Search
English Turkish Sentence Translations Page 150391
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We all look to idols | İdollere bakarız. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| religion, the rich and the famous | Dinlere, zengin ve ünlülere çünkü... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| because we have holes in our lives. | ...hayatımızda boşluklar vardır. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| But it doesn't mean that these things aren't real. | Ama bu onların gerçek olmadığı anlamına gelmez. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| What you've made me out to be is not real. | Beni yapmaya çalıştığın şey gerçek değil. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I'll never be that man. | Ben asla öyle biri olmadım. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Not until Judas is at your back. | Judas sana ihanet etmeden değil. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I have this feeling that you'll never fulfill your great destiny... | Bence en büyük düşmanınla yüzleşmeden... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| until you meet Your greatest challenge. | ...kaderinde yazılanı tamamlayamayacaksın. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| You don't know anything about my life. | Hayatım hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| If this is the way that you lied to Lex, | Eğer Lex'e söylediğin yalanlarda böyleyse... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Then I can see how it pushed him over the edge. | ...onun neden böyle biri olduğunu anlayabiliyorum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Lex was racing toward that drop off way before he met me. | Lex biz tanışmadan önce öyle biri olmaya başlamıştı. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Yeah, but betrayal... | Evet ama ihanet... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| you know, the more you love someone, the harder it is. | Eğer birini seversen bu daha zor oluyor. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I am not some problem To be solved. | Ben çözülmesi gereken bir sorun değilim. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Just know that I'll wait for you, Clark. | Seni bekleyeceğimi bilmeni isterim Clark. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I'll wait for you to come to me. | Bana gelmeni bekleyeceğim. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It's gonna be a long wait. | Bu uzun bir bekleyiş olacak. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| It'll be shorter than you think, Kal El. | Sandığından daha kısa, Kal El. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| The meteor rocks didn't | Meteor taşları seni... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| They made me stronger. | Beni daha da güçlendirdi. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| So are you're now invulnerable? | Yani sen artık zarar verilemez misin? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I'm immortal. | Ölümsüzüm. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| Then that means Clark's in danger. | Bu Clark tehlikede demek oluyor. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| No matter what you want as Davis, the other side of you will still try and kill him. | Sen nasıl düşünürsen düşün Davis, diğer tarafın onu öldürmek isteyecek. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I won't kill Clark if I'm with you! | Eğer seninle kalırsam Clark'ı öldürmem! | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| What do I have to do with any of this? | Bunu neden yapmak isteyeyim? | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| There is something about being around you... | Senin yanında olduğum zaman bir şey... | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| that seems to calm the murderer inside me. | ...içimdeki katili sakinleştiriyor. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| But you said so yourself it's your true nature. | Ama bunun doğanda olduğunu söylemiştin. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| But maybe there's something stronger out there Than my need to kill. | Belki de burada öldürme isteğimden daha güçlü bir şey var. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I want you stay with me. | Benimle kalmanı istiyorum. | Smallville Eternal-1 | 2009 | |
| I like this car. How much is it? | Bu arabayı beğendim. Ne kadar? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| If you have to ask, you can't afford it. | Eğer soruyorsan, fiyatı karşılayamazsın. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Two hundred and forty thousand. | 240 Bin Dolar. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| This should cover it. | Bu karşılar herhalde. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Why don't we take it for a test drive? | Neden bir deneme sürüşü yapmıyoruz? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Cool ride, Kal. | Havalı Araba, Kal. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Keep it. | İyi sakla. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| So, Kal, where are you from? | Ee, Kal, Nerelisin? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Someplace I'm trying to forget. | Unutmaya çalıştığım bir yerden. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| It's pretty big for a birthmark. Don't touch. | Doğum lekesi için oldukça büyük. Dokunma. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| That hurt. Jerk. | Acıttı, Serseri. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| What's the deal, Kal? | Olay ne, Kal? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Every night you roll in here with a babe, and you always leave empty handed. | Her gece buraya bir bebekle geliyor, ve hep elin boş dönüyorsun. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| What are you, a monk or something? | Ne o, keşiş felan mısın? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| What's the point of starting something if it's just gonna end badly? | Kötü bir şekilde bitecekse, Bir şeyleri başlatmanın manası ne? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Clark, is that you? | Clark, sen misin? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Please come home. | Lütfen eve geri dön. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Everyone on the floor now! | Herkes yere yatsın! | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Stay down! Don't move! | Yatın! Kıpırdamayın! | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| You too! What? What, you got a problem? | Sende! Ne? Bir derdin mi var? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| I said get the hell down! | Yere yatın dedim! | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| We gotta go! Hit the floor! Get down! | Acele et, gitmemiz lazım! Zemine yatın, kalkmayın! | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Stay down, face down! Hit the floor! | Yerde kalın, Yüzler yere bakacak! Zemine doğru! | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Get that bastard! | Vur şu piçi! | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Stick to balloon animals. | Balondan hayvanlarla fazla uğraştınız galiba. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Sorry, Krusty, I saw the bank first. | Üzgünüm, Krusty, Bankayı ilk ben gördüm. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Come out with your hands in the air. | Ellerin yukarıda olacak şekilde. Dışarıya çık. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Drop the bag! Put your hands up! | Çantayı bırak! Ellerini kaldır! | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Drop the bag! This is your final warning! | Çantayı bırak! Bu senin son uyarın! | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| His crimes keep getting bigger We can't be sure it's Clark. | Suçları her geçen gün büyüyor. Bunun, Clark olup olmadığından emin olamayız. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Look, I know you don't wanna believe it, but.... | Bakın, buna inanmak istemediğinizi biliyorum. Fakat... | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| It's him. | Kesinlikle o. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| What will we do? There isn't anything | Ne yapacağız? Yapabileceğimiz pek bir şey... | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Yeah. You get in the truck. I'm gonna get my coat. | Evet. Sen arabaya git. Ben paltomu alacağım. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Where are you going? I'm going to get him. | Nereye gideceksiniz? O'nu geri getirecegim. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| He knows what red kryptonite does. He can take that ring off anytime | Kırmızı kryptonite'in neler yaptığını kendisi biliyor. İsterse yüzüğü istediği zaman çıkara | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Martha, I don't know that. The phone calls, they're the first step. | Martha, bunu tam olarak bilmiyoruz. Telefonunla aramalar, Bunlar ilk adım. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| I can't just sit around this farmhouse and do nothing anymore. | Bu çiftlikte oturup, Hiçbir şey yapmadan duramam. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Even if you find him, how exactly do you plan on bringing him home? | O'nu bulsan bile, O'nu eve nasıl getireceksin? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| It's been three months. | Üç ay geçti. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| We've been searching all that time. We filed a missing person's report. | Bu süre zarfında sürekli aradık. Kayıp ilanı bile doldurduk. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| We have done everything we can. Martha | Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. Martha | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| The fact is, Clark doesn't want to be found. | Gerçek şu ki, Clark bulunmak istemiyor. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| He'll come home to us when he's ready. | Hazır olduğunda, Bize dönecek. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| We just have to have faith. | O'na güvenmeliyiz. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Hey. I haven't seen you in a week. I wondered if we still lived together. | Hey. Seni bir haftadır görmedim. Hala birlikte yaşadığımızdan emin misin? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| I'm swamped here. | Buraya saplandım. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Your dad said you spent the afternoon at the Daily Planet. | Babanın dediğine göre, Öğleden sonralarını, Daily Planet'te geçiriyormuşsun. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| As far as my editor is concerned, picking up his dry cleaning... | Editörüm, kuru temizlemeye uğramayı, Ufak bir köşe yazarı ile | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| ...is more of a priority than meeting with a junior columnist. | Görüşmeye tercih ettiği sürece. Böyle olacak. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| I thought maybe we could have lunch. | Düşündüm de belki birlikte yemek yiyebiliriz. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| With Lex gone, the Talon's been relegated to LuthorCorp accountants... | Lex'in gitmesiyle birlikte, Talon, LuthorCorp muhasebesine dahil oldu... | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| ...who have no interest in a coffee shop in Smallville. | ..Ki, Smallville'de bir kafe ile ilgilenmiyorlar. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Okay. Well, if you need a ride to Lex's funeral... | Pekala. Eğer Lex'in cenazesi için Araca ihtiyacın olursa haberim olsun. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| ...I'm always available for chauffeuring and moral support. | ...Şoförlük ve destek için Her zaman buradayım. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Thanks. I'm going with the Kents. | Teşekkürler.Kent'ler ile gideceğim. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Have you heard from Clark? | Clark'tan bir haber var mı? | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| I was thinking of staying in Metropolis with Nell for a few days. | Metropolis'te Nell Teyze'de Bir kaç gün geçirmeyi planlamıştım. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| I feel guilty I haven't spent more time searching for him. | O'nu daha fazla aramadığım için, kendimi suçlu hissediyorum. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| He's not lost, Lana. | Kaybolmadı, Lana. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| You may have written him off... | Sen ümidini kesmiş olabilirsin ama... | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| ...but I can't give up hope. | ...Ben pes etmeyeceğim.. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| Clark ran away. He made a conscious decision... | Clark kendisi kaçtı. Ne yaptığını biliyordu.... | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| ...to leave his friends, his family and the girl he claimed to love. | ...arkadaşlarını, ailesini ve aşık olduğu kızı terk etti. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| I know we've said our piece about what happened... | Neler olduğu hakkında, Söyleyeceğimizi söyledik.. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| ...and we can keep avoiding each other, but the fact is, I'm worried about you. | ...birbirimizden kaçındık, fakat şu var ki, Senin için endişeleniyorum. | Smallville Exile-1 | 2003 | |
| I'm the last person you need to worry about. | Endişelenmen gereken son kişi benim. | Smallville Exile-1 | 2003 |