Search
English Turkish Sentence Translations Page 150388
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I think that these people were attacked by the same criminal. | Sanırım bu insanlar aynı suçlu tarafından saldırıya uğradı. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Now, we can be the first to break this story. | Bu hikayeyi ilk çıkaran biz olabiliriz. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| We can warn the people of Metropolis. | Metropolis'deki insanları uyarabiliriz. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I can't print this. You need to print it. | Bunu yayınlayamam. Yayınlamalısın. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| No, they're called facts, Clark, and you don't have any. | Hayır, kanıt diye bir şey vardır Clark ve sende hiç yok. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You don't care about these victims? | Kurbanları önemsemiyor musun? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You're sweeping this under the rug. | Bu işi görmezden geliyorsun. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Another conspiracy theory, 'cause I love those. | Bunları sevdiğimle ilgili bir başka komplo teorisi. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Look closely. | Yakından bak. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You will not find a web of lies behind this facade. | Karşında yalanlarla dolu biri bulamayacaksın. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| That would be your department. | Bu sana özgü bir şey. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| A man who's not afraid to cry. | Ağlamaktan korkmayan bir adam. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| A man who's not afraid to cut onions. | Soğanları kesmekten korkmayan adam. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You know, you still didn't have to cook me dinner, | Bana yemek yapmana gerek yoktu. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Even though I did manage to override your settings, | Telefonun özelliklerini değiştirip... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Retrieve all of your addresses, and change your applications | ...tüm adres defterini geri getirip, yeni programlar ekledim ve... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| so the next time you go fishing for your phone in your glove compartment, | ...bir dahaki sefere balığa gittiğinde... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| you won't erase your whole world with the touch of one button. | ..tek bir tuşa basıp her şeyi silemeyeceksin. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Well, well, well... | Şey... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| ain't you the most overachieving teacher's pet know it all in the room. | ...sanırım sen beklenenden daha başarılı bir öğrencisin. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Ah, he's got a sense of humor and taking cook. | Hem espri anlayışın var hem de aşçılığın. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Well, the one thing that was on the menu at the foster homes I grew up at | Büyüdüğüm yetiştirme yurdundaki tek menü... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| mac and cheese. | ...çizburgerdi. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| So, have you heard from Jimmy lately? | Son zamanlarda Jimmy'den haber aldın mı? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| His last tirade of e mails included every single unflattering word in the dictionary, | Mailindeki en son yazdıkları sözlükteki tüm kötü kelimeleri içeriyordu. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| including some that didn't get past the censors. | Hatta mail güvenliğini bile geçemedi. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I thought he'd be dying to get back together with you. | Onun seninle birlikte olmayı çok istediğini sanıyordum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I believe that the last phrase he used was, | Sanırım kullandığı son cümleler... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| "Don't call me, don't come by... | "Beni arama, yanıma gelme... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| and if you e mail me, I won't open it." | ...eğer bana mail atarsan açmayacağım." | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I thought we were best friends, but... | En iyi arkadaşım olduğunu sanıyordum ama... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| obviously there was some... | ...sanırım bir süredir... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| stuff brewing beneath the surface for a while. | ...aramızda görünürde olmayan sorunlar vardı. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| How can you be so close to someone and not really know who they are? | Birine bu kadar yakınken nasıl olurda onu tanıyamazsın? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| No, it's fine. Chloe, it's fine, really. My god. | Sorun yok, Chloe, iyiyim gerçekten. Tanrım. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Quick reflexes, huh? | Reflekslerim hızlıymış değil mi? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Call much? | Kapıyı çalmaz mısın? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Well, now that we have that all worked out... | Hepimiz konuştuğumuza göre... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| what's happening? | ...neler oluyor? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I was working on a story I thought you might have some information on. | Bir hikaye üzerinde çalışıyorum senden biraz bilgi almaya gelmiştim. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You know, I forgot something I'm supposed to do. I should go. | Yapmam gereken bir şey olduğunu hatırladım. Gitsem iyi olur. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| What about dinner? | Peki ya yemek? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Uh, you know, we'll do it tomorrow. Call it leftovers. | Yarın devam ederiz. Kalanları ayırırsın. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| what's the prayer for dismembering a body? | Bir bedeni parçalarken hangi duayı ediyorduk? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| There were over a dozen missing persons last month alone. | Geçen ay bir çok insan kaybolmuş. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You'd think it would be newsworthy. | Bunun haber değeri olduğunu düşünüyorsun. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Since when did "newsworthy" have anything to do with what was on the front page? | Ne zamandan beri haber değeri olan şeyler baş sayfadaki haberler oluyor? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You know, Clark, I really hope you have the safety cocked on your heat vision. | Clark umarım ısı bakışının bir kapama düğmesi vardır. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You've been staring at the back of my head so hard, | Kafamın arkasına o kadar baktın ki... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I'm afraid my hair's gonna go up in flames. | ...alev alacağından korktum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I just didn't know you and Davis were spending so much time together. | Sadece senin ve Davis'in bu birlikte bu kadar zaman geçirdiğinizi bilmiyordum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| If you don't want to talk about it | Eğer bununla ilgili konuşmak istemiyorsan... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| No, please. I love trudging through stagnant water. | Hayır, lütfen. Ben de bazı şeylerin anlaşılmasını istiyorum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It just seems like you're moving on kind of fast, | Bence biraz fazla hızlı davranıyorsun ve... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| and I don't get what you see in the guy. | ...bu adamda ne bulduğunu anlamıyorum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| First of all, it was dinner. | İlk olarak bu bir yemekti. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| And secondly, he's kind, supportive, and a strong shoulder for me to lean on, | İkincisi o nazik, yardım eden ve zor zamanımda ban destek olan biri. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| which I don't know if you've actually realized, but I could really use right now. | Bunu anlıyor musun bilmiyorum ama şu an buna çok ihtiyacım var. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Look, it's just I have a bad feeling about the guy. | Bak, bu adam hakkında içimde kötü bir his var. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I mean, come on, Chloe. Don't "Chloe" me, Clark. | Hadi ama, Chloe. Bana "Chloe" deme Clark. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| What is it with this whole "meet me out in the back for a duel" mentality? | Bu gel arkada kozlarımızı paylaşalım tavırları nedir? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It might have something to do with the fact | Bu bazı gerçeklere dayanıyor. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| that this guy disappears and can't explain where he went. | Bu adam kayboldu ve nerede olduğunu açıklayamıyor. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| He's full of secrets, Chloe. There's not even a record of his childhood. | Tamamen sırlarla dolu, Chloe. Çocukluğu ile ilgili bir kayıt yok. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I don't collect morbid crime scene photos in my locker, | Ben dolabımda suç mahalli fotoğrafları biriktirmiyorum ve... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| and I'm not the first E.M.T. to show up at every gruesome murder. | ...her cinayette oraya giden ilk sağlık görevlisi ben değilim. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| A vehicle was found on fire just outside of Smallville. | Smallville'in dışında yanan bir araç bulunmuş. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It has Davis' license plate. | Bu Davis'in plakası. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Were you expecting a chorus of angels? | Melekler mi bekliyordun? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I wanted to be here when you woke up. | Uyandığında burada olmak istedim. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I apologize... | İçinde bulunduğun... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| for the state that you're in. | ...durum için özür dilerim. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I didn't expect you to end up like this. | Sonucun böyle olmasını beklemiyordum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I was trying to kill you. | Seni öldürmeye çalışıyordum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| that seems to be harder than I thought. | ...sanırım bu düşündüğümden de zor olacak. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Why am I here? Who are you? | Neden buradayım? Kimsin sen? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You're safe with me. | Benimle güvendesin. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Safer than out there. | Dışarıdan daha güvenli. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| If the world knew you were a serial killer, | Eğer dünya bir seri katil olduğunu bilseydi... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| you'd be running from torches for the rest of your life. | ...hayatın boyunca kaçmak zorunda kalacaktın. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You got the wrong idea about me, lady. | Benim hakkımda yanlış düşünüyorsunuz bayan. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It's not your fault that you were born with a killer instinct. | Öldürme içgüdüsü ile doğmak senin suçun değil. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I even admire your altruistic selection of victims. | Kurbanları seçme şekline de hayranım. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It's like Keeping bats around to wipe out the parasites That prey on the city. | Sanki bu şehirden beslenen parazitleri temizleme yönetimi. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I know you've tried to absolve yourself, but... | Kendinden kurtulmak istiyor musun bilmiyorum ama... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| even suicide wouldn't really work for a guy who can't die, would it? | ...ölmeyen birinin intihar etmesi işe yaramaz değil mi? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I am not who you think I am. | Ben sandığın kişi değilim. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You're not who you think you are. | Sen sandığın kişi değilsin. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| And today, you proved my theory. | Bugün teorimi kanıtladın. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| After I discovered that you had been... | Senin Metropolis'deki bazı insanlarla... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| a little unfriendly to a few Metropolis citizens, | ...dost olmadığını anladığımda... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I started looking into your background. | ...geçmişini araştırmaya başladım. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| The only problem is you don't have one. | Senin sorunun geçmişinin olmaması. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I thought I had hit a dead end until I inherited this. | Bunu bulana kadar çıkmaza girdiğimi düşünmüştüm. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Stole it, if I'm being honest. | Dürüst olmak gerekirse çaldım. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I thought this might jog your rusty memory. | Sanrım bu senin paslanmış hafızanı biraz canlandırır. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It was Lionel Luthor's. | Bu Lionel Luthor'un du. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It tells a fascinating story about a boy who fell to earth... | Kansas'ın küçük bir kasabasına meteor yağmuru sırasında... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| the day a meteor shower destroyed a small Kansas town. | ...düşen küçük bir çocuğun hikayesi. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I'm beginning to believe the boy did not come here alone. | O çocuğun buraya yalnız gelmediğine inanmaya başladım. | Smallville Eternal-1 | 2009 |