• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150382

English Turkish Film Name Film Year Details
"And i..." Ve ben... Smallville Echo-1 2009 info-icon
The emergency alarm has been activated. Acil durum alarmı çalıştı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Please move in an orderly fashion to the nearest exit. Lütfen düzenli bir şekilde en yakındaki çıkışa gidin. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I'm not gonna ask. Nice one. Sormayacağım bile. İyi işti Chloe. Smallville Echo-1 2009 info-icon
How do i disarm the bomb? Bombayı nasıl etkisiz hala getireceğim? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I don't know who you are, but you're interrupting my game. Kim olduğunu bilmiyorum ama oyunumu engelliyorsun. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I can't just go changing the rules Oyunda olmayan biri için... Smallville Echo-1 2009 info-icon
for someone who isn't even playing. ...kuralları değiştiremem. Smallville Echo-1 2009 info-icon
This isn't a game. It's a man's life! Bu bir oyun değil. Bir adamın hayatı! Smallville Echo-1 2009 info-icon
No. It is a game. Hayır, bu bir oyun. Smallville Echo-1 2009 info-icon
And toyman makes the rules now. What you're doing is pointless. Ve kuralları Oyuncakçı koyuyor. Yaptığın şey çok saçma. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Oliver would never let those people die. Oliver asla o insanların ölmesine izin vermez. Smallville Echo-1 2009 info-icon
But you already know that, don't you? You don't allow for human error. Ama bunu zaten biliyorsun değil mi? İnsan hatasına izin vermezsin. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You have to control who wins. Kimin kazanacağının kontrolü sende. Smallville Echo-1 2009 info-icon
That's why you put a timer on the factory bomb. Bu yüzden fabrikadaki bombaya zamanlayıcı koydun. Smallville Echo-1 2009 info-icon
The pressure plate that oliver is standing on is fake, isn't it? Oliver'ın durduğu kapak sahte değil mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
The bomb is on a timer. Bomba zaman ayarlı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You follow my work. İşlerimi takip ediyorsun. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It's always nice to have a fan. Bir hayranın olması her zaman güzeldir. Smallville Echo-1 2009 info-icon
How long does oliver have? Oliver'ın ne kadar zamanı var? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Not long enough. Pek fazla değil. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You know what, toyman, i might be your biggest fan. Biliyor musun Oyuncakçı belki senin en büyük hayranın olabilirim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
And i know that the real winslow schott Gerçek Winslow Schott'ın Oliver'ın... Smallville Echo-1 2009 info-icon
would want to live and dance on oliver's grave. ...mezarında dans etmeyi isteyeceğini biliyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
No one wins the game if you both lose. Eğer ikinizde kaybederse oyunu kimse kazanamaz. Smallville Echo-1 2009 info-icon
How'd you know the pressure plate wasn't real? Kapağın gerçek olmadığını nereden biliyordun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I waited till the last person got out. Son kişi çıkana kadar bekledim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I knew the explosion wouldn't kill you. Patlamanın seni öldürmeyeceğini biliyordum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
At least the real winslow... has been arrested. En azından gerçek Winslow tutuklandı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Chloe was able to follow the feed from the earpiece. Chloe kulaklıktaki sinyali takip etti. Smallville Echo-1 2009 info-icon
He's on the way to stryker's as we speak. Biz konuşurken onu götürüyorlar. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Speak your mind. Aklındakini söyle Clark. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I haven't been paying enough attention to everything. Her şeye yeterince ilgi gösteremedim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
There's been danger all around me that i haven't seen... Etrafımdaki bunca tehlike yüzünden... Smallville Echo-1 2009 info-icon
warning signs i haven't noticed. ...uyarı sinyallerini fark etmedim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
And people in need that i've neglected. İhtiyacım olan insanları ihmal ettim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I didn't realize how bad things are. İşerin ne kadar kötü olduğunu anlayamadım. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I haven't been here for you. I'm sorry. Senin yanında olamadım. Özür dilerim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
With all due respect, i'm not sure i'm worth your concern. Tüm saygımla söylüyorum senin ilgini hak etmiyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
When i was reading that speech in there, Buradaki yazıyı okurken... Smallville Echo-1 2009 info-icon
when i decided to... ...onun sadece yaptığım günahların bir listesi değil... Smallville Echo-1 2009 info-icon
that speech wasn't just a laundry list of all my sins. It was... ...ayrıca gerçeklerin listesi olduğunu fark ettim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Ever tell you how old i was when my parents died? Sana hiç ailem öldüğünde kaç yaşımda olduğumu söylemiş miydim? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I never really knew them very well. Onları iyice tanıma fırsatım olmadı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Everything about my life is not really mine. Hayatımdaki her şey benim değildi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It's theirs. Onlarındı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I didn't earn it... Beni kazanmadım. Smallville Echo-1 2009 info-icon
and it's all a lie. Hepsi bir yalandı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You of all people know what it's like to wear a mask, right? Maske takmanın nasıl bir şey olduğunu bilirsin değil mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
That's all this is... Hepsi, Queen ismi... Smallville Echo-1 2009 info-icon
the queen name, ...Green Arrow hepsi maskeler. Smallville Echo-1 2009 info-icon
And i just realized there's nothing underneath them. Sonunda altlarında hiçbir şeyin olmadığını anladım. Smallville Echo-1 2009 info-icon
There is something behind those masks. O maskelerin arkasında bir şey var. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You're just afraid to face it. Sadece onunla karşılaşmaktan korkuyorsun. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You're not running away from who you are. Kim olduğundan kaçmıyorsun. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You're running away from who you think you're becoming. Olacağını düşündüğün kişiden kaçıyorsun. Smallville Echo-1 2009 info-icon
But you don't have to face it alone. Ama buna yalnız göğüs germen gerekmez. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Just because you've given up on oliver queen doesn't mean i have. Oliver Queen'de vazgeçmen benim de geçeceğim anlamına gelmez. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Sounds like they're playing your song. Senin şarkını çalıyorlar gibi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Go on, get the hell out of here, go be a hero. Hadi git buradan bir kahraman ol. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I... want... Ben avukatımı... Smallville Echo-1 2009 info-icon
my... lawyer! ...istiyorum! Smallville Echo-1 2009 info-icon
Hello?! Merhaba!? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I want my lawyer! I know you can hear me out there! Avukatımı istiyorum! Beni oradan duyduğunuzu biliyorum! Smallville Echo-1 2009 info-icon
Loud and clear, mr. Schott. Açık ve net Bay Schott. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You're oliver queen's business partner. Sen Oliver Queen'in iş ortağısın. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Sorry about... Erkek arkadaşını... Smallville Echo-1 2009 info-icon
trying to kill your boyfriend. ...öldürmek istediğim için üzgünüm. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You're not here for revenge, are you? Buraya intikam almaya gelmedin değil mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Leave oliver... Oliver'ı... Smallville Echo-1 2009 info-icon
the hell alone. ...rahat bırak. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Pretty please? Help! Someone! Olur mu lütfen? Biri yardım etsin! Smallville Echo-1 2009 info-icon
The guard will be back here any minute. Görevliler her an buraya gelebilir. Smallville Echo-1 2009 info-icon
That guard is going on administrative leave, Görevliler idari bölüme gitti ve... Smallville Echo-1 2009 info-icon
and he and i have a little agreement. ...sen ile ben küçük bir anlaşma yapacağız. Smallville Echo-1 2009 info-icon
See, you tried to escape, Sen kaçmaya çalıştın... Smallville Echo-1 2009 info-icon
and he was only defending himself when he shot you in the knee. ...görevlide kendini korumak için seni dizinden vurdu. Smallville Echo-1 2009 info-icon
They'll put me in solitary. Beni hücreye koyarlar. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Which is exactly where you'll need to be Senin ihtiyacın olan şey... Smallville Echo-1 2009 info-icon
to spend some quality time with your new toy. ...yeni oyuncağın ile vakit geçirmek. Smallville Echo-1 2009 info-icon
What new toy? Ne yeni oyuncağı? Smallville Echo-1 2009 info-icon
It's a meteor rock powered heart, Meteor taşı ile güçlendirilmiş bir kalp ve... Smallville Echo-1 2009 info-icon
and you're gonna tell me how it works. ...sen bana nasıl çalıştığını anlatacaksın. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You missed all the excitement last night. Dün geceki tüm heyecanı kaçırdın. Smallville Echo-1 2009 info-icon
If i remember correctly, it wasn't my excitement to have missed. Eğer doğru hatırlıyorsam kaçırdığım benim heyecanım değildi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I was expecting to read about the exploits Aslında bu sabah Metropolis'in kurtarıcı muhabirinden... Smallville Echo-1 2009 info-icon
of metropolis' journalistic savior this morning. ...haber okumayı bekliyordum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
That's the thing, i think i may have bitten off more than i can chew. Sanırım yutamayacağım lokmadan fazlasını ısırmamalıyım. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Billionaire bomb defused Milyarderin Bombası Etkisiz Hale Getirildi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
it's me asking for help. Yardım istiyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I didn't exactly finish my story last night and i missed the deadline. Dün gece hikayeyi bitiremedim ve baskıyı kaçırdım. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I guess i'm not ready to fly solo just yet. Sanırım daha yalnız uçmaya hazır değilim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
The sky is a big place. Gökyüzü büyük bir yer. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Looks like you've got one too many names on there. Görünüşe göre çok fazla isim kullanmışsın. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I just thought you'd want to have some creative input. Senin yaratıcı bir bakış getireceğini ummuştum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I am sorry for letting you down. Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Is this an olive branch? Zeytin dalı mı uzatıyorsun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
'cause there better be a whole tree somewhere in here. Çünkü bütün bir ağacı vermen gerekebilir. Smallville Echo-1 2009 info-icon
And maybe a new pair of jeans, too. Ve belki yeni bir kot pantolon. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It's not every day lois lane allows herself to be stood up. Lois Lane her zaman ekilmeye izin vermez. Smallville Echo-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150377
  • 150378
  • 150379
  • 150380
  • 150381
  • 150382
  • 150383
  • 150384
  • 150385
  • 150386
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact