• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150198

English Turkish Film Name Film Year Details
When I get sorelyvexed, I getreallymean. Ben kızgın olduğumda ise gerçekten sıkarım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's true. Good. Doğru söylüyorum. İyi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Settle down! I've got something awesome to showyou. Rahatla! Sana gösteceğim harika bir şey var. Smala Sussie-1 2003 info-icon
We'IItake the Humpmobile. I'm goingto the cops. Humpmobile'e gideceğiz. Ben polise gidiyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
My awesome thingfirst. Does no one care that she's gone? İlk önce benim ki. Kimse onun kayıp olduğunu önemsemiyor mu? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Firstthe awesome thing. Then we care. İlk önce benimki. Sonra çaresine bakarız. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Butyou've been drinking. Let's go. Fakat sen içtin. Gidelim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I can bullshitthe cops, or anyone else. Polislere veya bir başkasına saçmalayabilirim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Yeah, I can. Getin. Evet, saçmalayabilirim. Atla. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Itfeels kinda American now. They call it Little Chicago. Amerikan filmlerindeki gibi. Küçük Chicago denebilir. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Or Very Little Chicago. I don'tremember. Belki daha Küçük Chicago. Bilmiyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Here's something mega awesome. Somethingto survive crappy days. Burada daha harika şeyler var. Boktan günlerden kurtulmak için şeyler. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Checkit out. Avideo store. Awesome. Bak. Bir video dükkanı. Harika. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Gerd! Get outhere. Look who Ifound. Gerd! Çık dışarı. Bak kimi getirdim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You're back. Didn't do well in Stockholm? Döndün demek. Stockholm'de iyi zaman geçirdin mi? Smala Sussie-1 2003 info-icon
I did great, but Susie's gone. No wonder, with her lifestyle. Harikaydım fakat Susie kayıp. Merak etme, yaşam tarzı böyle. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Whatkind of"lifestyle"? Ignore her. Nasıl bir "yaşam tarzıymış"? Boşver onu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
She's annoyed, 'cause she got arrestedfor assault. Sinirli çünkü saldırıdan dolayı tutuklandı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Checkthis. Amovie aboutme, "Grits Nr. 1". Şuna bak. Hakkımda bir film, "Grits Nr. 1". Smala Sussie-1 2003 info-icon
I'm working on the sequel. Devamı üzerinde çalışıyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Fewgetto star in their own movie without screwing someone. Bir kaç yıldız oyuncunun kimseyi kaçırmadan yaptıkları film. Smala Sussie-1 2003 info-icon
There's a powerful scene where I almost die, choking on dinner. Etkileyici bir sahne var ki yemek yerken neredeyse boğulmaktan ölüyordum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Real scary. Rentit. Well, that does sound interesting. Gerçekten ürkütücü. Hadi al. İlginç görünüyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Hardfuckingwork, too. You don'tjust shoot. Ayrıca çok da çalıştım. Sadece çekmezsin. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Everything has to be right. Light, sound... Her şey doğru olmalı. Işık, ses... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Action. Shutup. Damn... Kayıt. Susun. Siktir... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Answer it! Cevaplayın şunu! Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's that damned German again. He's stalking me. Yine o kahrolası Alman. Beni izliyor herhalde. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Hey! There's an awesome scene where... Harika olan sahneyi... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Closed. For emergencles, callthe pollce. Kapalı. Acil durum için polisi arayın. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You need a ride somewhere? Bir yere gitmek mi istiyorsun? Smala Sussie-1 2003 info-icon
I knewwhere BIIly Davldson Ilved. Billy Davidson'ın yaşadığı yeri biliyordum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
He mlght stlll have my souped up moped. Hala benim büyüdüğüm yerde olmalı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Hey! Look what Ifound in the glove compartment! Bak torpido gözünde ne buldum! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Moonshine! Kaçak içki! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Grits has always been Ilke a turd. A floaterthatwon'tflush. Grits hep bok gibi bir herifti. Aptalın önde gideniydi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Fuck. No one ever fills up the car. Hassiktir. Arabayı kimse itmeyecek. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Damn it, Grits! You're supposedto steer it! Kahretsin, Grits! Onu sürmen gerek! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Shit. The bad luck won't end. Siktir. Kötü şanşımız hiç bitmeyecek. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Poor Grits, havlngto dotlme for drunk drlvlng. Zavallı Grits, zamanını sarhoş araba kullarak geçiriyordu.. Smala Sussie-1 2003 info-icon
But I felt itwas probably the bestthlngfor hlm. Fakat muhtemelen onun için en iyi şey oydu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Quick coffee? Yeah. That's awful decent ofyou. Hazır kahve ister misin? Evet. Bu korkunç şekilde iyi olur. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I don'tknowwhatto say. I guess we could organize a search party. Ne diyeceğimi bilmiyorum. Sanırım arama ekibi çıkartmalıyız. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It seems sort ofearly, and I have a fewdays off. Erkenden çıkartırız, ayrıca bir kaç gün izinliyim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Overtime compensation that I'd like to use. Fazla mesai maaşını kullanmak hoşuma gider. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Is she dead? I doubtit. I mean... Sence kız ölümü? Sanmıyorum. Yani... Smala Sussie-1 2003 info-icon
She could be, but I doubtit. Why? Has she been ill? Olabilir fakat sanmıyorum. Neden ki? Hasta mıydı? Smala Sussie-1 2003 info-icon
No. That's whythe search partyis off. Hayır. Arama ekibi bu yüzden çıkmadı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Normally, I'm spontaneous and quite likelyto organize searches. Normalinde, tedirginim ama muhtemelen arama ekibini çıkartırım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Howlong has she been gone? What dayis today? Wantmilk? Ne kadar süredir kayıp? Bugün günlerden ne? Süt ister misin? Smala Sussie-1 2003 info-icon
The wife demanded a porch, or she'd leave him. Karısı ondan ya veranda istedi ya da onu terketti. Smala Sussie-1 2003 info-icon
They've been on the rocks for a while. Howdo I know? Bir süre araları açıktı. Nereden mi biliyorum? Smala Sussie-1 2003 info-icon
She visits for a humping sometimes. Cops'wives are like everyone. Karısı bazen canı sıkıldığında uğrardı. Polis karıları da herkes gibidir. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Here's a coconut cookie. The wife made them, with coconut. Hindistan cevizli kurabiye alın. Karım yaptı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Guess what? Mom thinks dad is bad in bed. Bilin bakalım ne oldu? Annem, babamın yatakta kötü olduğunu düşünüyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
She said so on the phone. But I can teach you to make the bed, daddy. Telefonda öyle söyledi. Ama ben sana yatağı yapmayı öğretebilim baba. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Have a coconutthing... Şu hindistan şeyinden al... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Cutit out! You should be looking for Susie, not offering cookies! Yeter! Susie'yi arıyor olmalısın, kurabiye vermeyi değil! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Uffe, turn it off. Uffe, durdur şunu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I've told you notto ride around on seized property. Sana hacizli malları etrafta kullanamayacağını söylemiştim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Parkit. It's notyours. Buthe gotitfor his birthday. Park et şunu. O senin değil. Fakat onu doğum gününde aldı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Go in andtell mommy you have to go to the bathroom. İçeri git ve annene banyo yapman gerektiğini söyle. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You can take it. Itwas your moped, right? You can take itlater. Onu sen alabilirsin. Senin motorundu değil mi? Sonra alabilirsin. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The matter is settled. Sorun çözüldüğü zaman. Smala Sussie-1 2003 info-icon
What are you thinking about? Billy Davidson. Ne düşünüyorsun? Billy Davidson'ı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
No real cop would behave thatway. He knows something about Susie. Gerçek polis gibi davranmıyor. Susie hakkında bir şeyler biliyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
He's just overworked. Cops have a damned hard job to do. O sadece çok fazla çalışıyor. Polisler hep en berbat işleri yaparlar. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Justbe happy you gotyour moped back. Motorunu geri aldığın için sadece mutlu ol yeter. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I'd rather have my sister back. Kardeşim geri geldiğinde mutlu olacağım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Don'tworry. I'IItellyou a story from mylife. It's similar to this. Dert etme. Sana kendi hayatımdan bir hikaye anlatacağım. Buna benziyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
But I have to do itin English, or I'll startbawling. Fakat bunu İngilizce olarak anlatacağım ya da haykıracağım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I don'twantto do that. Bunu yapmak istemiyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
There you go. Who do you thinkitbelongs to? İşte burada. Sence bu kime ait? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Fix the potatoes, Gunnar. That's notmything. Patatesleri getir, Gunnar. Bu benim işim değil. Smala Sussie-1 2003 info-icon
For God's sake. You knowhowto lift a pan. Tanrı Aşkına. Tavayı nasıl kaldıracağını biliyorsun. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Jeez. Those are good potatoes, King Edward. Tanrım. Bunlar güzel patateslerdi, Kral Edward. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Grits's answerlng servlce. Grits cevaplama servisi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
That's Davidson's wife. Yeah. Bu Davidson'ın karısı. Evet. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Howdisgusting. Yeah. Bu nasıl bir iğrençliktir. Evet. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Really, Gunnar. Turn offthatfilth. Yeah. Cidden, Gunnar. Kapat şu pisliği. Tamam. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Stop making noise, or I'll callthe police! Kes şu gürültüyü yoksa polis çağıracağım! Smala Sussie-1 2003 info-icon
I knowthe policeman, and he knows Gunnar and mymother too. Polisi tanıyorum ve polis de Gunnar ve annemi tanıyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Thatmightworkin Stockholm, butin V�rmlandwe want quiet. Bu Stockholm'de işe yarayabilir fakat Värmlandwe sessizlik istiyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
There mightnotbe a lawon the books, butthere's an unwritten one Kitapta yazan bir kanun olmayabilir fakat gürültü yapma ve... Smala Sussie-1 2003 info-icon
aboutnotmaking noise and respecting people. ...insanları rahatsız etme konusunda yazılmamış bir tane vardır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I'm glad you turned it off. Şunu bırakırsan çok memnun olurum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's notthatyou're a bad person. I over reacted. Bu senin kötü bir insan olduğun anlamına gelmiyor. Aşrı tepki gösterdim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Ljusthadto vent. Thank you for listening. L'in hava almaya ihtiyacı var. Dinlediğin için teşekkür ederim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I'm tired ofyour made up buffoons. Just admityour guilt. Senin soytarılıklarından sıkıldım. Sadece suçunu itiraf et. Smala Sussie-1 2003 info-icon
No. There were many people involved. Hayır. Bu bir çok insanı ilgilendiriyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
They're too weird. Most crimes are committed bynormalfolks. Onlar çok garipler. Çoğu suçlar normal insanlar tarafından işlenir. Smala Sussie-1 2003 info-icon
They're normal ordinary people. Normal? Onlar sıradan normal insanlar. Normal mi? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Imagine Saturdaynighthere, with allthese people. Cumartesi gecelerini burayı o insanlarla hayat etsene. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Thatwas interesting. That's abouthowitis. Bu çok ilginçti. Bu nasıl olduğuyla alakalı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Trythatin court. I'm sure it'll go over well. Bunu mahkemede düşün. Bence senin için iyi olabilir.. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Go on. You slept atthe pizza girl's house. Devam et. Pizzacı kızın evinde kalmıştın. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Erik, Ithink Susie's dead, and a lot ofpeople knowit. Erik, bence Susie öldü ve çoğu kişi bunu biliyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Even Davidson. Hatta Davidson da biliyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
A whlle back, I saw somethlng welrd Inthe vldeo store. Bir süre önce, video dükkanında garip bir şey gördüm. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Alot oftalking in this one? Hardly any. Bunun konusu ne? İçinde pek şiddet yok. Smala Sussie-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150193
  • 150194
  • 150195
  • 150196
  • 150197
  • 150198
  • 150199
  • 150200
  • 150201
  • 150202
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact