Search
English Turkish Sentence Translations Page 150198
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| When I get sorelyvexed, I getreallymean. | Ben kızgın olduğumda ise gerçekten sıkarım. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| It's true. Good. | Doğru söylüyorum. İyi. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Settle down! I've got something awesome to showyou. | Rahatla! Sana gösteceğim harika bir şey var. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| We'IItake the Humpmobile. I'm goingto the cops. | Humpmobile'e gideceğiz. Ben polise gidiyorum. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| My awesome thingfirst. Does no one care that she's gone? | İlk önce benim ki. Kimse onun kayıp olduğunu önemsemiyor mu? | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Firstthe awesome thing. Then we care. | İlk önce benimki. Sonra çaresine bakarız. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Butyou've been drinking. Let's go. | Fakat sen içtin. Gidelim. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I can bullshitthe cops, or anyone else. | Polislere veya bir başkasına saçmalayabilirim. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Yeah, I can. Getin. | Evet, saçmalayabilirim. Atla. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Itfeels kinda American now. They call it Little Chicago. | Amerikan filmlerindeki gibi. Küçük Chicago denebilir. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Or Very Little Chicago. I don'tremember. | Belki daha Küçük Chicago. Bilmiyorum. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Here's something mega awesome. Somethingto survive crappy days. | Burada daha harika şeyler var. Boktan günlerden kurtulmak için şeyler. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Checkit out. Avideo store. Awesome. | Bak. Bir video dükkanı. Harika. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Gerd! Get outhere. Look who Ifound. | Gerd! Çık dışarı. Bak kimi getirdim. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| You're back. Didn't do well in Stockholm? | Döndün demek. Stockholm'de iyi zaman geçirdin mi? | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I did great, but Susie's gone. No wonder, with her lifestyle. | Harikaydım fakat Susie kayıp. Merak etme, yaşam tarzı böyle. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Whatkind of"lifestyle"? Ignore her. | Nasıl bir "yaşam tarzıymış"? Boşver onu. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| She's annoyed, 'cause she got arrestedfor assault. | Sinirli çünkü saldırıdan dolayı tutuklandı. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Checkthis. Amovie aboutme, "Grits Nr. 1". | Şuna bak. Hakkımda bir film, "Grits Nr. 1". | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I'm working on the sequel. | Devamı üzerinde çalışıyorum. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Fewgetto star in their own movie without screwing someone. | Bir kaç yıldız oyuncunun kimseyi kaçırmadan yaptıkları film. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| There's a powerful scene where I almost die, choking on dinner. | Etkileyici bir sahne var ki yemek yerken neredeyse boğulmaktan ölüyordum. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Real scary. Rentit. Well, that does sound interesting. | Gerçekten ürkütücü. Hadi al. İlginç görünüyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Hardfuckingwork, too. You don'tjust shoot. | Ayrıca çok da çalıştım. Sadece çekmezsin. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Everything has to be right. Light, sound... | Her şey doğru olmalı. Işık, ses... | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Action. Shutup. Damn... | Kayıt. Susun. Siktir... | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Answer it! | Cevaplayın şunu! | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| It's that damned German again. He's stalking me. | Yine o kahrolası Alman. Beni izliyor herhalde. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Hey! There's an awesome scene where... | Harika olan sahneyi... | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Closed. For emergencles, callthe pollce. | Kapalı. Acil durum için polisi arayın. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| You need a ride somewhere? | Bir yere gitmek mi istiyorsun? | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I knewwhere BIIly Davldson Ilved. | Billy Davidson'ın yaşadığı yeri biliyordum. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| He mlght stlll have my souped up moped. | Hala benim büyüdüğüm yerde olmalı. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Hey! Look what Ifound in the glove compartment! | Bak torpido gözünde ne buldum! | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Moonshine! | Kaçak içki! | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Grits has always been Ilke a turd. A floaterthatwon'tflush. | Grits hep bok gibi bir herifti. Aptalın önde gideniydi. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Fuck. No one ever fills up the car. | Hassiktir. Arabayı kimse itmeyecek. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Damn it, Grits! You're supposedto steer it! | Kahretsin, Grits! Onu sürmen gerek! | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Shit. The bad luck won't end. | Siktir. Kötü şanşımız hiç bitmeyecek. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Poor Grits, havlngto dotlme for drunk drlvlng. | Zavallı Grits, zamanını sarhoş araba kullarak geçiriyordu.. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| But I felt itwas probably the bestthlngfor hlm. | Fakat muhtemelen onun için en iyi şey oydu. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Quick coffee? Yeah. That's awful decent ofyou. | Hazır kahve ister misin? Evet. Bu korkunç şekilde iyi olur. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I don'tknowwhatto say. I guess we could organize a search party. | Ne diyeceğimi bilmiyorum. Sanırım arama ekibi çıkartmalıyız. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| It seems sort ofearly, and I have a fewdays off. | Erkenden çıkartırız, ayrıca bir kaç gün izinliyim. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Overtime compensation that I'd like to use. | Fazla mesai maaşını kullanmak hoşuma gider. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Is she dead? I doubtit. I mean... | Sence kız ölümü? Sanmıyorum. Yani... | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| She could be, but I doubtit. Why? Has she been ill? | Olabilir fakat sanmıyorum. Neden ki? Hasta mıydı? | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| No. That's whythe search partyis off. | Hayır. Arama ekibi bu yüzden çıkmadı. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Normally, I'm spontaneous and quite likelyto organize searches. | Normalinde, tedirginim ama muhtemelen arama ekibini çıkartırım. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Howlong has she been gone? What dayis today? Wantmilk? | Ne kadar süredir kayıp? Bugün günlerden ne? Süt ister misin? | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| The wife demanded a porch, or she'd leave him. | Karısı ondan ya veranda istedi ya da onu terketti. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| They've been on the rocks for a while. Howdo I know? | Bir süre araları açıktı. Nereden mi biliyorum? | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| She visits for a humping sometimes. Cops'wives are like everyone. | Karısı bazen canı sıkıldığında uğrardı. Polis karıları da herkes gibidir. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Here's a coconut cookie. The wife made them, with coconut. | Hindistan cevizli kurabiye alın. Karım yaptı. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Guess what? Mom thinks dad is bad in bed. | Bilin bakalım ne oldu? Annem, babamın yatakta kötü olduğunu düşünüyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| She said so on the phone. But I can teach you to make the bed, daddy. | Telefonda öyle söyledi. Ama ben sana yatağı yapmayı öğretebilim baba. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Have a coconutthing... | Şu hindistan şeyinden al... | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Cutit out! You should be looking for Susie, not offering cookies! | Yeter! Susie'yi arıyor olmalısın, kurabiye vermeyi değil! | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Uffe, turn it off. | Uffe, durdur şunu. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I've told you notto ride around on seized property. | Sana hacizli malları etrafta kullanamayacağını söylemiştim. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Parkit. It's notyours. Buthe gotitfor his birthday. | Park et şunu. O senin değil. Fakat onu doğum gününde aldı. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Go in andtell mommy you have to go to the bathroom. | İçeri git ve annene banyo yapman gerektiğini söyle. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| You can take it. Itwas your moped, right? You can take itlater. | Onu sen alabilirsin. Senin motorundu değil mi? Sonra alabilirsin. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| The matter is settled. | Sorun çözüldüğü zaman. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| What are you thinking about? Billy Davidson. | Ne düşünüyorsun? Billy Davidson'ı. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| No real cop would behave thatway. He knows something about Susie. | Gerçek polis gibi davranmıyor. Susie hakkında bir şeyler biliyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| He's just overworked. Cops have a damned hard job to do. | O sadece çok fazla çalışıyor. Polisler hep en berbat işleri yaparlar. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Justbe happy you gotyour moped back. | Motorunu geri aldığın için sadece mutlu ol yeter. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I'd rather have my sister back. | Kardeşim geri geldiğinde mutlu olacağım. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Don'tworry. I'IItellyou a story from mylife. It's similar to this. | Dert etme. Sana kendi hayatımdan bir hikaye anlatacağım. Buna benziyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| But I have to do itin English, or I'll startbawling. | Fakat bunu İngilizce olarak anlatacağım ya da haykıracağım. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I don'twantto do that. | Bunu yapmak istemiyorum. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| There you go. Who do you thinkitbelongs to? | İşte burada. Sence bu kime ait? | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Fix the potatoes, Gunnar. That's notmything. | Patatesleri getir, Gunnar. Bu benim işim değil. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| For God's sake. You knowhowto lift a pan. | Tanrı Aşkına. Tavayı nasıl kaldıracağını biliyorsun. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Jeez. Those are good potatoes, King Edward. | Tanrım. Bunlar güzel patateslerdi, Kral Edward. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Grits's answerlng servlce. | Grits cevaplama servisi. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| That's Davidson's wife. Yeah. | Bu Davidson'ın karısı. Evet. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Howdisgusting. Yeah. | Bu nasıl bir iğrençliktir. Evet. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Really, Gunnar. Turn offthatfilth. Yeah. | Cidden, Gunnar. Kapat şu pisliği. Tamam. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Stop making noise, or I'll callthe police! | Kes şu gürültüyü yoksa polis çağıracağım! | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I knowthe policeman, and he knows Gunnar and mymother too. | Polisi tanıyorum ve polis de Gunnar ve annemi tanıyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Thatmightworkin Stockholm, butin V�rmlandwe want quiet. | Bu Stockholm'de işe yarayabilir fakat Värmlandwe sessizlik istiyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| There mightnotbe a lawon the books, butthere's an unwritten one | Kitapta yazan bir kanun olmayabilir fakat gürültü yapma ve... | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| aboutnotmaking noise and respecting people. | ...insanları rahatsız etme konusunda yazılmamış bir tane vardır. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I'm glad you turned it off. | Şunu bırakırsan çok memnun olurum. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| It's notthatyou're a bad person. I over reacted. | Bu senin kötü bir insan olduğun anlamına gelmiyor. Aşrı tepki gösterdim. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Ljusthadto vent. Thank you for listening. | L'in hava almaya ihtiyacı var. Dinlediğin için teşekkür ederim. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| I'm tired ofyour made up buffoons. Just admityour guilt. | Senin soytarılıklarından sıkıldım. Sadece suçunu itiraf et. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| No. There were many people involved. | Hayır. Bu bir çok insanı ilgilendiriyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| They're too weird. Most crimes are committed bynormalfolks. | Onlar çok garipler. Çoğu suçlar normal insanlar tarafından işlenir. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| They're normal ordinary people. Normal? | Onlar sıradan normal insanlar. Normal mi? | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Imagine Saturdaynighthere, with allthese people. | Cumartesi gecelerini burayı o insanlarla hayat etsene. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Thatwas interesting. That's abouthowitis. | Bu çok ilginçti. Bu nasıl olduğuyla alakalı. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Trythatin court. I'm sure it'll go over well. | Bunu mahkemede düşün. Bence senin için iyi olabilir.. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Go on. You slept atthe pizza girl's house. | Devam et. Pizzacı kızın evinde kalmıştın. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Erik, Ithink Susie's dead, and a lot ofpeople knowit. | Erik, bence Susie öldü ve çoğu kişi bunu biliyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Even Davidson. | Hatta Davidson da biliyor. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| A whlle back, I saw somethlng welrd Inthe vldeo store. | Bir süre önce, video dükkanında garip bir şey gördüm. | Smala Sussie-1 | 2003 | |
| Alot oftalking in this one? Hardly any. | Bunun konusu ne? İçinde pek şiddet yok. | Smala Sussie-1 | 2003 |