Search
English Turkish Sentence Translations Page 150372
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Lois, what are you doing here? | Lois, burada ne yapıyorsun? | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Well, someone planted an arrow pretty damn close to my heart, | Birisi kalbimin yakınına bir ok sapladı ve... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| And I don't think it's cupid. | ...sanırım bu Eros değildi. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| There's someone after me, | Peşimde birisi var ve... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and I think they did this to you. | ...sanırım bunu sana o yaptı. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Okay, I get that there are some things | Tamam benden kalan bir şeyler saklıyorsun ama... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| that you have to keep from me, | ...neden bana saldırmak istesinler? | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Because they know we were together, | Çünkü eskiden birlikte olduğumuzu biliyorlar ve... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and they're trying to hurt me. | ...beni incitmek istiyorlar. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| What about all the other girls you were with? | Peki ya birlikte olduğun diğer kızlar? | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Why couldn't they have shot the Danish underwear model? | Danimarkalı iç çamaşır modelini vuramaz mıydılar? | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Lois, this person knows everything about me. | Lois, bu adam benimle ilgili her şeyi biliyor. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| They know that out of all those other women, | Tüm o kadınların içinde değer verdiğim... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| the only one I ever really cared about... | ...tek sen varsın. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Lois... Oliver... | Lois... Oliver. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I know you're under a lot of stress right now, | Şuan stres altındasın biliyorum ama... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| but you have to pull yourself together. | ...kendine gelmelisin. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| You have to find whoever attacked Chloe and I. | Chloe ve bana saldıranı bulmalısın. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Chloe was attacked? | Chloe'de mi saldırıya uğradı? | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Yes. She's okay. | Evet, durumu iyi. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Now, I get why this person would go after an ex lover, | Eski sevgilinin peşinden gitmesini anlıyorum ama... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| but not a friend. | ...ya arkadaşının? | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| "lover." | Sevgili. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| No vows, no lovers, no allies... | Yemininde, sevgili yok, arkadaş yok... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and no disciples. | ...öğrenci yok. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Look, I know you probably don't want to see me | Biliyorum beni görmek istemiyorsun ama... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| anytime this century, | ...o oklar ile ilgili araştırmamı bitirdim. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and they were heavily collected, just not by Oliver. | Oliver haricinde de bunları toplayanlar olmuş. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Maybe I was wrong. | Belki ben yanılıyorum. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I wish you were. | Keşke öyle olsaydı. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I hate to add another boxcar to the bad news train, | Bu kötü duruma yenisini eklemek istemem ama... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| but I've seen this same symbol before during my research. | ...bu işareti araştırmamda da görmüştüm. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Where's it from? | Nereden geliyor? | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| There's a secret Celtic society founded by apprentices | Sadece öğrenci ve usta okçuların olduğu.... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and master archers. | ...gizli bir Kelt örgütünden. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Rumor was that they were made up | Söylentiye göre bu grup 13. yüzyıl... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| of a group of 13th century vigilante assassins | ...suikastçılarıymış ve kıyı kasabalarını... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| defending coastal towns from attacks. | ...saldırılara karşı korurlarmış. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Think, like, the CIA with arrows and plaid skirts. | CIA'in ok atanı ve ekoseli kıyafet giyeni. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Do they still exist? | Hala varlar mı? | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Well, they don't exactly have a website, but... | Bir internet siteleri yok ama... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| some sort of a mentorship cult. | Bir nevi öğreticiler tarikatı. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| The apprentice follows the orders of their master. | Öğrenciler ustalarının emirlerine uyuyorlar. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and vow to swear off lovers, allies, and disciples. | Sevgili, arkadaş ve öğrenci almayacaklarına yemin ediyorlar. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| That doesn't sound very Oliver. | Bu Oliver'ın tarzı değil. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Well, not exactly the Oliver that we know now, | Tanıdığımız Oliver değil ama... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| but when he left that island, he went awol for, like, a year. | ...o adadan ayrıldı ve yıllarca ortalarda yoktu. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Maybe he joined this group. | Belki bu gruba katılmıştır. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| He never did tell me where he honed his skills, | Bana kabiliyetlerini nerede geliştirdiğini söylemedi. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| And there's only so much you can teach yourself | Yalnız başına adada öğrenebileceğinde fazlasını biliyor. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| He was still getting over the loss of his parents. | Ailesinin kaybını üzerinden atmaya çalışıyordu. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I mean, he wouldn't be the first orphan to go and join a cut. | Bir tarikata katılmış ilk yetim değil. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Or there's a chance this night stalker isn't Oliver. | Bu adamın Oliver olmama ihtimali var. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Maybe it's someone from his brotherhood | Belki kardeşlikten biri... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| who needs to settle a score. | ...ödeşmek istiyordur. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Call me Vordigan. | Bana Vordigan diyebilirsin. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I taught Green Arrow almost everything he knows. | Green Arrow'a bildiği her şeyi ben öğrettim. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| "Green Arrow." | "Green Arrow." | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| And now it's time | Şimdi öğrencim... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| for my prize student to come back home. | ...evine geri dönecek. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| If you think he's coming back for a class reunion, | Eğer seninle buluşmaya geleceğini düşünüyorsan... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| forget it! | ...unut gitsin! | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| He may not come for me... | Belki benim için gelmez ama... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| but he will for you. | ...senin için gelecektir. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| The apprentice heeds his master's call. | ...öğrenci ustasının çağrısını gördü. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Our paths split a long time ago. | Yollarımız uzun zaman önce ayrıldı. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| You took your vows, Oliver. | Yemin etmiştin Oliver. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Now it's time to fulfill them. | Şimdi yapma zamanın geldi. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| You embraced me as your own son. | Beni kendi evladın gibi kucakladın. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I can't follow in your footsteps. | Senin yolunu izleyemem. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| There comes a time when every master knows | Zamanı geldiğinde bütün ustalar iyi olduğu yılların... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| his best years are gone. | ...bittiğini bilir. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I was badly wounded for the first time, Oliver, | İlk seferinde kötü yaralandım, Oliver çünkü... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Because I wasn't fast enough, | ...bedensel ve zihinsel olarak yeterince çabuk değildim. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I realized the process of decay has begun. | Yıkım sürecinin başladığını anladım. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Our tradition dictates the master must leave this world | Geleneğimiz bize ustaların bu dünyadan hala... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| while he's still strong and respected. | ...güçlü ve saygı duyulurken gitmesini öğütler. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| As my chosen successor, | Varisim olarak... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| you must complete your final test. | ...son testi tamamlamalısın. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| You need to kill me. | Beni öldürmelisin. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| You taught me many things, Vordigan, | Bana bir çok şey öğrettin Vordigan. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| about the kind of man I wanted to become... | Nasıl biri olmam gerektiğini ve... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| And the kind of man I didn't. | ...nasıl biri olmamam gerektiğini. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Some men don't get to choose who they become. | Bazıları nasıl biri olacağını seçemez. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Your heart is dark like mine, Oliver. | Kalbin benimki gibi karanlık Oliver. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| When I saw your true colors, Vordigan, I left | Nasıl biri olduğunu anladığımda ayrıldım, Vordigan. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| You didn't abandon us | Bizi ahlaki değerlerinin... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| because of some higher moral conviction! | ...üstünlüğünden dolayı bırakmadın! | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| You left | Ayrıldın çünkü... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| because you liked the thrill of the hunt a littl too much. | ...avlanmanın heyecanını fazla almaya başlamıştın. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| But you can't outrun fate. | Ama kaderinden kaçamazsın. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| If you won't fulfill your duties... | Eğer görevini tamamlamazsan... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I will hunt down... | ...gidip öğrencini öldürürüm. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and when you see her dead body, | Onun ölü bedenini gördüğünde... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| the dark archer in you wll rise up, | ...karanlık okçu ortaya çıkıp... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and you will hunt me down and take vengeance. | ...beni avlar ve öcünü alır. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I'm not gonna kill you, Vordigan. | Seni öldürmeyeceğim Vordigan. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| I've checked Oliver's plane, his boat, | Oliver'ın uçağını, teknesini ve genelde gittiği yerleri... | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| and all the usual places I found nothing. | ...gezdim ama hiçbir şey bulamadım. | Smallville Disciple-1 | 2010 | |
| Yeah, well, there's not much information on this cult. | Evet bu tarikat ile ilgili pek bilgi yok. | Smallville Disciple-1 | 2010 |