• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150380

English Turkish Film Name Film Year Details
put one of these in it, will you, please? ...birini de içine koy lütfen. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Looks like i got dollar bills. I got pesos. I got... Dolar var. Ayrıca Peso,... Smallville Echo-1 2009 info-icon
is that a euro? I got this purple thing. These are fun. ...bu euro mu? Bir de mor şeyden var. Bunlar çok eğlenceli. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Listen, why don't we just take the whole thing, Dinle neden hepsini alıp... Smallville Echo-1 2009 info-icon
and have a little vacation on me. How does that sound? ...benden bir tatile çıkmıyorsun? Kulağa hoş gelmiyor mu? Smallville Echo-1 2009 info-icon
What are you doing with my wife? Karım ile ne yapıyorsun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
If you wanted more face time, Mercy eğer koruma isteseydim... Smallville Echo-1 2009 info-icon
all you had to do was ask. ...söylemem yeterliydi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
This is me asking. Soran benim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Why so fancy? Bu kıyafetler de ne? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Monster trucks. Dev kamyonlar. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Monster trucks? Dev kamyonlar mı? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I've seen you do monster trucks before, Seni dev kamyonlara giderken görmüştüm bu... Smallville Echo-1 2009 info-icon
and this is definitely more than that. I would say that this is ...işte başka bir şey var. Bu rahatça söyleyebilirim ki... Smallville Echo-1 2009 info-icon
strictly rhinestone on mud flaps territory. ...bu normalden çok farklı bir durum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Who's the prince charming? Şanslı adam kim? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I never thought i'd say this out loud, but... Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama... Smallville Echo-1 2009 info-icon
i know, right? It's the weirdest thing. Biliyorum, çok garip bir şey. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Of the five things to do in kansas, Kansas'da yapmak istediğim 5 şey vardı ve... Smallville Echo-1 2009 info-icon
clark picked the one thing i've wanted to do for weeks. ...Clark hastalardır yapmak istediğim şeyi söyledi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
We've been on the same wavelength, like, all day today. Bütün gün sanki aynı kanaldan yayın yapıyor gibiydik. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Sort of like he's been reading your mind? Sanki aklını okuyor gibi değil mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Like he's hearing things Sanki yüksek sesle... Smallville Echo-1 2009 info-icon
that you've never actually said out loud? ...söylemediğin şeyleri duyuyor gibi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
That is the weirdest thing. Bu çok garip bir şey. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Me and clark. Ben ve Clark. Smallville Echo-1 2009 info-icon
We certainly kick all kinds of ass at work, but İşte birçok şey yaptık ama son zamanlarda... Smallville Echo-1 2009 info-icon
lately, ..ortaktan daha ileri olduğumuzu düşünüyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I think i've gotten so used to carrying the load all by myself, Sanırım tüm yükü kendim taşımaya alıştım ama... Smallville Echo-1 2009 info-icon
what if i don't have to anymore, you know? ...ya artık buna gerek yoksa? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Clark and lois versus the world. Clark ve Lois dünyaya karşı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Kind of lost myself in there somewhere? Sanrım biraz kendimi kaybettim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
He forced me to do it. Beni yapmaya zorladı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It wasn't me. I'm innocent. Ben değildim. Ben masumum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
He strapped the bomb on me. Üzerime bombayı yapıştırdı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I just work there. Ben sadece orada çalışıyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
He said toys weren't good enough. Oyuncakların yetmeyeceğini söyledi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
He wants to play a game. Oyun oynamak istiyordu. Smallville Echo-1 2009 info-icon
He said queen will pay for what he's done to him. Queen'in ona yaptığını ödeyeceğini söyledi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Toyman. Oyuncakçı. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Toy bomber still at large Bombacı hala serbest. Smallville Echo-1 2009 info-icon
what the hell were you thinking? Ne düşüyordun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
They could have killed you. Yeah. Seni öldürebilirlerdi. Evet. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You didn't really give them a chance, did you? Onlara bu şansı vermedin değil mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
And now... we'll never know. Ve şimdi asla bilemeyeceğiz. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Were you even aware that one of your factories blew up? Fabrikalarından birinin patladığını biliyor musun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Do you give a damn about anything anymore? Artık olanları önemsiyor musun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Please tell me you didn't waste all that jet fuel Lütfen bana o kadar uçak yakıtını... Smallville Echo-1 2009 info-icon
to come down here and deliver me a lecture. ...buraya bana vaaz vermeye gelmek için harcadığını söyleme. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Your company's failing. Şirketin batıyor. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Your stock is worth less Hisselerin şuan ki halinden... Smallville Echo-1 2009 info-icon
than you think of yourself right now. ...çok daha kötü durumda. Smallville Echo-1 2009 info-icon
There's only so much more loss Hissedarların da kabul edebileceği... ...çok daha kötü durumda. Smallville Echo-1 2009 info-icon
the shareholders will be willing to accept. ....kayıplar bir yere kadardır. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I'm tired of making excuses. Mazeret uydurmaktan bıktım. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Then, why don't you stop making excuses? O zaman neden bırakmıyorsun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Tell them the truth about me. Onlara benimle ilgili gerçeği söyle. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Then you can become sole c. E. o. It'll be great for you. O zaman yalnız bir CEO olursa bu senin için iyi olur. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It's what you always wanted, right? Bu her zaman istediğin şeydi değil mi? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I've seen you go off the rails before, Seni daha öncede yoldan çıkmış gördüm ama bu... Smallville Echo-1 2009 info-icon
but this... ...bir yok olma çabası. Smallville Echo-1 2009 info-icon
These binges. Bu içki alemleri. Smallville Echo-1 2009 info-icon
No matter what this is about... Bu ne hakkında ise... Smallville Echo-1 2009 info-icon
i understand. ...anlıyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Just talk to me. Konuş benimle. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It sounds like you're the one who needs to do the talking. Kulağa konuşma ihtiyacı olan senmişsin gibi geliyor. Smallville Echo-1 2009 info-icon
So i guess the real question is, Sanırım gerçek soru... Smallville Echo-1 2009 info-icon
what is it that you want from me? ...benden ne istiyorsun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I need your pretty face addressing our shareholders. O güzel yüzünü hissedarlara göstermeni istiyorum. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Consider this one of the many favors you owe me. Birçok iyiliğimi düşünürsek bunu bana borçlusun. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I've learned not to expect too much from you. Senden fazlasını istememeyi öğrendim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Cheer up. Şerefe. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You can fall down drunk in a gutter as soon as it's done. Bu bittiğinde o sarhoş çukuruna geri dönebilirsin. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Wheels up in 20. 20dk sonra gidiyoruz. Smallville Echo-1 2009 info-icon
It's a good thing he can't hear İyi ki benim düşündüklerimi duyamıyor... Smallville Echo-1 2009 info-icon
what i'm thinking or else... or else what? ...yoksa... Yoksa ne? Smallville Echo-1 2009 info-icon
Or else i would have to tell you Yoksa sana kuzenimin... Smallville Echo-1 2009 info-icon
that i don't want you breaking my cousin's heart. ...kalbini kırmanı istemediğimi söylerdim. Smallville Echo-1 2009 info-icon
How was i supposed to react Senin Lois'in beyni ile orada bir şey unutmuşsun gibi... Smallville Echo-1 2009 info-icon
when i find out that you've been rifling through lois' brain ...kurcaladığını öğrendiğimde tepkim ne olmalıydı? Smallville Echo-1 2009 info-icon
You can't just trick someone into dating you. Birini seninle çıkması için kandıramazsın. Smallville Echo-1 2009 info-icon
I didn't trick her into anything, and it's not a date. Ben onu hiçbir şey için kandırmadım ve bu bir çıkma değil. Smallville Echo-1 2009 info-icon
You didn't see her when she left my apartment. Believe me, it was a date. Onun dairemden nasıl çıktığını görmedin. İnan bana buluşmaya gidiyor gibiydi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
And to add insult to injury, now you're standing her up? Ayrıca onu yaralayacak bir şekilde ekiyor musun? Smallville Echo-1 2009 info-icon
I asked her out not on a date. Onu dışarı çıkmaya davet ettim buluşma değildi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Before i knew our bomber was an innocent man. Bombacımızın masum biri olduğunu öğrenmeden önce. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Toyman's back. Winslow schott is responsible Oyuncakçı geri döndü. Winslow Schott Oliver'ın binasındaki... Smallville Echo-1 2009 info-icon
for the explosion in oliver's building. That's why i didn't call lois back. ...patlamadan sorumlu. Bu yüzden Lois'i aramadım. Smallville Echo-1 2009 info-icon
The last thing i need is her showing up here Son istediğim şey onu gelmesi ve... Smallville Echo-1 2009 info-icon
and following me into harm's way. ...beni izleyip zarar görmesi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Winslow's trying to smoke oliver out of hiding. He's insane. Winslow Oliver'ı olduğu yerden çıkarmaya çalışıyor. O bir deli. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Yeah, he was crazy enough Evet Oliver onu Lex'i öldürmek için... Smallville Echo-1 2009 info-icon
before oliver framed him for lex's murder. ...tutmadan önce de deliydi. Smallville Echo-1 2009 info-icon
If he's trying to track oliver down, Eğer Oliver'ı arıyorsa... Smallville Echo-1 2009 info-icon
he won't have a hard time doing it tonight. ...bu gece bulması zor olmayacak. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Oliver's addressing his shareholders Oliver takım elbisesiyle O.C'deki... Smallville Echo-1 2009 info-icon
at your requisite red carpet, black tie a. O. c. Gala. ...galada hissedarları ağırlayacak. Smallville Echo-1 2009 info-icon
All right, you head back to watchtower. Tamam sen gözetleme kulesine geri dön. Smallville Echo-1 2009 info-icon
If winslow strikes again, we need to move fast. Eğer Winslow yeniden saldırırsa hızlı olmalıyız. Smallville Echo-1 2009 info-icon
Mr. Pierson. Bay Pierson. Smallville Echo-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150375
  • 150376
  • 150377
  • 150378
  • 150379
  • 150380
  • 150381
  • 150382
  • 150383
  • 150384
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact