• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150388

English Turkish Film Name Film Year Details
I think that these people were attacked by the same criminal. Sanırım bu insanlar aynı suçlu tarafından saldırıya uğradı. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Now, we can be the first to break this story. Bu hikayeyi ilk çıkaran biz olabiliriz. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
We can warn the people of Metropolis. Metropolis'deki insanları uyarabiliriz. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I can't print this. You need to print it. Bunu yayınlayamam. Yayınlamalısın. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
No, they're called facts, Clark, and you don't have any. Hayır, kanıt diye bir şey vardır Clark ve sende hiç yok. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You don't care about these victims? Kurbanları önemsemiyor musun? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You're sweeping this under the rug. Bu işi görmezden geliyorsun. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Another conspiracy theory, 'cause I love those. Bunları sevdiğimle ilgili bir başka komplo teorisi. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Look closely. Yakından bak. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You will not find a web of lies behind this facade. Karşında yalanlarla dolu biri bulamayacaksın. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
That would be your department. Bu sana özgü bir şey. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
A man who's not afraid to cry. Ağlamaktan korkmayan bir adam. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
A man who's not afraid to cut onions. Soğanları kesmekten korkmayan adam. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You know, you still didn't have to cook me dinner, Bana yemek yapmana gerek yoktu. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Even though I did manage to override your settings, Telefonun özelliklerini değiştirip... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Retrieve all of your addresses, and change your applications ...tüm adres defterini geri getirip, yeni programlar ekledim ve... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
so the next time you go fishing for your phone in your glove compartment, ...bir dahaki sefere balığa gittiğinde... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
you won't erase your whole world with the touch of one button. ..tek bir tuşa basıp her şeyi silemeyeceksin. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Well, well, well... Şey... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
ain't you the most overachieving teacher's pet know it all in the room. ...sanırım sen beklenenden daha başarılı bir öğrencisin. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Ah, he's got a sense of humor and taking cook. Hem espri anlayışın var hem de aşçılığın. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Well, the one thing that was on the menu at the foster homes I grew up at Büyüdüğüm yetiştirme yurdundaki tek menü... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
mac and cheese. ...çizburgerdi. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
So, have you heard from Jimmy lately? Son zamanlarda Jimmy'den haber aldın mı? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
His last tirade of e mails included every single unflattering word in the dictionary, Mailindeki en son yazdıkları sözlükteki tüm kötü kelimeleri içeriyordu. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
including some that didn't get past the censors. Hatta mail güvenliğini bile geçemedi. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I thought he'd be dying to get back together with you. Onun seninle birlikte olmayı çok istediğini sanıyordum. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I believe that the last phrase he used was, Sanırım kullandığı son cümleler... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
"Don't call me, don't come by... "Beni arama, yanıma gelme... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
and if you e mail me, I won't open it." ...eğer bana mail atarsan açmayacağım." Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I thought we were best friends, but... En iyi arkadaşım olduğunu sanıyordum ama... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
obviously there was some... ...sanırım bir süredir... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
stuff brewing beneath the surface for a while. ...aramızda görünürde olmayan sorunlar vardı. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
How can you be so close to someone and not really know who they are? Birine bu kadar yakınken nasıl olurda onu tanıyamazsın? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
No, it's fine. Chloe, it's fine, really. My god. Sorun yok, Chloe, iyiyim gerçekten. Tanrım. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Quick reflexes, huh? Reflekslerim hızlıymış değil mi? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Call much? Kapıyı çalmaz mısın? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Well, now that we have that all worked out... Hepimiz konuştuğumuza göre... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
what's happening? ...neler oluyor? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I was working on a story I thought you might have some information on. Bir hikaye üzerinde çalışıyorum senden biraz bilgi almaya gelmiştim. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You know, I forgot something I'm supposed to do. I should go. Yapmam gereken bir şey olduğunu hatırladım. Gitsem iyi olur. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
What about dinner? Peki ya yemek? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Uh, you know, we'll do it tomorrow. Call it leftovers. Yarın devam ederiz. Kalanları ayırırsın. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
what's the prayer for dismembering a body? Bir bedeni parçalarken hangi duayı ediyorduk? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
There were over a dozen missing persons last month alone. Geçen ay bir çok insan kaybolmuş. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You'd think it would be newsworthy. Bunun haber değeri olduğunu düşünüyorsun. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Since when did "newsworthy" have anything to do with what was on the front page? Ne zamandan beri haber değeri olan şeyler baş sayfadaki haberler oluyor? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You know, Clark, I really hope you have the safety cocked on your heat vision. Clark umarım ısı bakışının bir kapama düğmesi vardır. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You've been staring at the back of my head so hard, Kafamın arkasına o kadar baktın ki... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I'm afraid my hair's gonna go up in flames. ...alev alacağından korktum. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I just didn't know you and Davis were spending so much time together. Sadece senin ve Davis'in bu birlikte bu kadar zaman geçirdiğinizi bilmiyordum. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
If you don't want to talk about it Eğer bununla ilgili konuşmak istemiyorsan... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
No, please. I love trudging through stagnant water. Hayır, lütfen. Ben de bazı şeylerin anlaşılmasını istiyorum. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
It just seems like you're moving on kind of fast, Bence biraz fazla hızlı davranıyorsun ve... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
and I don't get what you see in the guy. ...bu adamda ne bulduğunu anlamıyorum. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
First of all, it was dinner. İlk olarak bu bir yemekti. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
And secondly, he's kind, supportive, and a strong shoulder for me to lean on, İkincisi o nazik, yardım eden ve zor zamanımda ban destek olan biri. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
which I don't know if you've actually realized, but I could really use right now. Bunu anlıyor musun bilmiyorum ama şu an buna çok ihtiyacım var. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Look, it's just I have a bad feeling about the guy. Bak, bu adam hakkında içimde kötü bir his var. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I mean, come on, Chloe. Don't "Chloe" me, Clark. Hadi ama, Chloe. Bana "Chloe" deme Clark. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
What is it with this whole "meet me out in the back for a duel" mentality? Bu gel arkada kozlarımızı paylaşalım tavırları nedir? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
It might have something to do with the fact Bu bazı gerçeklere dayanıyor. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
that this guy disappears and can't explain where he went. Bu adam kayboldu ve nerede olduğunu açıklayamıyor. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
He's full of secrets, Chloe. There's not even a record of his childhood. Tamamen sırlarla dolu, Chloe. Çocukluğu ile ilgili bir kayıt yok. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I don't collect morbid crime scene photos in my locker, Ben dolabımda suç mahalli fotoğrafları biriktirmiyorum ve... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
and I'm not the first E.M.T. to show up at every gruesome murder. ...her cinayette oraya giden ilk sağlık görevlisi ben değilim. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
A vehicle was found on fire just outside of Smallville. Smallville'in dışında yanan bir araç bulunmuş. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
It has Davis' license plate. Bu Davis'in plakası. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Were you expecting a chorus of angels? Melekler mi bekliyordun? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I wanted to be here when you woke up. Uyandığında burada olmak istedim. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I apologize... İçinde bulunduğun... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
for the state that you're in. ...durum için özür dilerim. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I didn't expect you to end up like this. Sonucun böyle olmasını beklemiyordum. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I was trying to kill you. Seni öldürmeye çalışıyordum. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
that seems to be harder than I thought. ...sanırım bu düşündüğümden de zor olacak. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Why am I here? Who are you? Neden buradayım? Kimsin sen? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You're safe with me. Benimle güvendesin. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Safer than out there. Dışarıdan daha güvenli. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
If the world knew you were a serial killer, Eğer dünya bir seri katil olduğunu bilseydi... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
you'd be running from torches for the rest of your life. ...hayatın boyunca kaçmak zorunda kalacaktın. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You got the wrong idea about me, lady. Benim hakkımda yanlış düşünüyorsunuz bayan. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
It's not your fault that you were born with a killer instinct. Öldürme içgüdüsü ile doğmak senin suçun değil. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I even admire your altruistic selection of victims. Kurbanları seçme şekline de hayranım. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
It's like Keeping bats around to wipe out the parasites That prey on the city. Sanki bu şehirden beslenen parazitleri temizleme yönetimi. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I know you've tried to absolve yourself, but... Kendinden kurtulmak istiyor musun bilmiyorum ama... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
even suicide wouldn't really work for a guy who can't die, would it? ...ölmeyen birinin intihar etmesi işe yaramaz değil mi? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I am not who you think I am. Ben sandığın kişi değilim. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You're not who you think you are. Sen sandığın kişi değilsin. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
And today, you proved my theory. Bugün teorimi kanıtladın. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
After I discovered that you had been... Senin Metropolis'deki bazı insanlarla... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
a little unfriendly to a few Metropolis citizens, ...dost olmadığını anladığımda... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I started looking into your background. ...geçmişini araştırmaya başladım. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
The only problem is you don't have one. Senin sorunun geçmişinin olmaması. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I thought I had hit a dead end until I inherited this. Bunu bulana kadar çıkmaza girdiğimi düşünmüştüm. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Stole it, if I'm being honest. Dürüst olmak gerekirse çaldım. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I thought this might jog your rusty memory. Sanrım bu senin paslanmış hafızanı biraz canlandırır. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
It was Lionel Luthor's. Bu Lionel Luthor'un du. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
It tells a fascinating story about a boy who fell to earth... Kansas'ın küçük bir kasabasına meteor yağmuru sırasında... Smallville Eternal-1 2009 info-icon
the day a meteor shower destroyed a small Kansas town. ...düşen küçük bir çocuğun hikayesi. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I'm beginning to believe the boy did not come here alone. O çocuğun buraya yalnız gelmediğine inanmaya başladım. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150383
  • 150384
  • 150385
  • 150386
  • 150387
  • 150388
  • 150389
  • 150390
  • 150391
  • 150392
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact