Search
English Turkish Sentence Translations Page 150187
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Most of you are. | Çoğunuz öyle. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| But you are not a liar, Mr Malik. That's for sure. | Ama sen yalancı biri değilsin, Bay Malik. Buna kuşku yok. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| You are too truthful. | Çok doğrucusun. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Latika. | Latika. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Jamal Malik, an uneducated 18 year old boy from the slums of Mumbay, | Bombay'ın kenar mahallelerinin, 18 yaşındaki ve eğitimsiz... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| won one draw by fair means. What a player! | ...genci Jamal Malik, finale çıkmaya hak kazandı. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| And the crowd around me bears an even bigger question: | Arkamdaki kalabalık, şimdi bana çok daha zor bir soru yöneltiyor... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Hey give me a kiss. | Hey, bana bir öpücük ver. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Yes, I couldn't hear a thing in there. | Evet, içeride hiçbir şey duyamıyordum. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| As if it wasn't enough drama in a contestant reaching the final question, | Sanki, bir yarışmacının son soruya kadar gelmesi... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Jamal Malik was last night arrested on suspicion of fraud. | ...Jamal Malik, dün gece hile yaptığı şüphesiyle tutuklandı. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| That guy... Clever. | Bu herif... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Here, go. | İşte, git. Ama... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| The code... take well out of this. | Bu sana dışarıda yardımcı olur. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Have a good life. | Mutluklar dilerim. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| You're back on the show. | Yarışmaya geri dönüyorsun. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Jamal? The millionaire? | Jamal sen misin? Milyoner oldun mu? | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| The multi millionaire? The one with all the cash? | Multimilyoner mi oldun? Hepsini bir seferde peşin mi verecekler? | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Go son, go with my blessing and win it all. | Dualarımız seninle, git ve büyük ödülü kazan evlat. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| won a staggering 10 million rupee | ...daha şimdiden "Kim Milyoner Olmak İster?" adlı yarışma programında... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| on a television show "Who wants to be a millionaire", | ...10 milyon rupi ödül kazandı. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| has already won 10 million. | ...Jamal Malik şimdiden 10 milyon rupilik ödülü almaya hak kazandı. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| He can walk away with that in his pocket | Bu ödülü, hemen şimdi, cebine koyup gidebilir... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| to go for the final question | ...akılları baştan alan 20 milyon rupi ödülü için son soruya... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Yes. Jamal! | Evet. Jamal! | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Big reader you, Jamal? | Çok okur musun, Jamal? | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", | Alexandre Dumas'ın "Üç Silahşörler" adlı kitabında,... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| two of the musketeers are called Athos and Porthos. | ...silahşörlerden ikisinin adı Athos ve Porthos'dur. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| A: Aramis | A: Aramis | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| B: Cardinal Richelieu | B: Kardinal Richelieu | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| C: D'Artagnan | C: D'Artagnan | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Final question for 20 million rupees, and he is smiling. | 20 milyon rupi ödül için son soru ve o gülüyor. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| I guess you know the answer. | Sanırım cevabı biliyorsun. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| So you take the 10 million and walk? | Öyleyse 10 milyonu al ve git. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| No. I'll play. | Hayır. Devam edeceğim. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| If you get the answer wrong, | Eğer yanlış cevap verirsen... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| you lose everything. | ...her şeyini kaybedersin. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| 10 million rupees, Jamal. | 10 milyon rupi, Jamal. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| I'd like to phone a friend. | Telefon hakkımı kullanmak istiyorum. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| You're going to the wire. | Telefona bağlanıyorsun. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| The final lifeline. Here we go. | Son joker hakkın. İşte bağlanıyoruz. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| The kind of brother, who go for a walk on a 20 million rupee question? | 20 milyon rupilik soruya varım diyen türden bir kardeş mi? | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| It's the only number I know. | Bildiğim tek telefon numarası. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Hello, Jamal? | Alo, Jamal? | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| This is... | Karşımızda... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| You want to hear the question one more time? And let's be clear about this. | Soruyu bir kez daha duymak ister misin? | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| 20 million rupees right on your answer, you have 30 seconds. | ...20 milyon rupi doğru cevabın ucunda. 30 saniyen var. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| It is really you? Yes. | Bu gerçekten sen misin? Evet. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| The question, Jamal. The question! | Soruyu, Jamal. Soruyu! | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| What was the name of the third Musketeer? | Üçüncü silahşörün adı neydi? | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Was it A: Aramis, B: Cardinal Richelieu, C: D'Artagnan or D: Planchet? | Şıklar; A: Aramis, B: Kardinal Richelieu... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| 15 seconds! | 15 saniye! | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Latika, what do you think? | Latika, ne düşünüyorsun? | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Jamal, without money... | Jamal... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| You really are on your own now, Jamal. | Bu sefer gerçekten yalnız başınasın, Jamal. Jamal... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| A. | A | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| A, because? | A, çünkü... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Just... because. | Sadece... çünkü... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Hey, Salim! | Hey, Salim! | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Yes, final answer. A, Aramis. | Evet, son kararım. A: Aramis. | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Jamal Malik, call center assistant from Mumbay, | Jamal Malik, Bombay'daki telefon santralinin yardımcı çalışanı... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| chaiwalla, | ...çaycısı... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| you were asked who the third musketeer was in a novel by Alexander Dumas. | Sana, Alexander Dumas'ın "Üç silahşörler" romanındaki... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| Which is. I have to tell you. | Bu cevap, söylemek zorundayım ki... | Slumdog Millionaire-1 | 2008 | |
| She's a "stree". | Dansözün teki. | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| Admitting murder | Cinayeti ve diğer sahtekârlıkları itiraf etmek... | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| If the comes just pretend you're on a call doing an upgrade for... | Eğer gözetmen gelirse, sanki şeyle ilgili konuşuyormuş gibi davran. | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| Hello? Hello? for god's sake? | Alo? Alo? Birileri şu telefona bakacak mı, Tanrı aşkına? | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| Join us tomorrow night | Yarın akşam, Jamal Malik'in sadece... | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| . I fed him the wrong answer, and he never should call it right. | Yanlış cevaplara yönlendirdim ama hiçbirine doğru demedi. | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| wins one draw by player | ...genci Jamal Malik, finale çıkmaya hak kazandı. | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| You've got to get us back into town. | Hadi kızlar! | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| That guy. Clever. | Bu herif... | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| out of this. | Bu sana dışarıda yardımcı olur. | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| Aramis | A: Aramis | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| Cardinal Richelieu | B: Kardinal Richelieu | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| D'Artagnan | C: D'Artagnan | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| Let remind you, Jamal. | Yalnız şunu sana hatırlatayım, Jamal. Öyleyse 10 milyonu al ve git. | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| That's my brother's number, but... | Erkek kardeşimin numarası, ama... | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| Was it A: Aramis, B: Cardinal Richelieu, D'Artagnan or D: Planchet? | Şıklar; A: Aramis, B: Kardinal Richelieu... | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| you were asked who the third musketeer was in the novel by Alexander Dumas. | Sana, Alexander Dumas'ın "Üç silahşörler" romanındaki... | Slumdog Millionaire-2 | 2008 | |
| Jamal, God bless... | Jamal... | Slumdog Millionaire-4 | 2008 | |
| Bombay had turned name to Mumbai. | Bombay'ın adı Mumbay'a çevrildi. | Slumdog Millionaire-5 | 2008 | |
| Motherfucker! He's not looking for you. | "Mather chod" O seni aramıyor ama. | Slumdog Millionaire-5 | 2008 | |
| Don't think you won't. | Vurmayacak sanma. | Slumdog Millionaire-5 | 2008 | |
| Mothefucker ! Well well... the slumdog barks. | Aman aman... Kenar mahalle iti havlıyor. | Slumdog Millionaire-5 | 2008 | |
| If he comes just pretend you're on a call doing an upgrade for... | Eğer gözetmen gelirse, sanki şeyle ilgili konuşuyormuş gibi davran. | Slumdog Millionaire-5 | 2008 | |
| Look. I'd like to speak to your supervisor, son? | Bak, yöneticinle konuşmak istiyorum evlat. | Slumdog Millionaire-5 | 2008 | |
| Jamal Malik, an uneducated 18 year old boy from the slums of Mumbai, | Bombay'ın kenar mahallelerinin, 18 yaşındaki ve eğitimsiz... | Slumdog Millionaire-5 | 2008 | |
| Jamal Malik, call center assistant from Mumbai, | Jamal Malik, Bombay'daki telefon santralinin yardımcı çalışanı... | Slumdog Millionaire-5 | 2008 | |
| She's a "stree"(? = young indian female dancer). | Dansözün teki. | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| The reasons to make most mistakes in life. | Hayattaki hataların çoğu nedeni bunlardır. | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| Looks like you are mixed up in both. | Görünüşe göre sen ikisine de bulaşmışsın. | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| You puzzle me slumdog. | Kafamı karıştırdın kenar mahalle iti. | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| Admitting murder to avoid the charge of fraud | Cinayeti ve diğer sahtekârlıkları itiraf etmek... | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| If the (?) comes just pretend you're on a call doing an upgrade for... | Eğer gözetmen gelirse, sanki şeyle ilgili konuşuyormuş gibi davran. | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| Hello? Hello? (?) for god's sake? | Alo? Alo? Birileri şu telefona bakacak mı, Tanrı aşkına? | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| (Disconnected). | Bağlantı kesildi. | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| (Speaks Hindi). I fed him the wrong answer, and he never should call it right. | Yanlış cevaplara yönlendirdim ama hiçbirine doğru demedi. | Slumdog Millionaire-6 | 2008 | |
| wins one draw by (?) player | ...genci Jamal Malik, finale çıkmaya hak kazandı. | Slumdog Millionaire-6 | 2008 |