• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150200

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you say? Trybeing sober for a while. Sen ne diyorsun? Bir süre adam olmaya çalış. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Sober? Ithink I'IItrythat. Seriously. Adam mı? Aslında, deneyeceğim, cidden. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Never take any drugs ever again. Ithink you can reach your goals. Hiçbir şekilde daha ilaç almayacağım. Bence hayalime ulaşabilirim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
As long as you have a vision. So, whatis your goal? Uzun süredir bunun hayaliyle yaşıyorum. Hayalin ne? Smala Sussie-1 2003 info-icon
It doesn'treallymatter. Get on welfare, maybe. Hardthese days. Önemli değil. Belki, bu zor günlerimde refaha ulaşmak. Smala Sussie-1 2003 info-icon
As long as you have dreams. Uzun süredir aklımda olan bir şey. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I knowthis guywho claims unemployment. Part ofthe system. İşsiz olmayı isteyen bu adamı tanıyorum. Bir sitemin parçası. Smala Sussie-1 2003 info-icon
He's had a house and a wife. That's goingto be me. Bir evi ve karısı var. Bunlar benim olacak. Smala Sussie-1 2003 info-icon
What? It's low alcohol beer. Okay... Ne? Düşük alkollü bira. Peki... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Who killed my sister? You're riled up. Kardeşimi kim öldürdü? Beni kızdırıyorsun. Smala Sussie-1 2003 info-icon
We've gotto catch this on film. Who killed my sister? Bunu filme almalıyız. Kardeşimi kim öldürdü? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Damn camera... Do you knowwho killed Susie? Siktiğimin kamerası... Susie'yi öldüreni tanıyor musun? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Itwasn'tme. Or anyone else. Where's the camera? Ben ya da bir başkası değildi. Kamera nerede? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Hello? Ithink we've alreadyhad this conversation. Merhaba? Sanırım bu konuşmayı önceden yapmıştık. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Do you knowGerman? No. Almanca biliyor musun? Hayır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Damned German, calling allthe time. He's stalking me. Siktiğimin almanı, sürekli arıyor. Beni izliyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Aregular Makarov. Whathave you used itfor? Aregular Makarov. Bunu ne için kullandın? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Itookitfrom Tore. Onu Tore'dan aldım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
He gotitto shootyou when you were breaking in. Sen silah talimindeyken seni vuracaktı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Iwas kind enough to take it. Tore ain'ttoo bright. Onu engelleyecek kadar naziktim. Tore aptal bir adamdı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Hey, it's me. Yeah. He understands. Benim. Evet. Durumu anlıyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Stop writing me! We will never go bananas together! Bana yazmaktan vazgeç. İkimiz birlikte olmayacağız. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Signed, Claes the Chimp. İmza, Claes the Chimp. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Someone, please help me. Lütfen birisi yardım etsin! Smala Sussie-1 2003 info-icon
She was so happy when she won the Mlss Motor pageant. Miss Motor yarışmasını kazandığında çok mutluydu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's a pretty nlce contest. Oldukça çekişmeli bir yarışma oldu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The neighbors called. I'm technically off, but... Komşular aradı. Teknik olarak bitik durumdayım ama... Smala Sussie-1 2003 info-icon
They said a druggie was breaking in. I've seen nothing. Bir uyuşturucu bağımlısından bahsettiler. Ben bir şey görmedim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
How'd you getin? The unlocked door. İçeri nasıl girdin? Kapı açıktı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Been fighting? Iwouldn'thurtmy sister. Kavga mı ettiniz? Ben kardeşime dokunmam. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Back off. There are even people who murder themselves. Geri çekil. Kendilerini öldüren insanlar bile var. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You don't get a free pass justbecause you're siblings. İşe kolayca dahil olamazsın çünkü siz kardeşsiniz. Smala Sussie-1 2003 info-icon
There's a hole here! Talkto the landlord. Burada bir delik var! Ev sahibi ile konuş. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It could be a bullethole. It's a hole, nothing more. Mermi deliği olabilir. Bir delik işte, abartma. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Tidy up in here, and go backto Stockholm. Toparlan ve Stockholm'e geri dön. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I can'treally guarantee your safety anymore. Yoksa senin güvenliğini garanti altına alamam. Smala Sussie-1 2003 info-icon
And I don'twantto catch you here in town again. Ve seni şehirde tekrar yakalamak istemiyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Are you okay, Thirteen? İyi misin, Thirteen? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Mlck Thlrteen always treated me well. Mick Thirteen bana her zaman iyi davrandı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I gotto sit on hls shoulders whenthere was a crowd. Kalabalık ortamlarda onun omuzlarına çıkardım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Itwas Papa Dee. He'd gotten dlrt In hls carburetor. Papa Dee'yi görmüştük. Karbüratörü tıkanmıştı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Whatbastard didthis to you? I did itmyself. Sana bunu hangi şerefsiz yaptı? Kendim yaptım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Yourself? Kendin mi? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Lfelt so guilty, ljustwantedto die. Kendimi çok şuçlu hissediyordum, sadece ölmek istedim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's about Slim Susie. I should just start atthe beginning. Susie hakkında. Baştan anlatmalıyım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Susle and Blow Dryer Woman work atthe nurslng home. Susie ve Kurutucu Kadın huzur evinde çalışıyorlar. Smala Sussie-1 2003 info-icon
What's that smell? It's crab, I'm sure. Bu koku da ne? Yengeç, eminim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Ignore it, andwork. I'm exhausted. Boşver, işine bak sen. Halsizim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Ithappens. Hey. Did you do get a hair cut? Olur öyle şeyler. Saçını mı kestirdin? Smala Sussie-1 2003 info-icon
No. I've justblowdried it, I getup a bit earlier to have the time. Hayır. Sadece kuruladım, bunu yapmak için biraz erken kalkıyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
That's clever. Yes, it's practical. Zarif görünüyor. Evet, pratik. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I'm sorry. I didn'tmean that about cutting your hair. Özür dilerim. Saçını kestirmenden bahsetmiyordum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
And now, dear, you'll have a freshlymade bed. Şimdi, tatlım, yeni bir yatağın olacak. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Shouldwe wake her? No, she's goingto sleep anyway. Onu uyandıralım mı? Hayır, sonra hiçbir şekilde uyumaz. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You knowwhat? Ithink she died. She's not alive now, anyway. Bakar mısın? Bence o öldü. Şuan canlı değil. Smala Sussie-1 2003 info-icon
So, anyway... BlowDryer Woman found a strongbox ofmoney. Neyse, Kurutucu kadın bir para kutusu buldu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
While theywere cleaning up. Odayı temizlerken. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Something's happened. Ifound moneyin the wardrobe. Bir şeyler oldu. Gardropda para buldum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
And Iwas thinking. We should share it, Susie. Seninle paylaşabiliriz diye düşünüyordum, Susie. Smala Sussie-1 2003 info-icon
We've helped Mary a great deal, and there's no needto tellthe others. Mary'e yardım ettik, diğerlerine söylemeye gerek yok. Smala Sussie-1 2003 info-icon
And lfeltthat... Because I like you so much... Ayrıca seni çok seviyorum... Smala Sussie-1 2003 info-icon
...Iwantedto share itwith you. Okay. ...ve seninle paylaşmak istiyorum. Olur. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Let's see. There's about 20000, so that's 10000 each. Bakalım. 20bin var, yarı yarıya pay edelim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Justbetween you and me, you know? Sadece sen ve ben, tamam mı? Smala Sussie-1 2003 info-icon
There. Debt all repayed. Al. Tüm borcum ödendi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Payme interesttoo. But I have a pizza tab. Faizini de öde. Ama pizza borcum da var. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Stop it. Bırak. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Willyou stop it, already? The money. Duracak mısın? Parayı çık. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Fuck. The money! Siktir. Parayı çık! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Who'd you getitfrom? Gudrun, the blowdryer crab woman. Kimden aldın? Gudrun, şu Kurutucu kadından. Smala Sussie-1 2003 info-icon
She found 20 grand, and I gothalf. Half? Are you sure? 20bin buldu ve pay ettik. Yarı mı? Emin misin? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Trust only yourself, Susie. No thanks. I'm quitting. Sadece kendine güven, Susie. Hayır istemiyorum. Bırakıyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I've heardthatbefore. Now, go watch the movie. Bunu daha önce de duydum. Şimdi git filmi izle. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Gerd Johanson, the blggest drug dealer Inthe county. Gerd Johanson, ülkedeki en büyük uyuşturucu satıcısı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Once a month she goes to Oslo and gets as much as she can. A lot. Ayda bir Oslo'ya giderdi ve alabildiği kadar uyuşturucu alırdı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Then she adds a zero onthe end as markup. Sonra diyatını artırmak için sonuna bir sıfır eklerdi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
She never does any ofit herself. Except a jolnt, at partles. Kendine hiç almazdı. Partilerdeki esrar hariç. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Watch out. Do something. You've reached Ninja status. Şuna bak. Bir şeyler yap. Ninja seviyesine ulaştın. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Use a throwing star, or somersault. Yıldız fırlatmayı kullan ya da takla at. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Or a spear. Or make him vanish in a puff. Veya mızrak. Veya onu bir bulutla yok et. Smala Sussie-1 2003 info-icon
What's that crab smellingwoman called? Yengeç kokulu çağrılan kadının adı ne? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Which movie? This one's all Hong Kong guys. Hangi filmde? Bu sadece Hong Kong'lu adamların filmi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Gudrun. Right. She's wearing a fur. Gudrun. Doğru. Bir kürk giyiyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
She screwed you, Susie. Thatfur is worth more than 10000. Seni kazıklamış, Sussie. Bu kürkün değeri 10bin'den fazladır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The hag has more money, and Ithink you deserve it. Kocakarının bayağı fazla parası var ve bence onu sen hakettin. Smala Sussie-1 2003 info-icon
There is absolutelyno risk in stealing stolen money. Çalıntı bir parayı çalmakta kesinlikle tehlike yoktur. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Really? Especiallyifit's from a non biker. Gerçekten mi? Özellikle bir bisikletçi ise. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I've never seen her on a motor bike. No, just a bicycle. Onu bir motosikletin üzerinde hiç görmedim. Hayır, sadece bisiklet. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Ithink she keeps the cash athome. You do? Bence paraları evde saklıyor. Sence? Smala Sussie-1 2003 info-icon
You don'tputitin an account ifit's stolen. Eğer çaldıysan onu bir hesaba koymazsın. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You take charge, Susie. Okay. Paranı al, Susie. Tamam. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Howmuch can an oldwoman have saved up? Halfa million? Yaşlı kadın ne kadar para biriktirebilir? Yarım milyon mu? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Tore Immedlately ordered an upscale baby carrlage. Tore hemen lüks bir bebek arabası siparişi verdi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
BABYSITTER WANTED BEBEK BAKICISI ARANIYOR! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Tore hadn't sleptforweeks, and looked forwardto a normal Ilfe. Tore haftalardır uyumuyor ve normal bir hayat için ileriye bakıyordu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
He was exhausted. Bitkindi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I wasn'tthe only one spendlng In advance. Gerd dldn't dothe jobs. Peşin harcama yapamayan bir tek ben değildim. Gerd hiç çalışmazdı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
But she stllldemanded halfthe money. Ama kadın sürekli parasının yarısını talep ederdi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
There's rumors about her. Some say she's a man. Hakkında bazı söylentiler vardı. Biri, onun bir adam olduğuydu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Orthat she's not really 43. I don't know. Ya da onun gerçekten 43 yaşında olmadığıydı. Bilmiyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150195
  • 150196
  • 150197
  • 150198
  • 150199
  • 150200
  • 150201
  • 150202
  • 150203
  • 150204
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact