• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150204

English Turkish Film Name Film Year Details
BiIly Davidson, the sole cop in town. Billy Davldson, şehirdeki tek polis. Smala Sussie-2 2003 info-icon
A Stockholm natlve sent here against his will. Bir Stockholm yerlisi onu buraya idare etsin diye yolladı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Could you get rid of that fly there? It just looks disgusting. Şuradaki sineği ortadan kaldırabilir misin? Çok iğrenç görünüyor da. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I guess you can say that these things happen. Sanırım sen olanları söyleyebilirsin. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Maybe she walked the dog? She doesn't have a dog. Belki köpeğiyle yürüyüşe çıkmıştır? Köpeği yok. Smala Sussie-2 2003 info-icon
How would I know? Dogs get borrowed, people dog sit. Nereden bilebilirdim? Köpekler ödünç alınır, insanlar bakar. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Can't you tell what it's like? Paper, paper, paper. Neye benzediğini söyleyemez misin? Evrak, evrak, evrak. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Ever heard of Keyser Soze and Tony Montana? Keyser Soze ve Tony Montana'yı hiç duydun mu? Smala Sussie-2 2003 info-icon
They're not mentioned in any police files. Adları hiçbir polis dosyalarında geçmiyor. Smala Sussie-2 2003 info-icon
How far do these reach? 100 yards? I have no one to talk to anyway. Kaç metre kapsama alanı vardır? 90 metre mi? Konuşacak kimsem yok. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It's 40 miles to the nearest... And look at this. En yakın 64 kilometre... Ve şuna bir bak. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Four minutes of talktime, then the battery goes. Dört dakika konuşuyorsun sonra pili bitiyor. Smala Sussie-2 2003 info-icon
And it takes two days to charge the fucker. Siktiğimin şeyini şarj etmek iki gün sürüyor. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I'm ashamed. I sit here in shame. That's how it is. Utanıyorum. Burada utançla oturuyorum. Bu işler böyle işte. Smala Sussie-2 2003 info-icon
That's my lot, to sit here in shame. Kaderim bu, utanç içinde burada oturmak. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Susie wouldn't just go. She's damned reliable. Susie sadece gitmiş olamaz. O çok emniyetlidir. Smala Sussie-2 2003 info-icon
She's not the Susie you think. She'd never have dated Grits. Susie böyle düşünmez. Grits ile hiçbir zaman çıkmaz. Smala Sussie-2 2003 info-icon
But it was a mess. She was in love with someone else. Fakat karışık bir durumdu. Başka birine aşıktı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Grits and I went to school together. We did a lot. Grits ile okula beraber gittik. Çok şey yaptık.. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Collected Star Wars figures, put rocks on the tracks Yıldız Savaşları'nın karakterlerini topladık, tren yollarına taşlar koyduk,... Smala Sussie-2 2003 info-icon
rented movies and opened our first beer together, ...filmler kiraladık ve ilk biramızı beraber içtik. Smala Sussie-2 2003 info-icon
But he also ran into the driving instructors car O ayrıca motosiklet ehliyetini aldığında... Smala Sussie-2 2003 info-icon
when he was getting his bike Iicense. ...öğretmenlerin arabalarının üzerine sürerdi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Erik! Good to see you. We're making a movie. Come in. Erik! Seni görmek ne güzel. Biz de film çekiyorduk. İçeri gel. Smala Sussie-2 2003 info-icon
No one cleans up around here. That just sucks. Have a beer. Ortalığı kimse temizlemez. Çok boktan. Çek bi' bira. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Good guys, working class. Not that they have jobs. İyi adamlar, işçiler. Normal bir işleri yok. Smala Sussie-2 2003 info-icon
That's why they're wasted. We did all the lines. Bitkin olmalarının nedeni bu. Tüm hatları çektik. Smala Sussie-2 2003 info-icon
We tried to email the guy who made the movie, which was hard. Filmi çeken adama e posta atmayı denedik, zar zor başardık. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Shoot! Shoot me. Yeah, there you go. Çek! Çek beni. Evet, başla. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Grits really loves movies. Grits filmleri gerçekten sever. Smala Sussie-2 2003 info-icon
We've made 50 movies together. 2,5 minutes, no sound. Birlikte 2,5'lık 50 tane sessiz film çektik. Smala Sussie-2 2003 info-icon
"Deadly Murder"was probably the best one. "Apansız Cinayet" bunların arasındaki en iyisiydi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It was not that bad. Kötü değildi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Morning beer smell rules. Why am l filming? Sabah birası kurallardandır. Neden ben çekiyorum? Smala Sussie-2 2003 info-icon
For a documentary about me, to leave something behind. Benim hakkımda bir belgesel, arkamda bıraktıklarım için. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Are you working? Don't have the time. Sit down. Çalışıyor musun? Zamanım yok. Otursana. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Don't you want this one? Neden bir tane de sen açmıyorsun? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Hey, what are you on? Can you get me some? Ne demek istiyorsun? Biraz getirebilir misin? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Screw that. Who was that? Siktir et. Kimdi o? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Nope, never dated Slim Susie. Not that I noticed. Hayır, Susie ile hiç çıkmadım. Farkına bile varmadım. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Cut it out! Yes or no? Naw. She'd sleep here sometimes. Kes zırvalamayı! Evet ya da hayır? Hayır. Bazen burada kalırdı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
What was she like last time you saw her? Onu son gördüğünde durumu nasıldı? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Too much to drink, I guess. Cut it out! I'm worried! Sanırım çok fazla içiyordu. Kes zırvalamayı! Endişeliyim! Smala Sussie-2 2003 info-icon
Why was she unhappy? Neden mutsuzdu? Smala Sussie-2 2003 info-icon
It happened at the opening of the sports hall. Ne olduysa spor salonunun açılışında oldu. Smala Sussie-2 2003 info-icon
The Chimp from Electric Banana Band was there. Electric Banana Grubu'ndan bir şempanze oradaydı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
After the opening he split, and left her alone. Açılıştan sonra ondan ayrıldı ve onu terketti. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Screwed up with love and memories. Aşkıyla ve hatıralarıyla başedemedi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
For a while she thought was pregnant by him, but she wasn't. Bir süre ondan hamile kaldığını düşündü ama değildi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It was probably just the pizza. Muhtemelen pizzadandı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Sandra! lf anything happens to me, look in the drain pipes. Sandra! Eğer bana bir şey olursa, pimaşların içine bak.* Smala Sussie-2 2003 info-icon
Yeah, why didn't she? What a crappy sister. Siblings stay in touch. Evet, neden söylemedi ki? Çok rezil bir kardeş. Kardeşler irtibatta olmalı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I've got something to comfort us. Bizi rahatlatacak bir şeyler var. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Vino Shito, right from hell. It's orange flavored. Vino Shito, cehennemden geldi. Portakal aromalı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
You can add other stuff for flavor, pizza crust, pepperoni... Tadlandırmak için başka şeyler ekleyebilirsin, pizza kabuğu, pepperoni... Smala Sussie-2 2003 info-icon
Why'd you tell that? Makes me sick. It's important. Bunu neden anlattın? Midemi bulandırır. Önemliydi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
You need all the details to know l'm innocent. Benim masum olduğuma inanman için tüm detayları bilmen gerek. Smala Sussie-2 2003 info-icon
If you're lying, I will be sorely vexed. Eğer yalan söylüyorsan, çok kızgın olacağım. Smala Sussie-2 2003 info-icon
When I get sorely vexed, I get really mean. Ben kızgın olduğumda ise gerçekten sıkarım. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Settle down! I've got something awesome to show you. Rahatla! Sana gösteceğim harika bir şey var. Smala Sussie-2 2003 info-icon
We'II take the Humpmobile. I'm going to the cops. Humpmobile'e gideceğiz. Ben polise gidiyorum. Smala Sussie-2 2003 info-icon
My awesome thing first. Does no one care that she's gone? İlk önce benim ki. Kimse onun kayıp olduğunu önemsemiyor mu? Smala Sussie-2 2003 info-icon
First the awesome thing. Then we care. İlk önce benimki. Sonra çaresine bakarız. Smala Sussie-2 2003 info-icon
But you've been drinking. Let's go. Fakat sen içtin. Gidelim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I can bullshit the cops, or anyone else. Polislere veya bir başkasına saçmalayabilirim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Yeah, I can. Get in. Evet, saçmalayabilirim. Atla. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It feels kinda American now. They call it Little Chicago. Amerikan filmlerindeki gibi. Küçük Chicago denebilir. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Or Very Little Chicago. I don't remember. Belki daha Küçük Chicago. Bilmiyorum. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Here's something mega awesome. Something to survive crappy days. Burada daha harika şeyler var. Boktan günlerden kurtulmak için şeyler. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Check it out. A video store. Awesome. Bak. Bir video dükkanı. Harika. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Gerd! Get out here. Look who I found. Gerd! Çık dışarı. Bak kimi getirdim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
What kind of "lifestyle"? Ignore her. Nasıl bir "yaşam tarzıymış"? Boşver onu. Smala Sussie-2 2003 info-icon
She's annoyed, 'cause she got arrested for assault. Sinirli çünkü saldırıdan dolayı tutuklandı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Check this. A movie about me, "Grits Nr. 1". Şuna bak. Hakkımda bir film, "Grits Nr. 1". Smala Sussie-2 2003 info-icon
Few get to star in their own movie without screwing someone. Bir kaç yıldız oyuncunun kimseyi kaçırmadan yaptıkları film. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Real scary. Rent it. Well, that does sound interesting. Gerçekten ürkütücü. Hadi al. İlginç görünüyor. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Hard fucking work, too. You don't just shoot. Ayrıca çok da çalıştım. Sadece çekmezsin. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Closed. For emergencies, call the pollce. Kapalı. Acil durum için polisi arayın. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I knew where BIIly Davidson Iived. Billy Davidson'ın yaşadığı yeri biliyordum. Smala Sussie-2 2003 info-icon
He might stlll have my souped up moped. Hala benim büyüdüğüm yerde olmalı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Hey! Look what I found in the glove compartment! Bak torpido gözünde ne buldum! Smala Sussie-2 2003 info-icon
Grits has always been Iike a turd. A floater that won't flush. Grits hep bok gibi bir herifti. Aptalın önde gideniydi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Damn it, Grits! You're supposed to steer it! Kahretsin, Grits! Onu sürmen gerek! Smala Sussie-2 2003 info-icon
Poor Grits, having to do time for drunk driving. Zavallı Grits, zamanını sarhoş araba kullarak geçiriyordu.. Smala Sussie-2 2003 info-icon
But I felt it was probably the best thing for him. Fakat muhtemelen onun için en iyi şey oydu. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Quick coffee? Yeah. That's awful decent of you. Hazır kahve ister misin? Evet. Bu korkunç şekilde iyi olur. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I don't know what to say. I guess we could organize a search party. Ne diyeceğimi bilmiyorum. Sanırım arama ekibi çıkartmalıyız. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It seems sort of early, and I have a few days off. Erkenden çıkartırız, ayrıca bir kaç gün izinliyim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Is she dead? I doubt it. I mean... Sence kız ölümü? Sanmıyorum. Yani... Smala Sussie-2 2003 info-icon
She could be, but I doubt it. Why? Has she been ill? Olabilir fakat sanmıyorum. Neden ki? Hasta mıydı? Smala Sussie-2 2003 info-icon
No. That's why the search party is off. Hayır. Arama ekibi bu yüzden çıkmadı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Normally, I'm spontaneous and quite likely to organize searches. Normalinde, tedirginim ama muhtemelen arama ekibini çıkartırım. Smala Sussie-2 2003 info-icon
How long has she been gone? What day is today? Want milk? Ne kadar süredir kayıp? Bugün günlerden ne? Süt ister misin? Smala Sussie-2 2003 info-icon
They've been on the rocks for a while. How do I know? Bir süre araları açıktı. Nereden mi biliyorum? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Have a coconut thing... Şu hindistan şeyinden al... Smala Sussie-2 2003 info-icon
Cut it out! You should be looking for Susie, not offering cookies! Yeter! Susie'yi arıyor olmalısın, kurabiye vermeyi değil! Smala Sussie-2 2003 info-icon
I've told you not to ride around on seized property. Sana hacizli malları etrafta kullanamayacağını söylemiştim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Park it. It's not yours. But he got it for his birthday. Park et şunu. O senin değil. Fakat onu doğum gününde aldı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Go in and tell mommy you have to go to the bathroom. İçeri git ve annene banyo yapman gerektiğini söyle. Smala Sussie-2 2003 info-icon
You can take it. It was your moped, right? You can take it later. Onu sen alabilirsin. Senin motorundu değil mi? Sonra alabilirsin. Smala Sussie-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150199
  • 150200
  • 150201
  • 150202
  • 150203
  • 150204
  • 150205
  • 150206
  • 150207
  • 150208
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact