• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150344

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. See you on the front pages. Evet. Ön sayfada görürüz. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I trust Lois is well. Sanırım Lois'in durumu iyi. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Thanks to you. She told me what happened. Senin sayende. Bana ne yaptığını söyledi. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Well, she did a great job of protecting me, too. O da beni çok iyi korudu. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I can see why you care for her. Neden onu önemsediğini anlıyorum. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Like a changed man. Değişmiş bir insan gibi. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
When your enemy becomes your savior, Düşmanın kurtarıcın olduğunda... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
your paradigm shifts. ...sözcüklerinde değişiyor. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
How did you know that your blood would cure me? Kanının beni iyileştireceğini nereden biliyordun? Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
It must have healed you because you're Kryptonian, like me. İşe yaradı çünkü benim gibi bir Kryptonlusun. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Even though you healed my wounds, I was shot. Yaramı iyileştirmiş olsan bile ben vuruldum. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
And unlike you, I'm not made of steel. Ben senin gibi çelikten biri değilim. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
You'll be better than new in no time. Kısa bir zaman sonra bir şeyin kalmaz. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
because I was wrong about you. ...senin hakkında yanılmışım. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
You do care about the Kandorians. Kandorialıları önemsiyorsun. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
And when you saved my life, Hayatımı kurtardığında... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I realized that I... ...sana güvenebileceğimi fark ettim. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
And together we'll make sure Birlikte insanlarımızın burayı... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
that our people can call earth their new home. ...yeni evleri olarak görmelerini sağlayacağız. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I didn't think Lana would find someone to cover her shift this late in the game. Bu kadar geç Lana'nın nöbetini alacak kimse olmaz sanıyordum. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Guess I should have figured on the Clark factor. Clark faktörünü unutmuşum. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
It sounded like she was having her own crisis over Jensen's history exam. Jensen'ın tarih sınavında kendi krizini yaşıyor gibiydi. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Thanks for coming. I know this can't compete with the all you can drink... Geldiğin için sağ ol. Bunun Talon'un içebildiğin kadar inekle seansıyla... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...Talon cram session. Definitely not. ...yarışamayacağını biliyorum. Kesinlikle karşılaştırılamaz. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
I think it's great you spend so much time volunteering here. Bence burada gönüllü olarak bu kadar zaman geçirmen harika. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Someone's always been there when I've been in trouble. Başım belada olduğu zaman biri hep yanımda oldu. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Seems like a good way to give something back. Bir şeyleri geri vermenin güzel bir yolu bu. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Hi, Pete. Merhaba Pete. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
And to hone your sensitive guy skills. Duyarlı erkek yeteneklerini bilediği kesin. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Teen Crisis Hotline. Gençlik Krizi Hattı. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Well, how long has it been since they've been divorced? Boşandıkları ne kadar zaman oldu? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Yeah, I know. That can be tough. Evet biliyorum. Bu zor olabilir. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Well, have you talked to them about it? Hiç onlarla konuşmayı denedin mi? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Teen Crisis Hotline. Gençlik Krizi Hattı! Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Clark! Lana. Clark! Lana. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Clark, it's happening! Clark, işte başladı! Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Are you there? Lana? Orda mısın? Lana? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
He's got a gun! And the shot is up.... Silahı var! Atış yükseldi.... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
And good. 61 to 60, Vipers. ve güzel. 61'e 60, Vipers. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Clark! Please, help me! Clark! Lütfen yardım et! Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Lana? Lana, what? Lana? Lana, ne? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Lana? Lana? Lana? Lana? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Lana! Lana, can you hear me? Lana! Lana! Lana, beni duyabiliyor musun? Lana! Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Pete, call the police. Pete, polisi ara. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Hey Please hold. Hold. Hey...Lütfen bekle. Bekle. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Hey, Clark. Knock much? Hey, Clark. Kapı çalmaz mısın? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
You're too late. I turned off the cappuccino machine an hour ago. Çok geciktin.Kapuçino makinesini bir saat önce kapattım. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Please, help me! Lütfen yardım et! Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Lana? Lana! Lana? Lana! Smallville Crisis-1 2004 info-icon
The call came from a blocked lD. Arama bloke edilmiş telefondan gelmiş. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Sounds like your voice, Ms. Lang. I know, but it can't be. Sizin sesiniz. Bayan Lang. Biliyorum ama olamaz. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
We think it's some sort of a prank, sheriff. Bir çeşit şaka olduğunu sanıyoruz şerif. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
You know, usually these situations originate a little closer to home than you'd expect. Bu durumlar beklediğinizden daha çok eve yakın olur. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Any reason you might wanna goose these boys with a crank call? Bu çocukları bir şakaya alet etmenizin bir sebebi var mı? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Lana didn't have anything to do with this. Unless Ms. Lang has grown... Lana'nın bu olayla ilgisi yok. Eğer Bayan Lang birkaç santim uzayıp... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...several inches and developed an affinity for plaid... ...büyümediyse... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...this would be a good time for you to pipe down. ...çenenizi kapatsanız iyi olur. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
I suppose someone could be imitating you. Sanırım biri seni taklit ediyordu. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Why would anyone do that? Biri bunu neden yapmak istesin? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
If I had the answer to half the "whys" in this town... Bu kasabadaki nedenlerin yarısına cevap verebilseydim... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...I'd have a bestseller on my hands. ...elimde bir en çok satanlar kitabım olurdu. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
I'll look into this. Bunu araştıracağım. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
But you kids need to know that crank calls aren't exactly a top priority. Ama siz çocuklar bilmelisiniz ki, şaka telefonları pek önceliğimiz değildir. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
You know, if someone is doing this as a joke... Eğer biri bunu şaka olsun diye yapıyorsa... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...they have a pretty sick sense of humor. ...gerçekten çok kötü bir mizah anlayışları var. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Don't worry. We'll figure out who did this. Endişelenme. Kimin yaptığını bulacağız. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
This connection's bad. We're missing pieces of the conversation. Ya bu bağlantı kötü. ya da konuşmada eksik kısımlar var. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
But the background noise is constant throughout. Ama arka plandaki ses sürekli ve sabit. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
This recording wasn't piecemealed together. Bu kayıt azar azar bir araya gelmemiş. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Here, I'll play it again with the static as low as I can get it. İşte, statiği en aza düşürerek tekrar çalıştırıyorum. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
That sounds like rain. Yağmur sesi gibi. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
We haven't had a storm in months. Aylardır fırtına olmadı. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Why would I say that? Bunu neden söyleyeyim ki? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
It's almost like you were expecting something. Sanki bir şeyin olmasını bekliyormuşsun gibi. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Hey, Chloe, can l? Hey, Chloe, ben yapabilir miyim? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
That's Adam. Bu Adam. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
But I haven't spoken to him since he left. Ama gittiğinden beri onunla konuşmadım. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Clark, how did you hear that? Clark, bunu nasıl duydun? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Guess I missed too many Linkin Park concerts. Look, there's someone else here. Sanırım bir sürü Linkin Park konseri kaçırmışım. Bak burada biri daha var. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
He shoots.... Vuruyor.... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
And good. That makes the score 61 to 60, Vipers. ve güzel. bu skoru 61'e 60, Vipers'a geçirdi. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Gunnerson needs to miss the second shot to keep the Vipers ' hopes... Gunnerson ikinci atışı kaçırmalı Vipers 'ın ümitlerini kesmemesi için... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...for an undefeated season alive. Gunnerson? ...namağlup sezon için. Gunnerson mı? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
He was benched in the preseason. Sezon öncesinden beri yedekte. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
This has to be a recording of an old game. No, that can't be. Bu eski bir maçın kaydı olmalı. Hayır olamaz. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
This is the first year the Vipers have been undefeated. Bu Vipers'ın namağlup olduğu ilk sene. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
They're not even scheduled to play the Metros until tonight. Bu geceye kadar Metros ile oynamayacaklardı. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
And according to the weather service, a storm's on the way. Hava durumu servisine göre bu gece fırtına geliyormuş. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Well, if none of this has happened yet, maybe the phone call hadn't either. Eğer bunların hiçbiri olmadıysa, belki telefon konuşması da olmadı. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
You're saying the call came from the future? Yani telefon gelecekten mi geldi? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
An experimental medication. Deneysel bir ilaç. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Not exactly FDA approved, but I assume you're working on the patent. FDA onayladıklarından sayılmaz, ama sanırım patent üzerinde çalışıyorsun. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Oh, Lex, I don't have time for 20 questions. Oh, Lex, bir sürü soru için zamanım yok. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
I know about the lab at Metron. Metron'daki laboratuarı biliyorum. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Gives new meaning to the term "human resources." İnsan kaynakları terimine yeni bir anlam kazandırdı. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
You know, there are hundreds of projects in development at LuthorCorp. Luthor Ş için yapılan yüzlerce araştırma var biliyorsun. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
You'll have to forgive me if I'm not current on all the details about.... What, Metron? Yani eğer şeydeki yapılan araştırmalar hakkında detayları bilmiyorsam şaşırma.... Neydi, Metron muydu? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
You're secretly developing a serum... Ölmüşler üzerinde Lazarus etkisi... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...that has a certain Lazarus effect on the dearly departed. ...yaratan bir serum geliştiriyorsun. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Resuscitating the dead? Ölüleri canlandırmak mı? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150339
  • 150340
  • 150341
  • 150342
  • 150343
  • 150344
  • 150345
  • 150346
  • 150347
  • 150348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact