. Onları o şekilde görmenin bana ne kadar zor geldiğini tahmin bile edemezsin. Smallville Fade-1 2006 info-icon
It was like I couldn't breathe. Sanki nefes alamıyordum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
I'm sorry you had to find out that way. Bu şekilde öğrendiğin için üzgünüm. Smallville Fade-1 2006 info-icon
I know how much it must have hurt. Sana ne kadar çok acı verdiğini biliyorum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
But, you know, Lana's moved on. Lana hayatına devam ediyor. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Maybe it's time you started doing the same thing. Belki de aynı şeyi seninde yapma zamanın gelmiştir Smallville Fade-1 2006 info-icon
I thought you loved that telescope. O teleskopu sevdiğini zannediyordum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
It doesn't work anymore. Artık pek bir işe yaramıyor. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Lex got out of the hospital today. Lex bugün hastaneden taburcu edildi. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Well, that's great. Bu çok güzel. Smallville Fade-1 2006 info-icon
He's a lucky guy. Çok şanslı biri. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Clark, when, uh, you and I were together, Clark sen.. ve ben birlikteyken, Smallville Fade-1 2006 info-icon
nothing bothered me more than when you were less than honest with me, bana karşı dürüst olmamandan daha rahatsız edici bir şey yoktu. Smallville Fade-1 2006 info-icon
and I don't want to be like that. Ve bende öyle olmak istemiyorum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
That's a good choice. İyi bir seçim. Smallville Fade-1 2006 info-icon
At the hospital, Hastanede, Smallville Fade-1 2006 info-icon
when I told you I was at the mansion to return some books, I was lying. sana malikaneye kitapları iade etmek için gittiğimi söylediğimde yalan söylüyordum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Lex and I have actually been spending a lot of time together. Lex ve ben birlikte oldukça fazla zaman geçiriyoruz. Smallville Fade-1 2006 info-icon
You know, I kind of noticed. Biliyor musun, anlamıştım zaten. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Clark, it's more than that. Clark bundan daha fazlası var. Smallville Fade-1 2006 info-icon
We're seeing each other. Biz birlikteyiz. Smallville Fade-1 2006 info-icon
And I thought that it would be best if you heard it from me first. Bunu ilk benden duyman daha iyi olur diye düşündüm. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Lana, I know you don't want to hear this... Lana bunu duymak istemediğini biliyorum... Smallville Fade-1 2006 info-icon
Especially from me. özelliklede benden. Smallville Fade-1 2006 info-icon
You can't trust Lex. Lex'e güvenemezsin. Smallville Fade-1 2006 info-icon
And I could trust you ? Peki sana güvenebilir miyim? Smallville Fade-1 2006 info-icon
I just don't want to see you get hurt. Sadece senin incinmeni görmek istemiyorum. Smallville Fade-1 2006 info-icon
I know you think you're being some kind of a hero, Clark. Kendini bir çeşit kahraman gibi görüyorsun Clark, Smallville Fade-1 2006 info-icon
But the truth is... ama asıl gerçek ise.. Smallville Fade-1 2006 info-icon
I don't need you to protect me. beni korumana ihtiyacım yok. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Lana... Lana... Smallville Fade-1 2006 info-icon
You made that decision. Bu kararı sen verdin. Smallville Fade-1 2006 info-icon
Traduction par Zed et Tibo Synchro par Kiff, merci � Rockguitar www.forom.com . Smallville Fade-1 2006 info-icon
Previously in Smallville... Smallville'de daha önce... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
if you run, every reporter in kansas will be digging into our lives. Eğer seçime katılırsan, Kansas'taki her gazeteci hayatımızı araştırıyor olacak. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
what if somebody finds out about clark's secret ? Ya birisi Clark'ın sırrını öğrenirse ? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
don't worry. nothing's gonna change between us. Endişelenme. Aramızda hiçbirşey değişmeyecek. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i miss your sage advice, martha. Bilgece tavsiyelerini özledim, Martha. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
there's always a job waiting for you if you ever want to come back to luthorcorp. Luthorcorp'a geri gelmek istersen, seni her zaman bir iş hazır bekliyor olacak. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
so you want to back me for senate Yani benim, oğluna karşı seçime girmemi... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
running against your son. why would you want to do that ? ...istiyorsun. Bunu neden isteyesin ki? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
do whatever it takes to knock jonathan kent out of the race. Jonathan Kent'i seçimden çıkarmak için ne yapman gerekiyorsa yap. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i want to be senator. Senatör olmak istiyorum. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
the life of someone close to you will be exchanged for yours. Sana yakın birinin hayatı seninki ile değiştirilecek. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
and now future senator of the state of kansas ve şimdi de geleceğin Kansas Eyaleti senatörü Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
mr. jonathan kent ! Bay Jonathan Kent! Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
thank you. really, thank you. Teşekkür ederim. gerçekten, sağolun. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
thank you all very much for coming out here this evening. Hepinize bu gece buraya geldiğiniz için gerçekten çok teşekkürler. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i'm quite sure that many of you had more important things to do tonight than Eminim ki hepinizin bu gece buraya gelip bir çiftçinin mısır sübvansiyonu ile... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
when i told my family that i had Aileme Lex Luthor'a karşı seçime gireceğimi Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
indeed decided to run against lex luthor, they were surprised, to say the least. söylediğim zaman en basit ifade ile şaşırmışlardı. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150403
  • 150404
  • 150405
  • 150406
  • 150407
  • 150408
  • 150409
  • 150410
  • 150411
  • 150412
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact