• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150191

English Turkish Film Name Film Year Details
You got it all? No such luck. Hepsini anladın mı? Böyle bir şans. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Come on, comrade, do your thing. Come on, go to yourjohn. Hadi, yoldaş, işini yap. Hadi, tuvaletine git! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Semyon! Come here, Semyon. Semyon! Buraya gel, Semyon. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
If you've shown me sausage, bacon Bana gösterdiğin sosis değil, domuz pastırması.. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
or dumplings with sour cream... ya da ekşi krema ile köfte.. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
This stuff I've seen plenty. Ben bunlardan bolca gördüm. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Gritsko, come here. Gritsko, buraya gel. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
What are you doing there so long? Did you swallow the rope or what? Bu kadar uzun süre orada ne yapıyorsun? İp mi tutuyorsun yoksa başka şey mi? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Come out and go back to the house. Dışarı çık, geri dönelim. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
You're back. I hoped you've run away. Döndün. Senin kaçtığını umut ettim. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
You're a big boy, but got no zest. Büyük bir çocuksun ama tadın yok. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Two officers wanted to defect to the Reds from Wrangel, İki subay Wrangel'den kaçarak Kızıl Ordu'ya katılmak istemiş, Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
but those Makhnovists have shot them anyway, and they'll shoot us too. ama anarşistler onları vurmuş ve bizi de vururlar! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Bastards. Alçaklar! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Listen to me. There're three machine gun carts outside. Beni dinle. Orada dışarıda üç makineli tüfek arabaları var. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
One has a "Maxim" with a cartridge belt. It will do alright. Bir kartuş kemer ile birde "Maksim" var. Bunu yapacağız. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
But how are we to get out. The cart's there and we're here. Ama biz nasıl çıkacağız.Araba orada biz buradayız.The cart's there and we're here. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
There must be a cellar here. Burada bir mahzen olmalı. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
What's up? You're giving me no peace. Ne var? Bana huzur vermiyorsun. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Where're they? Neredeler? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Hey, guys, stop playing tricks! Hey, beyler, hile yapmayın! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Guys! Gençler! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Run to the cart and grab the reins. Arabaya koş ve dizginleri kap! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
I'll go to headquarters and get the camera. Ben karargaha gideceğim ve kamerayı alacağım. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Where? I'll get the camera. Nereye? Kamerayı alacağım. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
On the floor, bastards! Yere yatın, alçaklar! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
That's the end of you, get down! Sonunuz geldi, yere yatın! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Hey, have you seen Panasyuk? Hey, Panasyuk görüyor musun? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Catch them! They'll get away! Halt! Yakalayın! Kaçacaklar! Durdurun! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Stop them! Get them, boys! Durdurun! Yakalayın, çocuklar! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Faster! Come on! Faster! Daha hızlı! Hadi! Daha hızlı! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Gee up! Gee up, my dears! Deeh! Deeh! Canlarım! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Come on, Vanya! Push it up! Hadi, Vanya! Gayret et! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Whoa, my darlings! Vay, sevgililerim! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
To tell the truth, I took no liking to you at first. Doğruyu söylemek gerekirse, ilk başta senden hiç hoşlanmadım. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
But I can say now that you're a heroic man of proletarian conduct. Ama şimdi senin proletaryanın kahraman bir üyesi olduğunu söyleyebilirim. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
So it means that nothing can part you and me now. Yani sen ve ben olmadan hiçbir şeyin anlamı olmayacak. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
And for my initial rudeness, so to speak, Ve benim ilk edepsizliğim için, Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
I can even ask your forgiveness, that's what kind of a man I am. senin affını isteyebilirim, ben bu tür bir adamım. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Oh, I'm starving for some grub. Wouldn't it be nice to have potatoes? Oh, açlıktan ölüyorum. Patates olsaydı, iyi olmaz mıydı? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
We have such good potatoes in Tula! Bizim Tula'da iyi patates vardır! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
They're so white and soft, you just mash them with a spoon, Beyaz ve yumuşaklar, yıkayıp bir kaşıkla, Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
pour sunflower oil on them, and they're so delicious. onlara ayçiçek yağı dök, çok lezzetli olur. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
What do you think about when hungry? Ne zaman acıkmayı düşünüyorsun? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
About meat. Et hakkında. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
And I think about different things. Ben farklı şeyler düşünüyorum. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
I just have to imagine what an interesting life lies ahead, İlginç bir hayat sürüyoruz, sadece hayal ediyoruz, Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
and I feel a lot better. ve ben çok daha iyi hissediyorum. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
In ten years there will be no hungry people. On yıl içinde aç insan kalmayacak. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Believe me. Maybe only those who've overeaten, will be put on a diet. İnan bana. Belki de fazla yenecek ve diyet konacak. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
And since there will be no hungry people... Ve o zaman aç insanlar olmayacak... Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
There will be no spite, stealing or other ugly things. İnatçılık olmayacak, hırsızlık ya da diğer kötü şeyler.. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
All those prisons we will close, of course. Elbette, tüm hapishaneler kapanacak. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Maybe we'll leave one. Belki bir tane bırakacağız. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
For the world counter revolutionary slime. Dünya'daki karşı devrimciler için! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
And all the others will be scrapped. Ve diğerlerinin hepsini çöpe atacağız. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
There will be no one to put in there. Oraya koyacak kimse olmayacak. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
There'll always be someone. Orada her zaman birileri olacak. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
So you doubt it? Şüphen mi var? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Sure, we can give people food, but to fix their brains right, İnsanlara yiyecek verebiliriz, ama beyinlerini düzeltmek, Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
it will take more than ten years, perhaps even more than twenty. o on yıl daha sürecek, belik de yirmi yıl! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
What a joyless man you are, and very harmful too. Ne kadar neşesiz adamsın, ve çokta zararlısın! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
You can't live without spitting in every saucepan. Her tencereye tükürmeden yaşayamazsın! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Gee up, Makhno's breed! Deeh, Makhno'nun dölü! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
A bullet went a whistling by, yeah. Bir kurşun ıslık çalıp geçti, yeah! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
A bullet went a whistling by, yeah. Bir kurşun ıslık çalıp geçt, yeah! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
A bullet went a whistling by, And my comrade fell to the ground... Bir kurşun ıslık çalıp geçti, Ve yoldaşım yere düştü... Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Stop spreading gloom. Don't you know any good songs? Kasvet yaymayı kes! Güzel bir şarkı bilmiyor musun? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Kulminsh! Kulminsh! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
I wonder what unit is stationed here? Burada hangi birlik konuşlu acaba? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Makes no difference. There're ours all around. Hiç farketmez. Etrafta sadece bizimkiler var. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
You smell it? They're cooking porridge. We're just in time. Koku mu aldın? Püre pişiriyorlar. Tam zamanında geldik. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Comrade Commissar. Yoldaş Komiser. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
We detained two suspicious persons. İki şüpheliyi gözaltına aldık. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
We've explained it three times already. Biz zaten bunu üç kez açıkladık. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
We're the fighters of the 61st Division. 61. Bölüğün savaşçılarıyız. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
On our commander's order, we were making an air reconnaissance. Bizim komutanın emriyle, hava keşfi yapıyoruz. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
And where's your airplane? Uçağınız nerede? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Our airplane had crashed. Uçağımız düştü. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
And the Makhnovists burned it. And we came on a machine gun cart. Ve Makhnovistler yaktı. Biz makineli tüfek arabasıyla geldik. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Don't talk so much. Çok konuşma! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Debrie. Paris, France. A French camera. Debrie. Paris, Fransa. Bir Fransız kamerası. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Your documents? Belgeleriniz nerede? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Well, naturally, we didn't take the documents with us. Şey, doğal olarak, belgelerimizi alamadan kaçtık. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
We were flying over the Whites' territory. Had they caught us... Beyazların bölgesinin üzerinde uçtuk. Bizi yakaladılar.. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
I'm Karyakin. We were flying over the Whites' territory... Ben Karyakin. Biz Beyazların bölgesinin üzerinde uçtuk.. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Wait, don't talk so much. Bekle, çok konuşma! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
You don't look like a Red Army fighter. Sen Kızıl Ordu savaşçısına benzemiyorsun. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
I advise you to tell the truth: who you are and why you're here. Sana gerçeği söylemeni öneriyorum : kimsiniz ve neden buradasınız? Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
We're telling you in Russian... Sizlere Rusça söylüyoruz.. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Wait, I've recognized you. Sus, seni tanıdım. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
You were torturing me in your counter intelligence. You're a White officer. Sen karşı istihbaratta bana işkence yaptın. Sen bir Beyaz subaysın! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
You're mistaken. Your hands are covered with blood. Yanılıyorsun. Elleriniz kanla kaplıdır. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
This is what we found in their cart. Onların arabasında bulduklarımız! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
It's clear now. Şimdi açıklığa kavuştu. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Shoot us again! Isn't it one time too many?! Bizi tekrar vurun! Bir kez daha çok değil! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Don't listen to that witch, brothers! Dinlemeden mi yapacaksınız, kardeşler! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Take us to a male commander. Wait! Bizi bir erkek komutana götürün! Bekleyin! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
Let's talk and sort everything out. Konuşalım ve her şey bitsin. Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
What is there to talk about? You got caught. Have courage to die like men. Ne hakkında konuşulacak? Yakalandınız. Adam gibi ölmek için cesaret gösterin! Sluzhili dva tovarishcha-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150186
  • 150187
  • 150188
  • 150189
  • 150190
  • 150191
  • 150192
  • 150193
  • 150194
  • 150195
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact